angå en 30 secondes

  • Angå means to concern or relate to.
  • Used for relevance and importance.
  • Common in formal contexts.
  • Object indicates who/what is concerned.
Definition
The Swedish verb "angå" primarily means to concern, relate to, or pertain to something. It's used to indicate that a particular matter, topic, or information is relevant to someone or something. You'll often encounter it in formal contexts, official documents, and discussions about responsibilities or relevance.
Usage
It signifies a connection or relevance between a subject and an object or person. For instance, if a rule applies to a certain group, you would say the rule "angår" that group. Similarly, if a piece of information is important for a decision, it "angår" the decision-making process. It's a versatile verb that helps establish relationships between different elements of a discourse. It can also imply a sense of duty or responsibility, as in "det angår mig" (it concerns me, implying it's my responsibility to deal with it).
Nuances
While "angå" is frequently used in formal settings, it can also appear in more casual conversations when discussing what is relevant to a particular situation. The degree of formality can be inferred from the surrounding context. Think of it as a more formal equivalent to phrases like "är relevant för" (is relevant for) or "rör" (concerns/touches upon), though "rör" can sometimes be more informal. The verb often appears in passive constructions or with pronouns like "mig," "dig," "honom," "henne," "oss," "er," "dem," indicating who or what is affected or concerned by something.

Denna information angår alla anställda.

Frågan angår inte dig.

Vad som händer här angår mig personligen.

Formal vs. Informal
In formal writing, like legal documents or official announcements, "angå" is very common. For example, "Denna policy angår alla abonnenter." (This policy concerns all subscribers.) In everyday speech, you might hear it, but more casual alternatives might be used. However, it's not considered overly stiff or archaic. It strikes a good balance for clear communication of relevance.
Grammatical Notes
"Angå" is a transitive verb, meaning it usually takes an object. The object is typically the person or thing that is concerned or affected. For example, "Detta brev angår dig." (This letter concerns you.) The verb conjugates like regular verbs: angår, angick, angått. The past participle "angått" is less commonly used in everyday speech compared to the present tense "angår." Pay attention to the personal pronouns used with "angå" as they indicate who is being concerned.
Indicating Relevance
The most common use of "angå" is to state what is relevant or pertains to a specific subject or person. This is where you'll see it most frequently. For example, "Informationen angår alla medborgare." (The information concerns all citizens.) This clearly establishes that the information is important for every citizen.
Expressing Lack of Relevance
Conversely, "angå" is also used to state that something is *not* relevant. This is often done using negation. For instance, "Denna fråga angår inte projektet." (This question does not concern the project.) This helps to clarify boundaries and focus attention on what is truly pertinent.
Implying Responsibility or Personal Involvement
When used with personal pronouns like "mig" (me), "dig" (you), "honom" (him), "henne" (her), "oss" (us), "er" (you plural), or "dem" (them), "angå" can imply a sense of personal involvement or responsibility. For example, "Detta angår mig personligen, så jag måste agera." (This concerns me personally, so I must act.) This suggests a deeper connection than mere relevance.
In Legal and Official Contexts
In legal documents, contracts, and official announcements, "angå" is a standard term for indicating scope and applicability. For example, "Avtalet angår alla parter som undertecknat det." (The agreement concerns all parties who have signed it.) It's crucial for defining who or what is bound by certain rules or agreements.

Reglerna angår alla som befinner sig på området.

Denna information angår inte din situation.

Omständigheterna angår mig djupt.

Official Announcements
You will frequently hear "angå" in official announcements, whether from government bodies, companies, or organizations. For instance, during a public health announcement, you might hear, "Denna information angår alla som nyligen rest." (This information concerns everyone who has recently traveled.) This is a very common and standard way to convey relevance in such contexts.
News Reports and Documentaries
News anchors and documentary narrators often use "angå" to explain the significance of events or policies. A report on new legislation might state, "Den nya lagen angår alla småföretagare i landet." (The new law concerns all small business owners in the country.) This helps the audience understand the scope and impact of the news.
Legal and Business Meetings
In formal meetings, especially those involving legal matters or business strategy, "angå" is common. A lawyer might say, "Detta avtal angår alla aktieägare." (This agreement concerns all shareholders.) Similarly, a manager might discuss a new policy: "Förändringen angår avdelningens budget." (The change concerns the department's budget.)
Academic Lectures and Discussions
In academic settings, especially when discussing research findings or theoretical concepts, "angå" is used to highlight relevance. A professor might state, "Dessa resultat angår den ursprungliga hypotesen." (These results pertain to the original hypothesis.) It's a precise way to connect different parts of an academic argument.
Formal Speeches and Presentations
Speakers at conferences, award ceremonies, or official events will use "angå" to clarify who or what is affected by their message. A politician giving a speech might say, "Dessa initiativ angår framtiden för våra barn." (These initiatives concern the future of our children.)

I nyheterna sa de att den nya lagen angår alla medborgare.

Chefen förklarade att beslutet angår hela företaget.

Confusing "Angå" with "Gå"
A common pitfall for learners is to confuse "angå" with the basic verb "gå" (to go). While they share a root, their meanings are entirely different. "Gå" refers to movement, while "angå" refers to concern or relevance. For example, saying "Detta gå dig" would be grammatically incorrect and nonsensical.
Incorrect Verb Form
While "angår" (present tense) is the most frequently used form, learners might incorrectly use other tenses or participles in contexts where "angår" is required. For instance, using the past participle "angått" when the present tense is needed, like "Detta angått dig." The correct form in the present tense is "Detta angår dig." Ensure you use the correct conjugation based on the time frame of the statement.
Misplacing the Object
"Angå" is a transitive verb, meaning it typically requires an object to complete its meaning. Learners might sometimes omit the object or place it incorrectly, leading to unclear sentences. For example, "Det angår." is incomplete. It should be something like, "Det angår dig." or "Det angår frågan." The object is crucial for specifying what is being concerned.
Overuse or Underuse
Some learners might avoid "angå" altogether, opting for simpler phrases like "är viktig för" (is important for) or "gäller" (applies to). While these can sometimes be suitable, "angå" often conveys a more precise nuance of concern or relevance, particularly in formal contexts. Conversely, overusing "angå" in informal situations might make one's speech sound overly formal or even unnatural.
Confusing with "Angå" and "Behöva"
Sometimes, learners might confuse the idea of something concerning them with something they need. For instance, they might mistakenly use "angå" when they mean "behöva" (to need). "Det angår mig att köpa mjölk" is incorrect. The correct sentence would be "Jag behöver köpa mjölk." "Angå" is about relevance, not necessity.

Fel: Denna regel gå alla.

Fel: Information angått oss.

Fel: Det angår.

'Röra' (to concern, touch upon)
'Röra' is a very common alternative, often used in similar contexts. It can mean 'to concern' or 'to touch upon.' While 'angå' is generally more formal, 'röra' can span from neutral to slightly informal. For instance, "Denna fråga rör oss alla" (This question concerns us all) is a natural alternative to "Denna fråga angår oss alla." However, 'röra' also has other meanings like 'to move,' so context is key.
'Gälla' (to apply to, be valid)
'Gälla' is used when something is applicable or valid for a certain group or situation. It's often used for rules, laws, or conditions. For example, "Reglerna gäller alla studenter" (The rules apply to all students) is a good alternative to "Reglerna angår alla studenter." 'Gälla' focuses more on the rule of law or applicability rather than just general relevance.
'Beträffa' (to concern, affect)
'Beträffa' is a more formal synonym for 'angå,' often used in official documents and legal texts. It carries a strong sense of affecting or having an impact on someone or something. For example, "Beslutet beträffar alla anställda" (The decision concerns all employees) is very similar to "Beslutet angår alla anställda," but 'beträffa' might feel slightly more official.
'Verka för' (to work for, be for the benefit of)
This phrase is used when something is intended to benefit or serve a particular purpose or group. It's not a direct synonym but can be used in contexts where the relevance implies a positive purpose. For example, "Denna åtgärd verkar för bättre arbetsmiljö" (This measure works for a better working environment) implies that the measure is relevant for improving the work environment.
'Innebära' (to mean, involve)
'Innebära' is used to explain what something means or involves. While not a direct synonym, it can be used to clarify the relevance of something. For instance, "Detta innebär att alla måste följa reglerna" (This means that everyone must follow the rules) explains the consequence of something that "angår" everyone.
Comparison Table
Swedish WordEnglish MeaningFormalityNuance
angåto concern, relate toFormal to NeutralGeneral relevance, official scope
rörato concern, touch uponNeutral to InformalBroader meaning, can be more casual
gällerto apply to, be validNeutralFocus on rules, laws, applicability
beträffato concern, affectVery FormalStrong implication of impact, official tone

Le savais-tu ?

The older sense of 'trouble' or 'burden' can still be felt in some contexts, especially when something 'angår' you in a way that causes worry or responsibility. This connection to being 'pressed' or 'burdened' by a matter is a subtle nuance.

Guide de prononciation

UK /ˈaŋ.ɡɔː/
US /ˈɑŋ.ɡɔː/
First syllable: ANG-å
Rime avec
Små Slå Trå Strå
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'å' like 'a' in 'apple'.
  • Confusing the 'ng' sound with 'n'.
  • Incorrect stress placement.

Exemples par niveau

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Den här boken angår dig.

This book concerns you.

Simple sentence structure with a direct object.

2

Vad angår det här?

What does this concern?

Interrogative sentence asking about relevance.

3

Det angår inte mig.

It doesn't concern me.

Negated statement using 'inte'.

4

Nyheterna angår hela landet.

The news concerns the whole country.

Subject is 'nyheterna' (the news).

5

Detta angår dig och mig.

This concerns you and me.

Compound object 'dig och mig'.

6

Angår det dig?

Does it concern you?

Inverted sentence structure for a question.

7

Informationen angår alla.

The information concerns everyone.

General statement about relevance.

8

Vad angår det här barnet?

What does this concern this child?

Question focusing on a specific person.

1

Den nya policyn angår alla anställda.

The new policy concerns all employees.

Formal context, clear subject-verb-object.

2

Den här frågan angår inte vår grupp.

This question does not concern our group.

Negation used to exclude relevance.

3

Vad angår reglerna för användning?

What do the rules for usage concern?

Asking about the scope of rules.

4

Detta angår mig personligen.

This concerns me personally.

Emphasizing personal relevance.

5

Händelsen angår myndigheterna.

The incident concerns the authorities.

Indicates who is responsible or involved.

6

Kommer detta att angå dig i framtiden?

Will this concern you in the future?

Future tense question about relevance.

7

Den här informationen angår endast medlemmar.

This information only concerns members.

Specifies a limited scope of relevance.

8

Det angår alla att vi skyddar miljön.

It concerns everyone that we protect the environment.

Connects a general concern to a specific action.

1

Denna utredning angår alla aspekter av problemet.

This investigation concerns all aspects of the problem.

More abstract subject, 'aspekter' (aspects).

2

Det är oklart huruvida detta angår den nya lagen.

It is unclear whether this concerns the new law.

Subordinate clause, expressing uncertainty.

3

Beslutet angår inte bara företaget utan även dess kunder.

The decision concerns not only the company but also its customers.

Using 'inte bara... utan även' structure.

4

Vad som händer i grannlandet kan angå oss på flera sätt.

What happens in the neighboring country can concern us in several ways.

Modal verb 'kan' (can) indicating potential relevance.

5

Denna typ av frågor angår sällan den breda allmänheten.

This type of question rarely concerns the general public.

Adverb 'sällan' (rarely) modifies frequency.

6

Har du tänkt på hur detta angår din karriär?

Have you considered how this concerns your career?

Question using past tense of 'tänka på' (to consider).

7

Dokumentet angår de avtal som ingicks förra året.

The document concerns the agreements that were made last year.

Past participle used to describe the agreements.

8

Det angår oss att se till att reglerna följs.

It concerns us to ensure that the rules are followed.

Using infinitive phrase 'att se till' (to ensure).

1

Denna policy angår samtliga avdelningar inom organisationen.

This policy concerns all departments within the organization.

Formal vocabulary 'samtliga' (all).

2

Frågan huruvida detta angår jurisdiktionen är komplex.

