tenro
tenro في 30 ثانية
- Tenro means tender or soft, specifically for food or young plants.
- It is also used for 'tenra idade' (young/tender age).
- It differs from 'macio' (general soft) by implying youth or freshness.
- It is a gradeable adjective that must agree in gender and number.
The Portuguese word tenro is a multifaceted adjective primarily used to describe things that are soft, delicate, or easily yielding to pressure. At its core, it translates most directly to the English word 'tender'. When you encounter this word in a culinary context, it describes meat that has been cooked to perfection, requiring little effort to chew, or vegetables that are young and crisp yet delicate. However, the utility of tenro extends far beyond the kitchen. It is frequently employed to describe the early stages of life or growth, such as a young plant's first shoots or the 'tender age' of a child. It carries a connotation of vulnerability and freshness that other synonyms like 'macio' (soft) do not always capture. For instance, while a pillow is 'macio', it is rarely described as 'tenro' because 'tenro' implies a certain organic freshness or a state of being recently formed.
- Culinary Precision
- In gastronomy, 'tenro' is the gold standard for texture. It implies that the fibers of the food, whether animal or vegetable, are not tough or woody. A 'bife tenro' is a mark of quality in a steakhouse.
- Biological Youth
- When referring to plants, 'tenro' describes the new, green parts that haven't yet become fibrous or bark-like. It suggests life that is just beginning to manifest its strength.
- Emotional and Temporal Context
- Metaphorically, it refers to 'idade tenra' (tender age), highlighting the innocence and the formative period of childhood or adolescence where one is easily influenced and still growing.
O cozinheiro preparou um cordeiro tão tenro que se desmanchava na boca.
Understanding 'tenro' requires distinguishing it from 'mole' (mushy/soft) and 'suave' (smooth/gentle). 'Mole' often has a negative connotation of lacking structure, whereas 'tenro' is always positive or neutral, suggesting a desirable state of development. In Portuguese culture, particularly in rural areas, farmers might talk about 'milho tenro' (tender corn) to indicate it is at the perfect stage for harvest. It is a word that evokes the senses—not just touch, but also taste and sight, as 'tenro' things often have a vibrant, healthy appearance. In literature, poets use 'tenro' to evoke feelings of nostalgia for youth or to describe the fragility of a new romance. It is a word that bridges the gap between the physical sensation of texture and the emotional weight of beginnings.
As folhas tenras da alface brilhavam com o orvalho da manhã.
Historically, the word derives from the Latin 'tener', which meant soft or delicate. This Latin root is also the ancestor of the English 'tender'. In Portuguese, the word has maintained its phonetic closeness to its ancestor while specializing in these specific niches of food and youth. When you say 'idade tenra', you are using a fixed expression that sounds slightly more formal or literary than simply saying 'quando era criança'. It adds a layer of poetic sensitivity to your speech. In modern Brazilian Portuguese, you might hear 'tenro' less frequently in casual street slang, where 'macio' dominates, but it remains essential for anyone reading menus, literature, or news reports about childhood development or agriculture.
Desde a sua tenra infância, ele demonstrou um talento nato para a música.
Using tenro correctly involves understanding its agreement in gender and number, as well as its placement in relation to the noun. As an adjective, it changes to tenra for feminine nouns and tenros or tenras for plurals. While it usually follows the noun in descriptive contexts (e.g., 'carne tenra'), it can precede the noun in more poetic or fixed expressions (e.g., 'tenra idade'). This flexibility allows for subtle shifts in emphasis.
- Agreement Rules
- Masculine Singular: O pão tenro. Feminine Singular: A carne tenra. Masculine Plural: Os brotos tenros. Feminine Plural: As mãos tenras.
- Placement Nuance
- When placed after the noun, it is purely descriptive. When placed before, it often adds an emotional or stylistic quality, common in literature.
Eles colheram os legumes tenros da horta comunitária.
In a sentence like 'A carne está tenra', the verb 'estar' is used to indicate a temporary state or the result of a process (cooking). If you were to say 'Esta carne é tenra', it would imply that the meat is inherently tender, perhaps because of the breed of the animal. This distinction is crucial for learners. Furthermore, 'tenro' is often modified by adverbs like 'muito' (very), 'extremamente' (extremely), or 'pouco' (little/not very) to provide more detail about the degree of tenderness. In technical writing, such as botany, you might see 'tecidos tenros' to describe non-lignified plant tissues.
A pele do bebê é muito tenra e sensível ao sol.
Consider the phrase 'idade tenra'. It is almost always used with the preposition 'desde' (since) or 'em' (in). For example, 'Desde a sua tenra idade, ele viaja pelo mundo'. Here, 'tenro' emphasizes the fragility and the early stage of life. In contrast, when describing food, you might say 'O ponto da carne está tenro', focusing on the culinary achievement. It is also worth noting that 'tenro' can be used to describe parts of the body that are soft and delicate, like 'mãos tenras' (tender hands), often implying a lack of manual labor or simply the softness of youth.
O bife de vitela era o mais tenro do cardápio.
Finally, in more abstract usage, 'tenro' can describe feelings or sentiments that are new and not yet hardened by experience. 'Um amor tenro' would be a young, delicate love. While less common in daily conversation than the culinary or age-related uses, it is a powerful tool for creative writing. When using 'tenro', always ask yourself: is this thing soft because it is new, young, or well-prepared? If yes, 'tenro' is likely the best choice over 'macio' or 'suave'.
The word tenro has a specific set of 'natural habitats' in the Portuguese-speaking world. You are most likely to encounter it in three main environments: the kitchen (and by extension, restaurants and cooking shows), the garden (or agricultural settings), and in formal or literary descriptions of childhood. In a Portuguese 'churrascaria' or a Brazilian 'rodízio', the waiter might describe a specific cut of meat, like 'picanha', as being 'extremamente tenra'. This is a high selling point. On cooking shows like 'MasterChef Brasil' or 'MasterChef Portugal', judges frequently use the word to critique the texture of proteins and blanched vegetables.
- In the Kitchen
- Listen for it in restaurant reviews or when someone is praising a home-cooked meal. 'A carne está no ponto, muito tenra!'
- In Literature and Biographies
- Biographies of famous figures often start with 'Desde a sua tenra idade...', providing a sophisticated way to talk about their early years.
- In Nature Documentaries
- Narrators use it to describe the diet of herbivores, focusing on 'brotos tenros' (tender shoots) which are the most nutritious and easiest to eat.
No mercado, procure sempre pelos aspargos mais tenros.
In rural Portugal, during the harvest season, the word is part of the daily vocabulary of 'agricultores'. They need to know exactly when a vegetable is 'tenro' enough to be sold as a premium product. If a vegetable passes this stage, it becomes 'duro' or 'fibroso'. In Brazil, while 'macio' is more common for general softness, 'tenro' remains the preferred term in high-end culinary magazines and gourmet blogs. If you are reading a recipe for 'carne de panela' (pot roast), the instructions will likely emphasize cooking the meat until it is 'tenra'.
O documentário mostrava os cervos comendo os ramos tenros das árvores.
You might also hear it in news reports concerning education or child psychology, where 'crianças de tenra idade' is a standard, professional term for toddlers and young children. It sounds more clinical and respectful than 'crianças pequenas' in a formal report. In summary, if you are in a situation involving food quality, plant growth, or formal descriptions of childhood, keep your ears open for 'tenro'. It is a word that signals a certain level of linguistic refinement and attention to detail.
O sommelier sugeriu um vinho que acompanhasse bem aquela carne tenra.
Learning to use tenro involves navigating a few linguistic traps, primarily centered around its synonyms and its specific semantic range. The most frequent mistake for English speakers is overusing 'macio' (soft) when 'tenro' (tender) would be more precise. While 'macio' is a safe general word, using it for meat or young plants can sometimes sound slightly 'off' or less sophisticated to a native ear.
- Tenro vs. Macio
- Use 'macio' for textures like cotton, pillows, or hair. Use 'tenro' for things that are soft because they are young or well-cooked. You wouldn't say a 'pillow is tenro'.
- Tenro vs. Mole
- 'Mole' often implies something is too soft, lacks structure, or is mushy (like overcooked pasta). 'Tenro' is almost always a positive quality of being perfectly soft but still holding its form.
- Gender and Number Agreement
- Forgetting to change 'tenro' to 'tenra' for feminine nouns like 'carne' or 'idade' is a common A2-level error.
Incorrect: A carne está muito tenro.
Correct: A carne está muito tenra.
Another mistake is using 'tenro' to describe people's personalities (meaning 'kind' or 'gentle'). In English, 'tender' can mean 'kind-hearted' (e.g., 'a tender soul'). In Portuguese, 'tenro' is strictly about physical texture or age. If you want to say someone is tender-hearted, you should use 'carinhoso', 'afetuoso', or 'terno' (note the difference: 'terno' vs 'tenro'). This 'tenro' vs 'terno' distinction is a classic 'false friend' pair even within Portuguese itself for some learners.
Não confunda: Um abraço terno (affectionate) vs. Um bife tenro (tender).
Finally, avoid using 'tenro' for things that are 'weak'. While 'tenro' implies a certain fragility, it doesn't mean 'broken' or 'fragile' in a structural sense like 'frágil'. It is specifically about the ease of cutting or the youth of the object. Using it to describe a 'tenro bridge' would be nonsensical. Stick to food, plants, and age, and you will avoid 90% of the common pitfalls associated with this word.
Incorrect: Ele tem um coração tenro.
Correct: Ele tem um coração terno (or 'bondoso').
To truly master tenro, you need to know its neighbors in the semantic field of 'softness'. Portuguese has a rich vocabulary for textures, and choosing the right one depends on the object and the context. While 'tenro' is specific to youth and food, other words cover different ground.
- Macio
- The most common alternative. It refers to anything pleasant to the touch, like a cat's fur, a silk shirt, or a soft voice. It is less specific than 'tenro'.
- Suave
- Refers to smoothness or gentleness. A 'brisa suave' (gentle breeze) or 'pele suave' (smooth skin). It focuses on the lack of harshness.
- Mole
- Means soft in the sense of 'malleable' or 'not hard'. It can be negative (mushy) or neutral (like 'ovos moles' - soft-boiled eggs).
- Delicado
- Focuses on the fragility or the fine detail of something. A 'tenro broto' is also 'delicado' because it can be easily broken.
Comparação: O algodão é macio, mas o bife é tenro.
When should you choose 'tenro' over 'macio'? Use 'tenro' when the softness is a result of being young or fresh. For example, 'cenouras tenras' (young carrots) vs 'cenouras macias' (which might sound like they are old and starting to rot). In the context of age, 'tenra idade' is a fixed collocation; you would never say 'macia idade'.
In literary contexts, you might also see 'mimoso', which means delicate and sweet, often used for children or small animals. However, 'mimoso' carries an emotional weight of 'cuddly' or 'precious' that 'tenro' lacks. 'Tenro' remains more grounded in the physical reality of the texture. If you are describing a well-cooked octopus in Portugal ('polvo tenro'), you are focusing on the culinary skill required to make a naturally tough animal easy to eat. Here, 'macio' would work, but 'tenro' is the 'chef's choice' for vocabulary.
O broto tenro da videira prometia uma boa colheita.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The English word 'tender' comes from the same Latin ancestor. So, 'tenro' and 'tender' are linguistic cousins!
دليل النطق
- Pronouncing the 'n' fully like 'ten-row'. It should be a nasal vowel.
- Confusing the 'r' with the English 'r'.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Confusing with 'terno' (suit/affectionate).
- Forgetting the nasalization of the 'e'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize due to English cognate 'tender'.
Requires correct gender/number agreement.
Nasal 'e' and guttural 'r' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in most dialects.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective Agreement
O bife tenro / As carnes tenras.
Ser vs Estar with Adjectives
A carne é tenra (breed) vs A carne está tenra (cooked).
Placement of Adjectives
Tenra idade (subjective/fixed) vs Carne tenra (descriptive).
Nasal Vowels (en)
The 'en' in tenro is a nasal vowel /ẽ/.
Superlative Formation
Tenríssimo (very tender).
أمثلة حسب المستوى
A carne está tenra.
The meat is tender.
Feminine singular agreement with 'carne'.
O pão é tenro.
The bread is soft/tender.
Masculine singular agreement with 'pão'.
Eu gosto de frango tenro.
I like tender chicken.
Adjective follows the noun 'frango'.
O bife é muito tenro.
The steak is very tender.
Use of 'muito' to intensify the adjective.
Esta alface é tenra.
This lettuce is tender.
Feminine singular agreement.
O peixe está tenro hoje.
The fish is tender today.
'Está' indicates a temporary state/quality.
Legumes tenros são bons.
Tender vegetables are good.
Masculine plural agreement.
O bolo é tenro e doce.
The cake is tender and sweet.
Coordinated adjectives.
Ele começou a ler em tenra idade.
He started reading at a tender age.
Fixed expression 'tenra idade'.
As folhas tenras da árvore caíram.
The tree's tender leaves fell.
Feminine plural agreement.
O cozinheiro quer carne tenra.
The chef wants tender meat.
Direct object with adjective.
Nós compramos brotos tenros no mercado.
We bought tender sprouts at the market.
Masculine plural agreement.
A pele do bebê é muito tenra.
The baby's skin is very tender.
Describing physical delicacy.
O milho ainda está tenro.
The corn is still tender.
Use of 'ainda' (still) to show stage of growth.
Procure por ramos tenros para o chá.
Look for tender branches for the tea.
Imperative sentence.
A vitela é uma carne muito tenra.
Veal is a very tender meat.
Noun-adjective-adverb structure.
A primavera traz flores tenras ao jardim.
Spring brings tender flowers to the garden.
Describing seasonal growth.
Desde a sua tenra infância, ela gosta de música.
Since her tender childhood, she has liked music.
Prepositional phrase with 'desde'.
O polvo deve ser cozido até ficar tenro.
The octopus must be cooked until it becomes tender.
Passive voice with 'até' clause.
As mãos tenras da pianista tocavam com leveza.
The pianist's tender hands played lightly.
Describing body parts poetically.
Eles preferem os queijos mais tenros e frescos.
They prefer the more tender and fresh cheeses.
Comparative structure.
O caule da planta é tenro e verde.
The plant's stem is tender and green.
Botanical description.
O autor descreve a tenra esperança do jovem.
The author describes the young man's tender hope.
Abstract metaphorical use.
Não corte o galho, ele ainda é muito tenro.
Don't cut the branch; it is still very tender.
Negative imperative + explanation.
A política de proteção foca em crianças de tenra idade.
The protection policy focuses on children of tender age.
Formal/Legal context.
O bife de lombo era tão tenro que não precisava de faca.
The tenderloin steak was so tender it didn't need a knife.
Consecutive clause with 'tão... que'.
A umidade mantém os tecidos das plantas tenros.
Humidity keeps the plant tissues tender.
Verbs of state (manter).
Apesar de sua tenra idade, ele já era um mestre.
Despite his tender age, he was already a master.
Concessive clause with 'apesar de'.
As raízes tenras buscam água no solo profundo.
The tender roots seek water in the deep soil.
Personification of roots.
O crítico elogiou a textura tenra do risoto.
The critic praised the tender texture of the risotto.
Culinary criticism context.
Ela recordava-se dos tenros afetos do passado.
She remembered the tender affections of the past.
Literary/Poetic use.
O couro, quando novo, é mais tenro e flexível.
Leather, when new, is more tender and flexible.
Comparison of materials.
A obra retrata a fragilidade da tenra existência humana.
The work portrays the fragility of tender human existence.
Philosophical/Literary context.
O cozimento em baixa temperatura garante um resultado tenro.
Low-temperature cooking guarantees a tender result.
Technical culinary description.
A lei visa salvaguardar os direitos na tenra infância.
The law aims to safeguard rights in early childhood.
Formal legal terminology.
Sua voz possuía um tom tenro e quase infantil.
His voice had a tender and almost childlike tone.
Describing auditory qualities metaphorically.
As fibras da madeira ainda eram tenras, facilitando o corte.
The wood fibers were still tender, making the cut easier.
Describing physical properties of materials.
O poeta canta as glórias e as dores da tenra juventude.
The poet sings the glories and pains of tender youth.
Literary/Poetic register.
É imperativo colher os frutos enquanto estão tenros.
It is imperative to harvest the fruits while they are tender.
Subjunctive mood in a temporal clause.
O tecido epitelial é extremamente tenro nesta fase.
The epithelial tissue is extremely tender at this stage.
Scientific/Medical context.
A efemeridade da vida manifesta-se no broto tenro que fenece.
The ephemerality of life manifests in the tender sprout that withers.
Highly formal/Philosophical.
O autor maneja a linguagem com uma tenra precisão.
The author handles language with a tender precision.
Abstract metaphorical use of 'tenra'.
Sob a égide da tenra idade, muitos crimes são relevados.
Under the aegis of tender age, many crimes are overlooked.
Archaic/Formal legal phrasing.
A porosidade do mármore tenro exige cuidados especiais.
The porosity of tender marble requires special care.
Technical/Artistic description.
O crepúsculo lançava uma luz tenra sobre as colinas.
The twilight cast a tender light over the hills.
Synesthetic description.
Buscava-se a tenra harmonia entre o rigor e a flexibilidade.
A tender harmony between rigor and flexibility was sought.
Abstract conceptual use.
O manuscrito, de papel tenro, desfazia-se ao toque.
The manuscript, made of tender paper, crumbled at the touch.
Describing extreme fragility.
A tenra memória de sua mãe guiava seus passos.
The tender memory of his mother guided his steps.
Emotional/Metaphorical adjective use.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
Means 'affectionate' or 'a suit'. Tenro is 'tender' (texture).
A verb form (I tremble) - unrelated but sounds slightly similar.
Means 'tense'. The opposite of the relaxed softness of 'tenro'.
تعبيرات اصطلاحية
— During the formative early years of life.
Muitos hábitos são formados em idade tenra.
formal— Literally 'neck meat', idiomatically a difficult person or task (not tenro).
Aquele chefe é uma carne de pescoço!
informal— A young child or a new plant shoot.
O tenro rebento da família nasceu ontem.
literary— A delicate, early feeling of love.
Nutria uma tenra afeição pela vizinha.
literary— Very soft skin, often described as tenra.
O bebê tem pele de seda.
informal— Unripe and soft; very inexperienced.
Ele ainda é verde e tenro para este cargo.
metaphorical— A faint or delicate memory from childhood.
Tenho uma tenra memória daquele verão.
poetic— To become soft (usually through cooking).
Deixe o feijão ferver até ficar tenro.
neutralسهل الخلط
Both mean soft.
Macio is for surfaces/touch; Tenro is for food/youth.
Cama macia vs. Carne tenra.
Both describe lack of hardness.
Mole can be negative (mushy); Tenro is positive (tender).
Gelatina mole vs. Bife tenro.
Both imply delicacy.
Suave is about smoothness/gentleness; Tenro is about ease of cutting/youth.
Voz suave vs. Broto tenro.
Both imply fragility.
Delicado is more general; Tenro is specific to organic freshness.
Obra delicada vs. Folha tenra.
Both used for young things.
Mimoso is emotional/cuddly; Tenro is physical texture.
Gatinho mimoso vs. Criança de tenra idade.
أنماط الجُمل
O/A [Noun] é tenro/a.
O frango é tenro.
Em tenra idade, [Subject] [Verb].
Em tenra idade, ela viajou.
[Verb] até ficar tenro.
Cozinhe até ficar tenro.
Desde a sua tenra [Noun]...
Desde a sua tenra infância...
Um/Uma [Noun] tão tenro/a que [Result].
Um bife tão tenro que derrete.
Apesar da tenra idade, [Contrast].
Apesar da tenra idade, ele é sábio.
[Noun] de textura tenra.
Peixe de textura tenra.
Sob a égide da tenra [Noun]...
Sob a égide da tenra juventude...
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in culinary and formal writing; moderate in daily conversation.
-
A carne está tenro.
→
A carne está tenra.
'Carne' is feminine, so the adjective must be 'tenra'.
-
Ele tem um coração tenro.
→
Ele tem um coração terno.
'Tenro' is for texture; 'terno' is for emotions like affection.
-
O travesseiro é tenro.
→
O travesseiro é macio.
'Tenro' is not used for inanimate objects like pillows; use 'macio'.
-
Eu comecei em idade tenro.
→
Eu comecei em tenra idade.
The expression is 'tenra idade', and 'idade' is feminine.
-
Os brotos são tenra.
→
Os brotos são tenros.
'Brotos' is masculine plural, so 'tenros' is required.
نصائح
Steakhouse Secret
When at a Portuguese steakhouse, ask for 'carne tenra' if you want the best cut.
Agreement Matters
Always match 'tenro' with the noun. 'Pão tenro', 'Carne tenra'.
Nasal Power
The 'en' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Age Talk
Use 'desde a tenra idade' to sound like a native storyteller.
Tenro vs Terno
Remember: Tenro = Tender (Food); Terno = Tender (Love).
Chef's Tip
'Até ficar tenro' is the most common phrase in Portuguese recipes.
Garden Guide
Describe new spring growth as 'brotos tenros'.
Macio is safe
If you forget 'tenro', 'macio' is a safe backup for food.
Poetic Touch
Use 'tenros anos' in poetry to describe youth beautifully.
Menu Master
Look for 'tenro' on gourmet menus to identify high-quality dishes.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'TENDER' steak. 'TENro' starts with the same three letters as 'TENder'. If it's TENro, it's TENder!
ربط بصري
Imagine a chef easily cutting through a steak with a butter knife because it is so soft. That's 'tenro'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'tenro' three times today: once for a meal, once for a plant, and once describing a child.
أصل الكلمة
From the Latin 'tener', meaning soft, delicate, or young. It shares the same root as the Spanish 'tierno', French 'tendre', and Italian 'tenero'.
المعنى الأصلي: Soft, delicate, fresh, or young.
Romanceالسياق الثقافي
No specific sensitivities; it is a positive or neutral descriptive term.
English speakers often use 'tender' for both texture and emotion. In Portuguese, use 'tenro' for texture/age and 'terno' for emotion.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Restaurant/Dining
- A carne está tenra?
- Quero um bife bem tenro.
- Este frango é muito tenro.
- O polvo está no ponto tenro.
Gardening/Nature
- Colha os brotos tenros.
- As folhas são tenras.
- A planta ainda é tenra.
- Proteja os ramos tenros.
Childhood/Education
- Desde a tenra idade.
- Crianças de tenra idade.
- Na sua tenra infância.
- Fase tenra do desenvolvimento.
Cooking Instructions
- Cozinhe até ficar tenro.
- Mantenha a carne tenra.
- Evite que fique duro, deixe tenro.
- Verifique se está tenro com um garfo.
Poetry/Literature
- Seus tenros anos.
- Um amor tenro.
- A tenra luz da manhã.
- Tenras memórias.
بدايات محادثة
"Como você prefere a carne: bem passada ou mais tenra?"
"Você começou a estudar português em tenra idade ou mais tarde?"
"Quais legumes você acha que ficam mais tenros quando cozidos no vapor?"
"Você se lembra de alguma história da sua tenra infância?"
"Você prefere pão crocante ou pão tenro por dentro?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva uma refeição memorável onde a comida estava perfeitamente tenra.
Reflita sobre uma habilidade que você desenvolveu desde a sua tenra idade.
Escreva sobre a beleza de um jardim na primavera, focando nos brotos tenros.
O que significa para você o conceito de 'tenra idade' no mundo moderno?
Compare a sensação de algo 'macio' com algo 'tenro' usando exemplos da sua vida.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, 'macio' is the correct word for a pillow. 'Tenro' is used for food, plants, or age.
Yes, especially in restaurants and formal writing, though 'macio' is more common in daily slang.
The feminine form is 'tenra'. Example: 'A carne está tenra'.
You say 'tenra idade'.
Yes, they share a Latin root, but 'tenro' is physical and 'ternura' is emotional.
Not exactly. It means delicate or soft, but not necessarily 'weak' in a negative sense.
The most common opposites are 'rijo' or 'duro'.
It is a soft guttural 'r', similar to the 'h' in 'house' but slightly stronger.
Only in the context of their age ('tenra idade'). Calling a person 'tenro' might sound like you want to eat them!
It is neutral in culinary contexts but formal/literary when used for age or nature.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Translate: 'The meat is tender.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bread is soft.' (using tenro)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'At a tender age, he sang.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The baby has tender skin.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cook the octopus until it is tender.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like tender vegetables.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a steak using 'tenro' and 'suculento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tenra idade' in a sentence about learning a language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The spring brings tender shoots to the trees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between tenro and macio in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Tender chicken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Tender lettuce'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Tender heart' (metaphorical/poetic).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Tender years'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Tender memory'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The steak is very tender.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Tender hands.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The meat became tender.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Since childhood.' (using tenra)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Tender plant tissues.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Tenro'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A carne está tenra.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tenra idade'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Os brotos são tenros.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cozinhe até ficar tenro.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Desde a tenra infância.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'tenro' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'tenro' in a sentence about a restaurant.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'tenro' and 'rijo' orally.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say a poetic sentence with 'tenro'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Frango tenro'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mãos tenras'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pele tenra'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Anos tenros'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tenra memória'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bife tenro'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Alface tenra'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Peixe tenro'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Amor tenro'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Luz tenra'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'O bife está [tenro/duro].' (Audio: tenro)
Does the speaker say 'tenro' or 'terno'?
Identify the gender: 'A carne está [tenro/tenra].'
Identify the phrase: '[Tenra idade/Velha idade]'.
Is the speaker talking about a suit or a steak? (Audio: tenro)
Is the food soft or hard? (Audio: tenro)
Context: [Cooking/Sports]? (Audio mentions tenro)
Does the speaker sound formal? (Audio: tenra infância)
Identify the noun: 'As [folhas/pedras] tenras.'
Identify the adjective: 'Um resultado [tenro/tenso].'
Listen and write the word.
Listen and write the feminine form.
Listen and write the plural masculine.
Listen and write the plural feminine.
Listen and write the full phrase 'tenra idade'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'tenro' is your go-to adjective for high-quality food texture and the innocence of youth. Example: 'O bife está tenro' (The steak is tender).
- Tenro means tender or soft, specifically for food or young plants.
- It is also used for 'tenra idade' (young/tender age).
- It differs from 'macio' (general soft) by implying youth or freshness.
- It is a gradeable adjective that must agree in gender and number.
Steakhouse Secret
When at a Portuguese steakhouse, ask for 'carne tenra' if you want the best cut.
Agreement Matters
Always match 'tenro' with the noun. 'Pão tenro', 'Carne tenra'.
Nasal Power
The 'en' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Age Talk
Use 'desde a tenra idade' to sound like a native storyteller.
مثال
A carne estava tão tenra que derretia na boca.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2تعني 'حسب الرغبة' أو 'حسب المذاق'.
à la carte
A2طلب أطباق فردية من القائمة، مع تسعير كل عنصر على حدة. يوفر مرونة في اختيار وجبتك.
à mão
A2يدوي أو في المتناول. يُستخدم هذا التعبير لوصف العمل اليدوي أو للإشارة إلى أن شيئاً ما قريب جداً.
à mesa
A2الجلوس على الطاولة، عادة لتناول الطعام.
à parte
A2يُقدم بشكل منفصل أو يوضع جانباً.
à pressa
A2فعل أو تم بسرعة كبيرة لعدم وجود وقت كافٍ.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2مطبوخ على البخار أو يعمل بالبخار.
à vontade
A2على راحتك أو كأنك في منزلك.