B1 Collocation Neutre

lita på

rely on

Signification

To trust someone or something.

🌍

Contexte culturel

The 'Tillit' (Trust) Barometer is a real study in Sweden that measures how much citizens trust each other and the state. High trust is seen as a national asset. The concept of 'frihet under ansvar' (freedom under responsibility) means your boss trusts you to work without being watched. Across the Nordics, trust is the foundation of the welfare state. People trust that their taxes are used correctly. Breaking someone's trust ('att svika någons förtroende') is considered one of the worst social offenses in Sweden.

💡

The 'På' Rule

If you forget 'på', you aren't speaking Swedish. It's the most important part of the collocation.

⚠️

Trust vs Believe

Don't say 'Jag tror på dig' if you mean 'I trust you with my keys'. That sounds like you are a fan of theirs!

Signification

To trust someone or something.

💡

The 'På' Rule

If you forget 'på', you aren't speaking Swedish. It's the most important part of the collocation.

⚠️

Trust vs Believe

Don't say 'Jag tror på dig' if you mean 'I trust you with my keys'. That sounds like you are a fan of theirs!

🎯

Adjective Form

Learn 'pålitlig' (reliable) alongside 'lita på'. It's a high-frequency B1 word.

💬

Social Trust

Swedes value honesty. If you say you can be trusted, you are expected to follow through 100%.

Teste-toi

Fill in the missing preposition.

Jag litar inte ___ honom.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

The verb 'lita' always takes the preposition 'på'.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct past tense usage:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jag litade på dig.

'Litade' is the correct past tense (preteritum) form of 'lita'.

Complete the dialogue with the most natural phrase.

A: Kan jag berätta en hemlighet för dig? B: Ja, du kan ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : lita på mig

When sharing secrets, 'lita på' is the standard expression for trust.

Match the phrase to the situation.

Which phrase fits a formal business meeting about a new partner?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Vi hyser förtroende för dem.

While 'lita på' is okay, 'hyser förtroende för' is the more professional/formal variation.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Lita på vs. Tro på

lita på (Trust)
Reliability pålitlighet
Character karaktär
tro på (Believe)
Existence existens
Potential potential

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing preposition. Fill Blank A1

Jag litar inte ___ honom.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

The verb 'lita' always takes the preposition 'på'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct past tense usage:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jag litade på dig.

'Litade' is the correct past tense (preteritum) form of 'lita'.

Complete the dialogue with the most natural phrase. dialogue_completion B1

A: Kan jag berätta en hemlighet för dig? B: Ja, du kan ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : lita på mig

When sharing secrets, 'lita på' is the standard expression for trust.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Which phrase fits a formal business meeting about a new partner?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Vi hyser förtroende för dem.

While 'lita på' is okay, 'hyser förtroende för' is the more professional/formal variation.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

No, that is a direct translation from languages like Spanish or English (trust in). In Swedish, it is always 'på'.

'Lita på' is general trust. 'Förlita sig på' is more about dependency—you need that person or thing to succeed.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

You can say 'opålitlig'.

Yes, 'Jag litar på Volvo' is a perfectly natural sentence.

The noun is 'tillit' (general trust) or 'förtroende' (confidence/trust).

Yes, this is used before a clause. 'Jag litar på att du kommer' (I trust that you are coming).

Always use the object form: 'mig'.

In modern Swedish, no. It only refers to trust.

Jag litar inte på dig.

Very! It's a staple of Swedish pop lyrics about love and betrayal.

Yes! 'Man kan lita på ordboken.'

Expressions liées

🔗

förlita sig på

similar

To rely/depend on

🔄

ha förtroende för

synonym

To have confidence in

🔗

tro på

similar

To believe in

🔗

anförtro

specialized form

To entrust

🔗

räkna med

similar

To count on

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !