A1 Collocation Neutre

ล้างมือ

ลางมอ

Wash hands

Signification

Cleaning hands with water.

🌍

Contexte culturel

In traditional Thai homes, especially when eating 'Khao Niao' (sticky rice), a bowl of water might be provided at the table specifically for 'ล้างมือ' before the meal starts. Water is used in many Thai Buddhist rituals to symbolize the washing away of sins or the transfer of merit. 'ล้างมือ' figuratively aligns with the idea of 'making a clean start' (เริ่มต้นชีวิตใหม่). Since COVID-19, 'ล้างมือ' has become a national mantra. You will see signs everywhere in Thailand with the '7 steps of hand washing.' In Thai 'Gangster' (Nak-leng) movies, the climax often involves a character 'ล้างมือ' by giving their weapon to a monk or a parent, symbolizing their exit from the life of violence.

💡

The 'Lâng' Rule

Remember that 'ล้าง' is for hard surfaces and hands. If it's soft like fabric, use 'ซัก'.

⚠️

Figurative Sensitivity

Be careful using 'ล้างมือ' with someone's career; it might imply you think their job was shady!

Signification

Cleaning hands with water.

💡

The 'Lâng' Rule

Remember that 'ล้าง' is for hard surfaces and hands. If it's soft like fabric, use 'ซัก'.

⚠️

Figurative Sensitivity

Be careful using 'ล้างมือ' with someone's career; it might imply you think their job was shady!

🎯

Rhythmic Thai

Say 'ล้างไม้ล้างมือ' to sound more like a native speaker when you're casually getting ready to eat.

💬

Sticky Rice Tip

If you eat sticky rice in Thailand, you MUST wash your hands. It's the most important time to use this phrase.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct word for 'hands'.

ก่อนกินข้าว เราต้องล้าง____

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : มือ

We wash our 'hands' (มือ) before eating.

Which sentence means 'He quit the gambling world'?

Choose the correct figurative usage:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : เขาล้างมือจากวงการพนัน

'ล้างมือจาก...' is the pattern for quitting an industry.

Match the phrase to the situation.

Situation: A doctor before surgery.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ล้างมือ

Doctors must wash their hands (scrub in) before surgery.

Complete the dialogue.

A: ทำไมมือคุณสกปรกจัง? B: อ๋อ ผมไปซ่อมรถมา เดี๋ยวจะไป____ครับ

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ล้างมือ

If hands are dirty from fixing a car, you need to wash them.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

What can you 'ล้าง' (Wash)?

🧼

Objects

  • มือ (Hands)
  • จาน (Dishes)
  • รถ (Car)
  • หน้า (Face)

Lâng vs. Wang

ล้างมือ
Quitting Crime Bad things
วางมือ
Retiring Good things

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct word for 'hands'. Fill Blank A1

ก่อนกินข้าว เราต้องล้าง____

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : มือ

We wash our 'hands' (มือ) before eating.

Which sentence means 'He quit the gambling world'? Choose B1

Choose the correct figurative usage:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : เขาล้างมือจากวงการพนัน

'ล้างมือจาก...' is the pattern for quitting an industry.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: A doctor before surgery.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ล้างมือ

Doctors must wash their hands (scrub in) before surgery.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ทำไมมือคุณสกปรกจัง? B: อ๋อ ผมไปซ่อมรถมา เดี๋ยวจะไป____ครับ

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ล้างมือ

If hands are dirty from fixing a car, you need to wash them.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

No, for face use 'ล้างหน้า' (lâng-na).

Yes, it is a neutral, polite term used in all social settings.

'ล้างมือ' is for quitting bad things; 'วางมือ' is for retiring from good jobs.

You can say 'เจลล้างมือ' (gel lâng-mue).

Yes, it can mean that in political or formal contexts.

Usually, we say 'ล้างมือล้างเท้า' (wash hands wash feet) as a set phrase.

Not really, but 'ล้างมือ' is used very casually in daily life.

Because traditional Thai food is often eaten with the hands.

No, that is 'ล้างรถ' (lâng-rot).

There isn't a direct opposite, but 'เข้าวงการ' (entering the circle) is the start.

Expressions liées

🔗

วางมือ

similar

To retire or step down from a position.

🔗

มือสะอาด

builds on

Honest; incorruptible.

🔗

ล้างบาป

similar

To wash away sins; baptize.

🔗

ล้างหน้า

specialized form

To wash one's face.

🔗

มือสกปรก

contrast

Dirty hands; corrupt.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !