Phrase in 30 Seconds
Use 'Daha sonra' to say 'later' or 'afterwards' when you want to postpone an action or describe a sequence of events.
- Means: 'Later' or 'at a later time' (referring to the future).
- Used in: Postponing tasks, scheduling meetings, or telling a chronological story.
- Don't confuse: 'Sonra' (after/then) is more immediate; 'Daha sonra' is more general.
Explication à ton niveau :
Signification
Referring to a future time.
Contexte culturel
Turkish hosts rarely say 'no' directly. If you ask for something they can't provide immediately, they will say 'daha sonra' to keep you happy. In Turkish business, 'daha sonra' can be a way to stall. If a contract is 'daha sonra' discussed, it might mean they are waiting for a better offer. Turkish social media users use #dahasonra for 'watch later' lists or to bookmark content they want to read when they aren't working. In busy cities like Istanbul, 'Daha sonra görüşürüz' is often said with no specific intention of meeting, much like 'Let's do lunch' in LA.
The 'Polite No'
If a Turkish person says 'Daha sonra bakarız' (We'll look at it later) regarding a favor, don't hold your breath—it's often a polite way to decline.
Ablative Trap
Never use 'daha sonra' after a noun in the -den/-dan case. It's just 'sonra'!
The 'Polite No'
If a Turkish person says 'Daha sonra bakarız' (We'll look at it later) regarding a favor, don't hold your breath—it's often a polite way to decline.
Ablative Trap
Never use 'daha sonra' after a noun in the -den/-dan case. It's just 'sonra'!
Farewell Mastery
Use 'Daha sonra görüşürüz' instead of 'Güle güle' when you expect to see the person again soon. It sounds more natural and friendly.
Texting Shortcut
In WhatsApp, people often just write 'sora' or 'snra' (informal/slang) instead of 'daha sonra'.
Teste-toi
Fill in the blank with 'daha sonra' or 'sonra'.
Yemekten ____ kahve içeceğiz.
When following a noun with the ablative case (-den), use 'sonra'.
Which sentence is a natural way to say goodbye?
How do you say 'See you later'?
This is the standard idiomatic expression for 'See you later'.
Complete the dialogue.
Ayşe: Kahve içelim mi? Mehmet: Şimdi meşgulüm, ________.
Mehmet is busy 'şimdi' (now), so he proposes doing it 'daha sonra' (later).
Match the phrase to the situation.
You are telling a story about your vacation.
This correctly uses 'daha sonra' as a transition between two events.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
5 exercicesYemekten ____ kahve içeceğiz.
When following a noun with the ablative case (-den), use 'sonra'.
How do you say 'See you later'?
This is the standard idiomatic expression for 'See you later'.
Ayşe: Kahve içelim mi? Mehmet: Şimdi meşgulüm, ________.
Mehmet is busy 'şimdi' (now), so he proposes doing it 'daha sonra' (later).
You are telling a story about your vacation.
This correctly uses 'daha sonra' as a transition between two events.
🎉 Score : /5
Questions fréquentes
10 questionsYes, 'Sonra' is a shorter version often used in casual speech, but 'Daha sonra' is more complete and common for 'later'.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
The standard phrase is 'Daha sonra görüşürüz'.
'Birazdan' means 'in a few minutes'. 'Daha sonra' means 'later today' or 'at some point in the future'.
No, for that you say 'Toplantıdan sonra'. You don't need the 'daha'.
Yes, it is very common in both emails and literature to sequence events.
Yes, it can mean 'later' or 'afterwards' depending on the context.
You can say 'Çok daha sonra'.
A very casual way is 'Sonra bakarız' (We'll see later), often used to dismiss a topic.
Yes, by adding '-ki': 'Daha sonraki bölüm' (The later/next episode).
Expressions liées
Sonra
similarAfter / Then
Birazdan
similarIn a little while
Gelecekte
similarIn the future
Daha önce
contrastBefore / Earlier
Bilahare
specialized formAfterwards (Formal)
Où l'utiliser
At a Restaurant
Waiter: Tatlı ister misiniz?
Customer: Teşekkürler, belki daha sonra.
On the Phone
Friend: Müsait misin?
You: Şu an dersteyim, daha sonra konuşalım mı?
In the Office
Manager: Rapor hazır mı?
Employee: Üzerinde çalışıyorum, daha sonra size ileteceğim.
Online Shopping
App: Şimdi satın al!
User: (Clicks button) Daha sonra al.
With Kids
Child: Parka gidelim mi?
Parent: Önce yemeğini ye, daha sonra gideriz.
Dating
Date: Tekrar buluşalım mı?
Person: Belki daha sonra haberleşiriz.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Daha' as 'Day' and 'Sonra' as 'Soon-ra'. 'One Day Soon-ra' I will do it... later!
Association visuelle
Imagine a person standing at a crossroads. One sign points to 'Şimdi' (Now) with a busy crowd, and the other points to a quiet, sunny path labeled 'Daha Sonra' (Later).
Rhyme
Şimdi yorulma, daha sonra.
Story
A busy chef is asked to make a cake. He says 'Daha' (more) work is 'Sonra' (after) this soup. He keeps saying 'Daha sonra' until the kitchen is empty and he can finally relax.
In Other Languages
Similar to 'Más tarde' in Spanish or 'Plus tard' in French, where a comparative word (more/plus) is added to a temporal word (late/after).
Word Web
Défi
Try to use 'Daha sonra' at least three times today: once to say goodbye, once to postpone a task, and once to describe your plans for the evening.
Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the difference between 'Sonra' and 'Daha sonra'.
Prononciation
Both 'a' sounds are short and open, like in 'father' but shorter.
The 'r' is a slight tap, not rolled like in Spanish or swallowed like in English.
Spectre de formalité
Söz konusu işlemi bilahare gerçekleştireceğim. (Completing a task)
Bunu daha sonra yapacağım. (Completing a task)
Sonra yaparım. (Completing a task)
Hallederiz ya, sonra bakarız. (Completing a task)
Derived from Old Turkic 'soŋra' (afterwards/behind) and the comparative particle 'daha' (more/yet).
Le savais-tu ?
The root 'son' (end) is also found in 'sonbahar' (autumn - the 'end spring').
Notes culturelles
Turkish hosts rarely say 'no' directly. If you ask for something they can't provide immediately, they will say 'daha sonra' to keep you happy.
“Daha sonra bakarız, canım.”
In Turkish business, 'daha sonra' can be a way to stall. If a contract is 'daha sonra' discussed, it might mean they are waiting for a better offer.
“Bu konuyu daha sonraki toplantıda ele alalım.”
Turkish social media users use #dahasonra for 'watch later' lists or to bookmark content they want to read when they aren't working.
“Bunu daha sonra okumak için kaydettim.”
In busy cities like Istanbul, 'Daha sonra görüşürüz' is often said with no specific intention of meeting, much like 'Let's do lunch' in LA.
“Tamam abi, daha sonra görüşürüz!”
Amorces de conversation
Bugün ne yapacaksın? Önce ne yapacaksın, daha sonra ne yapacaksın?
Hangi filmleri daha sonra izlemek istiyorsun?
Gelecekteki planların neler? Daha sonra nerede yaşamak istersin?
Erreurs courantes
Yemekten daha sonra.
Yemekten sonra.
L1 Interference
Daha sonra saat iki.
Saat ikide.
L1 Interference
Ben daha sonra gideceğim eve.
Ben daha sonra eve gideceğim.
L1 Interference
Daha sonra görüşürüz mü?
Daha sonra görüşürüz.
L1 Interference
In Other Languages
Más tarde
Spanish 'luego' is also common, whereas Turkish 'sonra' is the only main root.
Plus tard
French uses 'à plus tard' for farewells, similar to 'daha sonra görüşürüz'.
Später
German doesn't need a 'more' equivalent because 'später' is already comparative.
後で (Ato de)
Japanese requires the particle 'de', while Turkish 'daha sonra' is a standalone adverbial phrase.
بعدين (Ba'dayn)
The Arabic form is etymologically a dual noun, while Turkish is a comparative adverb.
以后 (Yǐhòu)
Yǐhòu can also mean 'from now on', which 'daha sonra' does not typically cover.
나중에 (Najunge)
Korean has different levels of politeness (honorifics) that must be added to the verb following 'najunge'.
Mais tarde
In Brazil, 'depois' is often used where 'daha sonra' would be used in Turkish.
Spotted in the Real World
“Daha sonra, her şey daha sonra...”
A popular pop song about postponing things in life.
“Seninle daha sonra ilgileneceğim hatun!”
Hürrem Sultan threatening a rival in the harem.
“Belki daha sonra konuşuruz bunları.”
The protagonist avoiding a difficult conversation with his wife.
“Kaydet, daha sonra izle!”
Common call to action on reels.
Facile à confondre
Learners use 'daha sonra' with nouns (e.g., 'Yemekten daha sonra').
If there is a noun before it, just use 'sonra'. If it stands alone, use 'daha sonra'.
Using 'daha sonra' for something happening in 5 minutes.
Use 'birazdan' for things happening very soon; 'daha sonra' for things with no set time.
Questions fréquentes (10)
Yes, 'Sonra' is a shorter version often used in casual speech, but 'Daha sonra' is more complete and common for 'later'.
basic understandingIt is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
usage contextsThe standard phrase is 'Daha sonra görüşürüz'.
practical tips'Birazdan' means 'in a few minutes'. 'Daha sonra' means 'later today' or 'at some point in the future'.
comparisonsNo, for that you say 'Toplantıdan sonra'. You don't need the 'daha'.
grammar mechanicsYes, it is very common in both emails and literature to sequence events.
usage contextsYes, it can mean 'later' or 'afterwards' depending on the context.
basic understandingYou can say 'Çok daha sonra'.
practical tipsA very casual way is 'Sonra bakarız' (We'll see later), often used to dismiss a topic.
cultural usageYes, by adding '-ki': 'Daha sonraki bölüm' (The later/next episode).
grammar mechanics