A1 Idiom Informel

ใจดำ

ใจดำ

Mean / Cruel

Signification

Having a 'black heart' or being unkind.

🌍

Contexte culturel

The concept of 'Nam Jai' (water of the heart) is the opposite of 'Jai Dam'. Thais value being 'generous without being asked'. A 'black heart' is seen as being clouded by 'Kilesa' (defilements) like greed and selfishness, preventing the natural light of the mind from shining. In rural areas, 'Jai Dam' is a very heavy insult because community survival depends on sharing resources like food and labor. In Bangkok, 'Jai Dam' is frequently used to describe bad traffic behavior or lack of courtesy in public spaces.

💡

Use with 'Jang'

Adding 'jang' (จัง) at the end makes it sound more natural and expressive, like 'So mean!'

⚠️

It's an Insult

Be careful! Calling someone 'Jai Dam' is a direct attack on their character. Use it only when you are truly upset or with very close friends jokingly.

Signification

Having a 'black heart' or being unkind.

💡

Use with 'Jang'

Adding 'jang' (จัง) at the end makes it sound more natural and expressive, like 'So mean!'

⚠️

It's an Insult

Be careful! Calling someone 'Jai Dam' is a direct attack on their character. Use it only when you are truly upset or with very close friends jokingly.

🎯

The 4-Syllable Version

Use 'Jai jued jai dam' to sound like a native speaker. It flows better in emotional sentences.

💬

The Opposite

Always remember 'Jai Dee' (Kind). If you call someone 'Jai Dam', they might try to prove they are 'Jai Dee' later.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct Thai phrase.

เขาไม่แบ่งขนมให้เพื่อนเลย เขาเป็นคน____

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ใจดำ

Because he doesn't share snacks, he is 'Jai Dam' (mean/selfish).

Which situation best fits the phrase 'Jai Dam'?

Which of these is 'Jai Dam'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A person refusing to give water to a thirsty traveler.

Refusing basic help to someone in need is the definition of 'Jai Dam'.

Complete the dialogue.

A: ขอยืมเงิน 10 บาทได้ไหม? B: ไม่ได้! A: ทำไมคุณ____จัง

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ใจดำ

A is complaining about B's refusal to help with a small amount of money.

Match the phrase to the person.

Match 'คนใจดำ' (Kon Jai Dam) with the correct behavior:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Someone who ignores a friend in trouble.

Ignoring a friend's trouble shows a lack of 'Nam Jai' (kindness).

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Jai Dam vs. Jai Rai

ใจดำ (Jai Dam)
Selfish Not sharing
Unsympathetic Not helping
ใจร้าย (Jai Rai)
Cruel Hurting others
Wicked Bad intentions

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct Thai phrase. Fill Blank A1

เขาไม่แบ่งขนมให้เพื่อนเลย เขาเป็นคน____

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ใจดำ

Because he doesn't share snacks, he is 'Jai Dam' (mean/selfish).

Which situation best fits the phrase 'Jai Dam'? Choose A1

Which of these is 'Jai Dam'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A person refusing to give water to a thirsty traveler.

Refusing basic help to someone in need is the definition of 'Jai Dam'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ขอยืมเงิน 10 บาทได้ไหม? B: ไม่ได้! A: ทำไมคุณ____จัง

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ใจดำ

A is complaining about B's refusal to help with a small amount of money.

Match the phrase to the person. situation_matching A1

Match 'คนใจดำ' (Kon Jai Dam) with the correct behavior:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Someone who ignores a friend in trouble.

Ignoring a friend's trouble shows a lack of 'Nam Jai' (kindness).

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

No, it is not a swear word, but it is a strong insult. It's like calling someone 'heartless' or 'jerk' in English.

Yes, it is gender-neutral. You can use it for anyone.

'Jai Dam' is about being selfish or unsympathetic. 'Jai Rai' is about being actively cruel or wicked.

You say 'Yaa jai dam' (อย่าใจดำ).

Usually, it describes a person or their actions. For a situation, you might say 'Man pen rueang thi jai dam' (It's a heartless matter).

Absolutely not. It would be considered very rude and disrespectful.

Mostly, yes. But 'Jai Dam' specifically highlights the lack of emotion/kindness, whereas 'selfish' (hen-kae-tua) focuses on the action of taking for oneself.

Yes, it's common to call a company 'Jai Dam' if they treat workers poorly.

Yes, 'Laeng Nam Jai' is the more formal/polite way to say someone lacks kindness.

In Thai culture, black represents the absence of goodness or light, similar to many other cultures.

Expressions liées

🔗

ใจร้าย

similar

Cruel or wicked

🔗

ใจดี

contrast

Kind-hearted

🔗

น้ำใจ

contrast

Kindness/Generosity

🔗

ใจจืด

similar

Indifferent/Cold

🔗

เห็นแก่ตัว

similar

Selfish

🔗

ใจแคบ

similar

Narrow-minded/Stingy

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !