At the A1 level, you can think of 'tenro' as a special word for 'soft' that we use for food. Imagine you are eating a very good piece of chicken or meat. If it is easy to chew, it is 'tenro'. You might not use this word every day yet, but you will see it on menus in restaurants. Just remember: Meat = Tenro. It's like the word 'soft', but for eating! For now, focus on the feminine form 'tenra' because 'carne' (meat) is feminine. 'A carne é tenra' is a great sentence to learn when you want to compliment a cook.
At the A2 level, you are expanding your vocabulary to include more specific adjectives. 'Tenro' is more than just 'macio' (soft). It describes things that are soft because they are young or fresh. You will learn the expression 'tenra idade', which means 'young age'. For example, if you started playing piano when you were five, you started at a 'tenra idade'. You should also start using it for vegetables, like 'alface tenra' (tender lettuce). Remember that the word must match the noun: 'pão tenro' (masculine) and 'carne tenra' (feminine).
At the B1 level, you should be able to use 'tenro' in more descriptive and slightly more formal contexts. You understand that 'tenro' implies a quality of freshness and lack of toughness. You can use it to describe nature, like 'folhas tenras' (tender leaves) in the spring. You also begin to see the difference between 'tenro' (tender) and 'terno' (affectionate). A B1 learner knows that 'tenro' is the physical texture, while 'terno' is the emotional feeling. You might use 'tenro' in a short story or when writing a review of a restaurant to sound more natural and precise.
At the B2 level, you use 'tenro' with nuance. You understand its metaphorical applications, such as describing the early, delicate stages of a project or a relationship, although this is more common in literature. you are comfortable using it in the superlative form ('o mais tenro de todos') and can explain to others why a certain vegetable is 'tenro' (it was harvested early). You also recognize it in news articles or formal reports about 'crianças de tenra idade'. Your use of the word adds a layer of sophistication to your Portuguese, moving beyond basic adjectives.
At the C1 level, 'tenro' is a tool for stylistic precision. You use it to evoke specific sensory details in your writing. You might use it to contrast with 'fibroso' (fibrous) or 'rijo' (tough) in a technical or culinary essay. You are aware of the word's Latin roots and how it relates to other Romance languages. You can appreciate its use in classical Portuguese literature, where it might describe the 'tenros anos' of a protagonist. You use the word effortlessly in both its literal culinary sense and its more elevated, figurative senses regarding youth and fragility.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'tenro' and its place within the vast web of Portuguese synonyms. You can use it to create specific atmospheres in creative writing, perhaps using it to describe the 'tenra luz' (tender light) of dawn, pushing the word into more poetic territory. You understand the subtle regional preferences for this word versus 'macio' in different parts of the Lusophone world. You can debate the nuances between 'tenro', 'delicado', 'frágil', and 'mimoso' in a philosophical or linguistic context. The word is no longer just a vocabulary item; it is a brushstroke in your complex linguistic palette.

tenro en 30 secondes

  • Tenro means tender or soft, specifically for food or young plants.
  • It is also used for 'tenra idade' (young/tender age).
  • It differs from 'macio' (general soft) by implying youth or freshness.
  • It is a gradeable adjective that must agree in gender and number.

The Portuguese word tenro is a multifaceted adjective primarily used to describe things that are soft, delicate, or easily yielding to pressure. At its core, it translates most directly to the English word 'tender'. When you encounter this word in a culinary context, it describes meat that has been cooked to perfection, requiring little effort to chew, or vegetables that are young and crisp yet delicate. However, the utility of tenro extends far beyond the kitchen. It is frequently employed to describe the early stages of life or growth, such as a young plant's first shoots or the 'tender age' of a child. It carries a connotation of vulnerability and freshness that other synonyms like 'macio' (soft) do not always capture. For instance, while a pillow is 'macio', it is rarely described as 'tenro' because 'tenro' implies a certain organic freshness or a state of being recently formed.