The question of whether this concerns jurisdiction is complex.

Complex noun clause as subject.

3

Omständigheterna kring händelsen angår polisutredningen i grunden.

The circumstances surrounding the incident fundamentally concern the police investigation.

Adverb 'grunden' (fundamentally) and 'kring' (around).

4

Det är av yttersta vikt att förstå vilka frågor som angår medborgarna.

It is of utmost importance to understand which issues concern the citizens.

Formal phrasing 'av yttersta vikt' (of utmost importance).

5

Denna analys angår primärt de ekonomiska konsekvenserna.

This analysis primarily concerns the economic consequences.

Adverb 'primärt' (primarily) specifying focus.

6

Huruvida situationen angår internationell rätt är ännu oklart.

Whether the situation concerns international law is still unclear.

Abstract subject 'situationen' and 'internationell rätt'.

7

Det är viktigt att påpeka vad som angår och inte angår detta förslag.

It is important to point out what concerns and does not concern this proposal.

Contrastive use of 'angår' and 'inte angår'.

8

Hans uttalande angår mig personligen, vilket kräver ett svar.

His statement concerns me personally, which requires an answer.

Relative clause 'vilket kräver ett svar' (which requires an answer).

1

Denna doktrin angår i högsta grad de principer som styr vår nation.

This doctrine highly concerns the principles that govern our nation.

Elevated vocabulary 'doktrin', 'i högsta grad'.

2

Det återstår att se huruvida de nya direktiven angår de befintliga ramverken.

It remains to be seen whether the new directives concern the existing frameworks.

Formal phrasing 'Det återstår att se' (It remains to be seen).

3

Omständigheterna angår inte bara den direkta parten utan även den bredare kontexten.

The circumstances concern not only the direct party but also the broader context.

Sophisticated contrast and scope.

4

Det är av fundamental betydelse att klargöra vilka rättigheter som angår denna rättighetshavare.

It is of fundamental importance to clarify which rights concern this rights holder.

Highly formal and precise language.

5

Denna analys angår i synnerhet de subkulturella dynamikerna inom gruppen.

This analysis particularly concerns the subcultural dynamics within the group.

Specific academic vocabulary 'subkulturella dynamikerna'.

6

Huruvida situationen angår folkrätten är en fråga som kräver djupgående juridisk analys.

Whether the situation concerns international law is a question that requires in-depth legal analysis.

Complex sentence structure and abstract concepts.

7

Det är av yttersta vikt att skilja mellan vad som angår och vad som inte angår det primära syftet.

It is of utmost importance to distinguish between what concerns and what does not concern the primary purpose.

Precise distinction using formal phrasing.

8

Hans resonemang angår mig personligen, vilket medför ett omedelbart behov av att bemöta hans argument.

His reasoning concerns me personally, which entails an immediate need to address his arguments.

Complex causal relationship expressed.

Collocations courantes

angår alla
angår mig
angår dig
angår inte
angår frågan
angår framtiden
angår lagstiftningen
angår vad som helst
angår i grunden
angår en viss grupp

Phrases Courantes

vad angår

— as far as... is concerned; regarding.

Vad angår vädret, så ser det lovande ut. (As far as the weather is concerned, it looks promising.)

det angår mig

— it concerns me; it's my business.

Det angår mig inte vad du gör på din fritid. (It's none of my business what you do in your free time.)

det angår inte

— it does not concern; it is not relevant.

Den här diskussionen angår inte kärnfrågan. (This discussion does not concern the core issue.)

det angår alla

— it concerns everyone; it is relevant to everyone.

Säkerhet angår alla. (Safety concerns everyone.)

vad som angår

— what concerns; what is relevant.

Vi måste diskutera vad som angår projektets framgång. (We must discuss what concerns the project's success.)

huruvida det angår

— whether it concerns; whether it is relevant.

Det är oklart huruvida detta angår den nya lagen. (It is unclear whether this concerns the new law.)

det angår i princip

— it basically concerns; it fundamentally pertains to.

Detta angår i princip alla användare av systemet. (This basically concerns all users of the system.)

det angår ingen annan

— it concerns no one else; it's a private matter.

Hans personliga ekonomi angår ingen annan. (His personal finances concern no one else.)

det angår framför allt

— it concerns above all; it primarily relates to.

Den här frågan angår framför allt cheferna. (This question concerns above all the managers.)

det angår den här frågan

— it concerns this issue; it is relevant to this matter.

Den nya informationen angår den här frågan direkt. (The new information directly concerns this issue.)

Expressions idiomatiques

"Det angår inte dig."

— It's none of your business; it doesn't concern you.

Han försökte fråga om hennes lön, men hon svarade bestämt: 'Det angår inte dig.'

Neutral to slightly informal
"Vad angår mig..."

— As far as I'm concerned...; Regarding me...

Vad angår mig, så är jag redo att börja arbeta imorgon.

Neutral
"Det angår liv och död."

— It concerns life and death; it's a matter of utmost importance.

I den här situationen angår det liv och död, så vi måste agera snabbt.

Formal/Dramatic
"Det angår mig djupt."

— It concerns me deeply; it affects me profoundly.

Nyheterna om katastrofen angår mig djupt.

Neutral to formal
"Det angår inte en fjäder."

— It doesn't concern me at all; I don't care one bit.

Att de har bråkat angår mig inte en fjäder.

Informal
"Det angår hela saken."

— It concerns the whole matter; it's crucial to the entire issue.

Den här detaljen angår hela saken, så vi kan inte ignorera den.

Neutral
"Det angår mig som fisken i vattnet."

— It concerns me as much as a fish in water; it is completely irrelevant to me.

Hans åsikter om fotboll angår mig som fisken i vattnet.

Informal/Humorous
"Det angår principen."

— It concerns the principle; it's about the fundamental idea.

Vi protesterar inte bara mot priset, det angår principen om rättvisa.

Neutral to formal
"Det angår dig mer än du tror."

— It concerns you more than you think; it affects you more than you realize.

Klimatförändringarna angår dig mer än du tror.

Neutral
"Det angår inte minsta lilla."

— It doesn't concern me in the slightest; I don't care at all.

Hur de löser det där angår inte minsta lilla mig.

Informal

Famille de mots

Noms

angång

Verbes

angå

Apparenté

angick
angått
angående
återangå
genomgå

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a person being 'tied up' (an-going) by a problem or a piece of information. This 'tying up' is what it means to 'angå' them – it concerns them and might require their attention or action.

Association visuelle

Visualize a large question mark ('?') hovering over a person or a group of people. The question mark represents something that 'angår' them, something they need to address or understand.

Word Web

Concern Relate to Pertain to Affect Be relevant Matter Involve Jurisdiction Scope Applicable

Défi

Try to use 'angå' in three sentences about your daily life, focusing on what concerns you or what you find relevant. For example, 'My morning coffee angår my energy levels.' or 'This news article angår my field of study.'

Origine du mot

The word 'angå' originates from Old Norse 'angå', meaning 'to press upon', 'to trouble', or 'to concern'. It is related to the Proto-Germanic root '*ganh-' which also implies pressure or pressing. The 'a-' prefix often indicates a direction or intensity.

Sens originel : The original sense was closer to 'to press upon' or 'to trouble', implying a burden or something that weighs on someone. Over time, this evolved to the more abstract sense of 'to concern' or 'to be relevant'.

Indo-European > Germanic > North Germanic > Old Norse

Contexte culturel

When using 'angå' with personal pronouns like 'mig' or 'dig', it can imply a direct impact or personal stake. Be mindful of this when constructing sentences to avoid sounding overly intrusive or, conversely, dismissive.

In English, we use phrases like 'concerns', 'relates to', 'pertains to', 'is relevant to', or 'affects'. 'Angå' covers a similar semantic range but is a single verb, making it efficient.

The phrase 'vad angår' is frequently used in Swedish political discourse and media to introduce a specific topic or viewpoint. Legal documents in Sweden will extensively use 'angå' and its formal synonym 'beträffa' to define the scope of laws and agreements. In everyday conversation, 'det angår mig inte' (it doesn't concern me) is a common way to express disinterest or that something is not one's business.
C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !