Signification
To backbite or poison someone's mind.
Contexte culturel
In joint family systems, 'Kaan Bharna' is a common social dynamic used to describe friction between in-laws. Classical Urdu poetry often mentions the 'Raqeeb' (rival) who fills the beloved's ears against the poet. In competitive corporate environments in South Asia, this phrase is used to warn newcomers about 'office politics.' Urdu TV dramas (soaps) almost always have a character whose primary role is 'Kaan Bharna' to drive the plot forward.
Context is Key
Only use this when the gossip is intended to change someone's mind. If it's just idle talk, use 'Gup Shup'.
Negative Connotation
Calling someone a 'Kaan bharne wala' is a serious insult. Use it carefully!
Signification
To backbite or poison someone's mind.
Context is Key
Only use this when the gossip is intended to change someone's mind. If it's just idle talk, use 'Gup Shup'.
Negative Connotation
Calling someone a 'Kaan bharne wala' is a serious insult. Use it carefully!
Grammar Hack
Remember: Us ne [Person] ke kaan bhare. The 'ke' is non-negotiable!
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of 'Kaan Bharna'.
سارہ نے امی کے _______ بھر دیے۔
The idiom specifically uses 'Kaan' (ear).
Which sentence is grammatically correct?
Select the correct past tense usage:
In the past tense with 'ne', the verb agrees with the object 'Kaan' (masculine plural).
Match the situation to the phrase.
Your colleague tells the boss you are always late, even though you aren't.
This is a classic case of poisoning someone's mind with gossip.
Complete the dialogue.
A: وہ مجھ سے بات کیوں نہیں کر رہا؟ B: شاید کسی نے اس کے _______ _______ ہیں۔
The context of someone not talking suggests they have been influenced by gossip.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesسارہ نے امی کے _______ بھر دیے۔
The idiom specifically uses 'Kaan' (ear).
Select the correct past tense usage:
In the past tense with 'ne', the verb agrees with the object 'Kaan' (masculine plural).
Your colleague tells the boss you are always late, even though you aren't.
This is a classic case of poisoning someone's mind with gossip.
A: وہ مجھ سے بات کیوں نہیں کر رہا؟ B: شاید کسی نے اس کے _______ _______ ہیں۔
The context of someone not talking suggests they have been influenced by gossip.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
14 questionsNo, that would be 'Kaan saaf karna'. 'Kaan Bharna' is strictly an idiom for gossip.
Yes, in this idiom, we almost always use the plural 'Kaan' (ears) even if the person is whispering into one ear.
No, it's informal. In a formal report, you would use 'Instiga' (اکسانا) or 'Misguide' (گمراہ کرنا).
There isn't a direct opposite idiom, but 'Kaan Kholna' (to warn/alert someone) is the closest positive counterpart.
Yes, if a child is telling on their sibling to get them in trouble, you can say they are 'filling ears'.
Usually, yes. Or at least a very biased version of the truth.
اس نے سارہ کے خلاف میرے کان بھرے۔ (Us ne Sarah ke khilaf mere kaan bhare.)
Yes, especially in folk and Bollywood/Lollywood songs about jealousy and rivals.
Only if you are describing a challenge you faced with office politics, but use it sparingly as it's informal.
'Chughli' is just the act of backbiting. 'Kaan Bharna' is the act of trying to influence someone's opinion through that backbiting.
Yes, it is identical in Hindi (कान भरना).
Yes, 'Mere kaan bhar gaye hain' means 'My ears have been filled (I've heard enough gossip)'.
A person who does this is often called a 'Chughal-khor' (backbiter).
No, flattery is 'Khushamad'. 'Kaan Bharna' is always negative.
Expressions liées
چغلی کھانا
synonymTo backbite
پٹی پڑھانا
similarTo brainwash
کان کھولنا
contrastTo open someone's ears (warn them)
آگ لگانا
builds onTo stir up trouble
زہر گھولنا
similarTo dissolve poison (in relationships)