Culinary Precision
In gastronomy, 'tenro' is the gold standard for texture. It implies that the fibers of the food, whether animal or vegetable, are not tough or woody. A 'bife tenro' is a mark of quality in a steakhouse.
Biological Youth
When referring to plants, 'tenro' describes the new, green parts that haven't yet become fibrous or bark-like. It suggests life that is just beginning to manifest its strength.
Emotional and Temporal Context
Metaphorically, it refers to 'idade tenra' (tender age), highlighting the innocence and the formative period of childhood or adolescence where one is easily influenced and still growing.

O cozinheiro preparou um cordeiro tão tenro que se desmanchava na boca.

Translation: The chef prepared a lamb so tender that it melted in the mouth.

Understanding 'tenro' requires distinguishing it from 'mole' (mushy/soft) and 'suave' (smooth/gentle). 'Mole' often has a negative connotation of lacking structure, whereas 'tenro' is always positive or neutral, suggesting a desirable state of development. In Portuguese culture, particularly in rural areas, farmers might talk about 'milho tenro' (tender corn) to indicate it is at the perfect stage for harvest. It is a word that evokes the senses—not just touch, but also taste and sight, as 'tenro' things often have a vibrant, healthy appearance. In literature, poets use 'tenro' to evoke feelings of nostalgia for youth or to describe the fragility of a new romance. It is a word that bridges the gap between the physical sensation of texture and the emotional weight of beginnings.

As folhas tenras da alface brilhavam com o orvalho da manhã.

Historically, the word derives from the Latin 'tener', which meant soft or delicate. This Latin root is also the ancestor of the English 'tender'. In Portuguese, the word has maintained its phonetic closeness to its ancestor while specializing in these specific niches of food and youth. When you say 'idade tenra', you are using a fixed expression that sounds slightly more formal or literary than simply saying 'quando era criança'. It adds a layer of poetic sensitivity to your speech. In modern Brazilian Portuguese, you might hear 'tenro' less frequently in casual street slang, where 'macio' dominates, but it remains essential for anyone reading menus, literature, or news reports about childhood development or agriculture.

Desde a sua tenra infância, ele demonstrou um talento nato para a música.

Using tenro correctly involves understanding its agreement in gender and number, as well as its placement in relation to the noun. As an adjective, it changes to tenra for feminine nouns and tenros or tenras for plurals. While it usually follows the noun in descriptive contexts (e.g., 'carne tenra'), it can precede the noun in more poetic or fixed expressions (e.g., 'tenra idade'). This flexibility allows for subtle shifts in emphasis.

Agreement Rules
Masculine Singular: O pão tenro. Feminine Singular: A carne tenra. Masculine Plural: Os brotos tenros. Feminine Plural: As mãos tenras.
Placement Nuance
When placed after the noun, it is purely descriptive. When placed before, it often adds an emotional or stylistic quality, common in literature.

Eles colheram os legumes tenros da horta comunitária.

In a sentence like 'A carne está tenra', the verb 'estar' is used to indicate a temporary state or the result of a process (cooking). If you were to say 'Esta carne é tenra', it would imply that the meat is inherently tender, perhaps because of the breed of the animal. This distinction is crucial for learners. Furthermore, 'tenro' is often modified by adverbs like 'muito' (very), 'extremamente' (extremely), or 'pouco' (little/not very) to provide more detail about the degree of tenderness. In technical writing, such as botany, you might see 'tecidos tenros' to describe non-lignified plant tissues.

A pele do bebê é muito tenra e sensível ao sol.

Consider the phrase 'idade tenra'. It is almost always used with the preposition 'desde' (since) or 'em' (in). For example, 'Desde a sua tenra idade, ele viaja pelo mundo'. Here, 'tenro' emphasizes the fragility and the early stage of life. In contrast, when describing food, you might say 'O ponto da carne está tenro', focusing on the culinary achievement. It is also worth noting that 'tenro' can be used to describe parts of the body that are soft and delicate, like 'mãos tenras' (tender hands), often implying a lack of manual labor or simply the softness of youth.

O bife de vitela era o mais tenro do cardápio.

Finally, in more abstract usage, 'tenro' can describe feelings or sentiments that are new and not yet hardened by experience. 'Um amor tenro' would be a young, delicate love. While less common in daily conversation than the culinary or age-related uses, it is a powerful tool for creative writing. When using 'tenro', always ask yourself: is this thing soft because it is new, young, or well-prepared? If yes, 'tenro' is likely the best choice over 'macio' or 'suave'.

The word tenro has a specific set of 'natural habitats' in the Portuguese-speaking world. You are most likely to encounter it in three main environments: the kitchen (and by extension, restaurants and cooking shows), the garden (or agricultural settings), and in formal or literary descriptions of childhood. In a Portuguese 'churrascaria' or a Brazilian 'rodízio', the waiter might describe a specific cut of meat, like 'picanha', as being 'extremamente tenra'. This is a high selling point. On cooking shows like 'MasterChef Brasil' or 'MasterChef Portugal', judges frequently use the word to critique the texture of proteins and blanched vegetables.

In the Kitchen
Listen for it in restaurant reviews or when someone is praising a home-cooked meal. 'A carne está no ponto, muito tenra!'
In Literature and Biographies
Biographies of famous figures often start with 'Desde a sua tenra idade...', providing a sophisticated way to talk about their early years.
In Nature Documentaries
Narrators use it to describe the diet of herbivores, focusing on 'brotos tenros' (tender shoots) which are the most nutritious and easiest to eat.

No mercado, procure sempre pelos aspargos mais tenros.

In rural Portugal, during the harvest season, the word is part of the daily vocabulary of 'agricultores'. They need to know exactly when a vegetable is 'tenro' enough to be sold as a premium product. If a vegetable passes this stage, it becomes 'duro' or 'fibroso'. In Brazil, while 'macio' is more common for general softness, 'tenro' remains the preferred term in high-end culinary magazines and gourmet blogs. If you are reading a recipe for 'carne de panela' (pot roast), the instructions will likely emphasize cooking the meat until it is 'tenra'.

O documentário mostrava os cervos comendo os ramos tenros das árvores.

You might also hear it in news reports concerning education or child psychology, where 'crianças de tenra idade' is a standard, professional term for toddlers and young children. It sounds more clinical and respectful than 'crianças pequenas' in a formal report. In summary, if you are in a situation involving food quality, plant growth, or formal descriptions of childhood, keep your ears open for 'tenro'. It is a word that signals a certain level of linguistic refinement and attention to detail.

O sommelier sugeriu um vinho que acompanhasse bem aquela carne tenra.

Learning to use tenro involves navigating a few linguistic traps, primarily centered around its synonyms and its specific semantic range. The most frequent mistake for English speakers is overusing 'macio' (soft) when 'tenro' (tender) would be more precise. While 'macio' is a safe general word, using it for meat or young plants can sometimes sound slightly 'off' or less sophisticated to a native ear.

Tenro vs. Macio
Use 'macio' for textures like cotton, pillows, or hair. Use 'tenro' for things that are soft because they are young or well-cooked. You wouldn't say a 'pillow is tenro'.
Tenro vs. Mole
'Mole' often implies something is too soft, lacks structure, or is mushy (like overcooked pasta). 'Tenro' is almost always a positive quality of being perfectly soft but still holding its form.
Gender and Number Agreement
Forgetting to change 'tenro' to 'tenra' for feminine nouns like 'carne' or 'idade' is a common A2-level error.

Incorrect: A carne está muito tenro.
Correct: A carne está muito tenra.

Another mistake is using 'tenro' to describe people's personalities (meaning 'kind' or 'gentle'). In English, 'tender' can mean 'kind-hearted' (e.g., 'a tender soul'). In Portuguese, 'tenro' is strictly about physical texture or age. If you want to say someone is tender-hearted, you should use 'carinhoso', 'afetuoso', or 'terno' (note the difference: 'terno' vs 'tenro'). This 'tenro' vs 'terno' distinction is a classic 'false friend' pair even within Portuguese itself for some learners.

Não confunda: Um abraço terno (affectionate) vs. Um bife tenro (tender).

Finally, avoid using 'tenro' for things that are 'weak'. While 'tenro' implies a certain fragility, it doesn't mean 'broken' or 'fragile' in a structural sense like 'frágil'. It is specifically about the ease of cutting or the youth of the object. Using it to describe a 'tenro bridge' would be nonsensical. Stick to food, plants, and age, and you will avoid 90% of the common pitfalls associated with this word.

Incorrect: Ele tem um coração tenro.
Correct: Ele tem um coração terno (or 'bondoso').

To truly master tenro, you need to know its neighbors in the semantic field of 'softness'. Portuguese has a rich vocabulary for textures, and choosing the right one depends on the object and the context. While 'tenro' is specific to youth and food, other words cover different ground.

Macio
The most common alternative. It refers to anything pleasant to the touch, like a cat's fur, a silk shirt, or a soft voice. It is less specific than 'tenro'.
Suave
Refers to smoothness or gentleness. A 'brisa suave' (gentle breeze) or 'pele suave' (smooth skin). It focuses on the lack of harshness.
Mole
Means soft in the sense of 'malleable' or 'not hard'. It can be negative (mushy) or neutral (like 'ovos moles' - soft-boiled eggs).
Delicado
Focuses on the fragility or the fine detail of something. A 'tenro broto' is also 'delicado' because it can be easily broken.

Comparação: O algodão é macio, mas o bife é tenro.

When should you choose 'tenro' over 'macio'? Use 'tenro' when the softness is a result of being young or fresh. For example, 'cenouras tenras' (young carrots) vs 'cenouras macias' (which might sound like they are old and starting to rot). In the context of age, 'tenra idade' is a fixed collocation; you would never say 'macia idade'.

In literary contexts, you might also see 'mimoso', which means delicate and sweet, often used for children or small animals. However, 'mimoso' carries an emotional weight of 'cuddly' or 'precious' that 'tenro' lacks. 'Tenro' remains more grounded in the physical reality of the texture. If you are describing a well-cooked octopus in Portugal ('polvo tenro'), you are focusing on the culinary skill required to make a naturally tough animal easy to eat. Here, 'macio' would work, but 'tenro' is the 'chef's choice' for vocabulary.

O broto tenro da videira prometia uma boa colheita.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The English word 'tender' comes from the same Latin ancestor. So, 'tenro' and 'tender' are linguistic cousins!

Guide de prononciation

UK /ˈtẽ.ʁu/
US /ˈtẽ.ʁu/
First syllable (TEN-ru)
Rime avec
genro venro desenro genro senro benro menro lenro
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'n' fully like 'ten-row'. It should be a nasal vowel.
  • Confusing the 'r' with the English 'r'.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Confusing with 'terno' (suit/affectionate).
  • Forgetting the nasalization of the 'e'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'tender'.

Écriture 3/5

Requires correct gender/number agreement.

Expression orale 3/5

Nasal 'e' and guttural 'r' can be tricky for beginners.

Écoute 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

carne idade macio verde pequeno

Apprends ensuite

terno rijo fibroso suculento maturado

Avancé

tenuidade efêmero incipiente lignificado

Grammaire à connaître

Adjective Agreement

O bife tenro / As carnes tenras.

Ser vs Estar with Adjectives

A carne é tenra (breed) vs A carne está tenra (cooked).

Placement of Adjectives

Tenra idade (subjective/fixed) vs Carne tenra (descriptive).

Nasal Vowels (en)

The 'en' in tenro is a nasal vowel /ẽ/.

Superlative Formation

Tenríssimo (very tender).

Exemples par niveau

1

A carne está tenra.

The meat is tender.

Feminine singular agreement with 'carne'.

2

O pão é tenro.

The bread is soft/tender.

Masculine singular agreement with 'pão'.

3

Eu gosto de frango tenro.

I like tender chicken.

Adjective follows the noun 'frango'.

4

O bife é muito tenro.

The steak is very tender.

Use of 'muito' to intensify the adjective.

5

Esta alface é tenra.

This lettuce is tender.

Feminine singular agreement.

6

O peixe está tenro hoje.

The fish is tender today.

'Está' indicates a temporary state/quality.

7

Legumes tenros são bons.

Tender vegetables are good.

Masculine plural agreement.

8

O bolo é tenro e doce.

The cake is tender and sweet.

Coordinated adjectives.

1

Ele começou a ler em tenra idade.

He started reading at a tender age.

Fixed expression 'tenra idade'.

2

As folhas tenras da árvore caíram.

The tree's tender leaves fell.

Feminine plural agreement.

3

O cozinheiro quer carne tenra.

The chef wants tender meat.

Direct object with adjective.

4

Nós compramos brotos tenros no mercado.

We bought tender sprouts at the market.

Masculine plural agreement.

5

A pele do bebê é muito tenra.

The baby's skin is very tender.

Describing physical delicacy.

6

O milho ainda está tenro.

The corn is still tender.

Use of 'ainda' (still) to show stage of growth.

7

Procure por ramos tenros para o chá.

Look for tender branches for the tea.

Imperative sentence.

8

A vitela é uma carne muito tenra.

Veal is a very tender meat.

Noun-adjective-adverb structure.

1

A primavera traz flores tenras ao jardim.

Spring brings tender flowers to the garden.

Describing seasonal growth.

2

Desde a sua tenra infância, ela gosta de música.

Since her tender childhood, she has liked music.

Prepositional phrase with 'desde'.

3

O polvo deve ser cozido até ficar tenro.

The octopus must be cooked until it becomes tender.

Passive voice with 'até' clause.

4

As mãos tenras da pianista tocavam com leveza.

The pianist's tender hands played lightly.

Describing body parts poetically.

5

Eles preferem os queijos mais tenros e frescos.

They prefer the more tender and fresh cheeses.

Comparative structure.

6

O caule da planta é tenro e verde.

The plant's stem is tender and green.

Botanical description.

7

O autor descreve a tenra esperança do jovem.

The author describes the young man's tender hope.

Abstract metaphorical use.

8

Não corte o galho, ele ainda é muito tenro.

Don't cut the branch; it is still very tender.

Negative imperative + explanation.

1

A política de proteção foca em crianças de tenra idade.

The protection policy focuses on children of tender age.

Formal/Legal context.

2

O bife de lombo era tão tenro que não precisava de faca.

The tenderloin steak was so tender it didn't need a knife.

Consecutive clause with 'tão... que'.

3

A umidade mantém os tecidos das plantas tenros.

Humidity keeps the plant tissues tender.

Verbs of state (manter).

4

Apesar de sua tenra idade, ele já era um mestre.

Despite his tender age, he was already a master.

Concessive clause with 'apesar de'.

5

As raízes tenras buscam água no solo profundo.

The tender roots seek water in the deep soil.

Personification of roots.

6

O crítico elogiou a textura tenra do risoto.

The critic praised the tender texture of the risotto.

Culinary criticism context.

7

Ela recordava-se dos tenros afetos do passado.

She remembered the tender affections of the past.

Literary/Poetic use.

8

O couro, quando novo, é mais tenro e flexível.

Leather, when new, is more tender and flexible.

Comparison of materials.

1

A obra retrata a fragilidade da tenra existência humana.

The work portrays the fragility of tender human existence.

Philosophical/Literary context.

2

O cozimento em baixa temperatura garante um resultado tenro.

Low-temperature cooking guarantees a tender result.

Technical culinary description.

3

A lei visa salvaguardar os direitos na tenra infância.

The law aims to safeguard rights in early childhood.

Formal legal terminology.

4

Sua voz possuía um tom tenro e quase infantil.

His voice had a tender and almost childlike tone.

Describing auditory qualities metaphorically.

5

As fibras da madeira ainda eram tenras, facilitando o corte.

The wood fibers were still tender, making the cut easier.

Describing physical properties of materials.

6

O poeta canta as glórias e as dores da tenra juventude.

The poet sings the glories and pains of tender youth.

Literary/Poetic register.

7

É imperativo colher os frutos enquanto estão tenros.

It is imperative to harvest the fruits while they are tender.

Subjunctive mood in a temporal clause.

8

O tecido epitelial é extremamente tenro nesta fase.

The epithelial tissue is extremely tender at this stage.

Scientific/Medical context.

1

A efemeridade da vida manifesta-se no broto tenro que fenece.

The ephemerality of life manifests in the tender sprout that withers.

Highly formal/Philosophical.

2

O autor maneja a linguagem com uma tenra precisão.

The author handles language with a tender precision.

Abstract metaphorical use of 'tenra'.

3

Sob a égide da tenra idade, muitos crimes são relevados.

Under the aegis of tender age, many crimes are overlooked.

Archaic/Formal legal phrasing.

4

A porosidade do mármore tenro exige cuidados especiais.

The porosity of tender marble requires special care.

Technical/Artistic description.

5

O crepúsculo lançava uma luz tenra sobre as colinas.

The twilight cast a tender light over the hills.

Synesthetic description.

6

Buscava-se a tenra harmonia entre o rigor e a flexibilidade.

A tender harmony between rigor and flexibility was sought.

Abstract conceptual use.

7

O manuscrito, de papel tenro, desfazia-se ao toque.

The manuscript, made of tender paper, crumbled at the touch.

Describing extreme fragility.

8

A tenra memória de sua mãe guiava seus passos.

The tender memory of his mother guided his steps.

Emotional/Metaphorical adjective use.

Collocations courantes

carne tenra
tenra idade
brotos tenros
folhas tenras
tenra infância
pão tenro
pele tenra
legumes tenros
tenros anos
raiz tenra

Phrases Courantes

Desde a tenra idade

— Since a very young age.

Ele toca violino desde a tenra idade.

No ponto tenro

— Cooked to the perfect tenderness.

O bife foi servido no ponto tenro.

Crianças de tenra idade

— Very young children/toddlers.

A creche aceita crianças de tenra idade.

Verduras tenras

— Young, fresh greens.

Prefiro comprar verduras tenras na feira.

Carne tenra e suculenta

— Tender and juicy meat.

Esta costela está tenra e suculenta.

Em tenra idade

— At a young age.

Em tenra idade, ele já falava três línguas.

Madeira tenra

— Soft/new wood.

A madeira tenra é fácil de esculpir.

Tenra esperança

— A new, fragile hope.

Havia uma tenra esperança em seus olhos.

Idade tenra e vulnerável

— Young and vulnerable age.

É uma idade tenra e vulnerável para mudanças.

Tenro como manteiga

— Soft/tender as butter.

O peixe estava tenro como manteiga.

Souvent confondu avec

tenro vs terno

Means 'affectionate' or 'a suit'. Tenro is 'tender' (texture).

tenro vs tremo

A verb form (I tremble) - unrelated but sounds slightly similar.

tenro vs tenso

Means 'tense'. The opposite of the relaxed softness of 'tenro'.

Expressions idiomatiques

"Em idade tenra"

— During the formative early years of life.

Muitos hábitos são formados em idade tenra.

formal
"Carne de pescoço (Antonym context)"

— Literally 'neck meat', idiomatically a difficult person or task (not tenro).

Aquele chefe é uma carne de pescoço!

informal
"Tenro rebento"

— A young child or a new plant shoot.

O tenro rebento da família nasceu ontem.

literary
"Anos tenros"

— The early years of a person's life.

Passou seus anos tenros no campo.

poetic
"Tenra afeição"

— A delicate, early feeling of love.

Nutria uma tenra afeição pela vizinha.

literary
"Pele de seda (Related)"

— Very soft skin, often described as tenra.

O bebê tem pele de seda.

informal
"Verde e tenro"

— Unripe and soft; very inexperienced.

Ele ainda é verde e tenro para este cargo.

metaphorical
"Tenra memória"

— A faint or delicate memory from childhood.

Tenho uma tenra memória daquele verão.

poetic
"Tenro sorriso"

— A delicate, innocent smile.

A criança deu um tenro sorriso.

literary
"Ficar tenro"

— To become soft (usually through cooking).

Deixe o feijão ferver até ficar tenro.

neutral

Facile à confondre

tenro vs macio

Both mean soft.

Macio is for surfaces/touch; Tenro is for food/youth.

Cama macia vs. Carne tenra.

tenro vs mole

Both describe lack of hardness.

Mole can be negative (mushy); Tenro is positive (tender).

Gelatina mole vs. Bife tenro.

tenro vs suave

Both imply delicacy.

Suave is about smoothness/gentleness; Tenro is about ease of cutting/youth.

Voz suave vs. Broto tenro.

tenro vs delicado

Both imply fragility.

Delicado is more general; Tenro is specific to organic freshness.

Obra delicada vs. Folha tenra.

tenro vs mimoso

Both used for young things.

Mimoso is emotional/cuddly; Tenro is physical texture.

Gatinho mimoso vs. Criança de tenra idade.

Structures de phrases

A1

O/A [Noun] é tenro/a.

O frango é tenro.

A2

Em tenra idade, [Subject] [Verb].

Em tenra idade, ela viajou.

B1

[Verb] até ficar tenro.

Cozinhe até ficar tenro.

B1

Desde a sua tenra [Noun]...

Desde a sua tenra infância...

B2

Um/Uma [Noun] tão tenro/a que [Result].

Um bife tão tenro que derrete.

C1

Apesar da tenra idade, [Contrast].

Apesar da tenra idade, ele é sábio.

C1

[Noun] de textura tenra.

Peixe de textura tenra.

C2

Sob a égide da tenra [Noun]...

Sob a égide da tenra juventude...

Famille de mots

Noms

tenreza (tenderness/softness)
tenridade (rare synonym for youth)

Verbes

amolecer (to make soft/tender)
enternrecer (to make someone feel tender/moved - related root)

Adjectifs

tenro
tenra
tenros
tenras

Apparenté

ternura
terno
tenuidade
tênue
delicadeza

Comment l'utiliser

frequency

Common in culinary and formal writing; moderate in daily conversation.

Erreurs courantes
  • A carne está tenro. A carne está tenra.

    'Carne' is feminine, so the adjective must be 'tenra'.

  • Ele tem um coração tenro. Ele tem um coração terno.

    'Tenro' is for texture; 'terno' is for emotions like affection.

  • O travesseiro é tenro. O travesseiro é macio.

    'Tenro' is not used for inanimate objects like pillows; use 'macio'.

  • Eu comecei em idade tenro. Eu comecei em tenra idade.

    The expression is 'tenra idade', and 'idade' is feminine.

  • Os brotos são tenra. Os brotos são tenros.

    'Brotos' is masculine plural, so 'tenros' is required.

Astuces

Steakhouse Secret

When at a Portuguese steakhouse, ask for 'carne tenra' if you want the best cut.

Agreement Matters

Always match 'tenro' with the noun. 'Pão tenro', 'Carne tenra'.

Nasal Power

The 'en' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.

Age Talk

Use 'desde a tenra idade' to sound like a native storyteller.

Tenro vs Terno

Remember: Tenro = Tender (Food); Terno = Tender (Love).

Chef's Tip

'Até ficar tenro' is the most common phrase in Portuguese recipes.

Garden Guide

Describe new spring growth as 'brotos tenros'.

Macio is safe

If you forget 'tenro', 'macio' is a safe backup for food.

Poetic Touch

Use 'tenros anos' in poetry to describe youth beautifully.

Menu Master

Look for 'tenro' on gourmet menus to identify high-quality dishes.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'TENDER' steak. 'TENro' starts with the same three letters as 'TENder'. If it's TENro, it's TENder!

Association visuelle

Imagine a chef easily cutting through a steak with a butter knife because it is so soft. That's 'tenro'.

Word Web

Carne Idade Brotos Macio Jovem Delicado Cozinhar Infância

Défi

Try to use 'tenro' three times today: once for a meal, once for a plant, and once describing a child.

Origine du mot

From the Latin 'tener', meaning soft, delicate, or young. It shares the same root as the Spanish 'tierno', French 'tendre', and Italian 'tenero'.

Sens originel : Soft, delicate, fresh, or young.

Romance

Contexte culturel

No specific sensitivities; it is a positive or neutral descriptive term.

English speakers often use 'tender' for both texture and emotion. In Portuguese, use 'tenro' for texture/age and 'terno' for emotion.

Commonly found in the works of Eça de Queirós to describe characters' youth. Frequent term in Portuguese agricultural journals. Used in Brazilian legal codes regarding 'primeira infância'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Restaurant/Dining

  • A carne está tenra?
  • Quero um bife bem tenro.
  • Este frango é muito tenro.
  • O polvo está no ponto tenro.

Gardening/Nature

  • Colha os brotos tenros.
  • As folhas são tenras.
  • A planta ainda é tenra.
  • Proteja os ramos tenros.

Childhood/Education

  • Desde a tenra idade.
  • Crianças de tenra idade.
  • Na sua tenra infância.
  • Fase tenra do desenvolvimento.

Cooking Instructions

  • Cozinhe até ficar tenro.
  • Mantenha a carne tenra.
  • Evite que fique duro, deixe tenro.
  • Verifique se está tenro com um garfo.

Poetry/Literature

  • Seus tenros anos.
  • Um amor tenro.
  • A tenra luz da manhã.
  • Tenras memórias.

Amorces de conversation

"Como você prefere a carne: bem passada ou mais tenra?"

"Você começou a estudar português em tenra idade ou mais tarde?"

"Quais legumes você acha que ficam mais tenros quando cozidos no vapor?"

"Você se lembra de alguma história da sua tenra infância?"

"Você prefere pão crocante ou pão tenro por dentro?"

Sujets d'écriture

Descreva uma refeição memorável onde a comida estava perfeitamente tenra.

Reflita sobre uma habilidade que você desenvolveu desde a sua tenra idade.

Escreva sobre a beleza de um jardim na primavera, focando nos brotos tenros.

O que significa para você o conceito de 'tenra idade' no mundo moderno?

Compare a sensação de algo 'macio' com algo 'tenro' usando exemplos da sua vida.

Questions fréquentes

10 questions

No, 'macio' is the correct word for a pillow. 'Tenro' is used for food, plants, or age.

Yes, especially in restaurants and formal writing, though 'macio' is more common in daily slang.

The feminine form is 'tenra'. Example: 'A carne está tenra'.

You say 'tenra idade'.

Yes, they share a Latin root, but 'tenro' is physical and 'ternura' is emotional.

Not exactly. It means delicate or soft, but not necessarily 'weak' in a negative sense.

The most common opposites are 'rijo' or 'duro'.

It is a soft guttural 'r', similar to the 'h' in 'house' but slightly stronger.

Only in the context of their age ('tenra idade'). Calling a person 'tenro' might sound like you want to eat them!

It is neutral in culinary contexts but formal/literary when used for age or nature.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate: 'The meat is tender.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The bread is soft.' (using tenro)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'At a tender age, he sang.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The baby has tender skin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Cook the octopus until it is tender.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I like tender vegetables.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a steak using 'tenro' and 'suculento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'tenra idade' in a sentence about learning a language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The spring brings tender shoots to the trees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between tenro and macio in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Tender chicken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Tender lettuce'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Tender heart' (metaphorical/poetic).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Tender years'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Tender memory'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The steak is very tender.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Tender hands.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The meat became tender.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Since childhood.' (using tenra)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Tender plant tissues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Tenro'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'A carne está tenra.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Tenra idade'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Os brotos são tenros.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Cozinhe até ficar tenro.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Desde a tenra infância.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'tenro' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'tenro' in a sentence about a restaurant.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Compare 'tenro' and 'rijo' orally.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say a poetic sentence with 'tenro'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Frango tenro'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Mãos tenras'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Pele tenra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Anos tenros'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Tenra memória'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Bife tenro'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Alface tenra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Peixe tenro'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Amor tenro'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Luz tenra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the word: 'O bife está [tenro/duro].' (Audio: tenro)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does the speaker say 'tenro' or 'terno'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the gender: 'A carne está [tenro/tenra].'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the phrase: '[Tenra idade/Velha idade]'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the speaker talking about a suit or a steak? (Audio: tenro)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the food soft or hard? (Audio: tenro)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Context: [Cooking/Sports]? (Audio mentions tenro)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does the speaker sound formal? (Audio: tenra infância)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the noun: 'As [folhas/pedras] tenras.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the adjective: 'Um resultado [tenro/tenso].'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the word.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the feminine form.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the plural masculine.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the plural feminine.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the full phrase 'tenra idade'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !