A2 Expression Neutre

Hôm nay trời đẹp quá

The weather is beautiful today

Signification

A comment about pleasant weather conditions.

🌍

Contexte culturel

Talking about the weather is a 'safe' topic that avoids personal intrusion, which is valued in initial social encounters. In the North, people often use 'nhỉ' to seek consensus, reflecting a highly communal social structure. Southerners are known for being more direct and casual, often using 'ha' or 'quá trời' for emphasis. The sky (Trời) was traditionally seen as a provider. A 'beautiful sky' was a sign of divine favor.

💡

Add 'Nhỉ'

Adding 'nhỉ' at the end makes you sound much more like a native speaker looking for a connection.

⚠️

Tone Accuracy

Be careful with the tone of 'đẹp' (heavy) and 'quá' (rising). If you get them wrong, the phrase might not be understood.

Signification

A comment about pleasant weather conditions.

💡

Add 'Nhỉ'

Adding 'nhỉ' at the end makes you sound much more like a native speaker looking for a connection.

⚠️

Tone Accuracy

Be careful with the tone of 'đẹp' (heavy) and 'quá' (rising). If you get them wrong, the phrase might not be understood.

🎯

Body Language

Smile and look at the sky or the person when saying this. It's a social gesture as much as a linguistic one.

💬

The 'Trời' Concept

Remember that 'Trời' is a very powerful word in Vietnam. Using it correctly shows you understand the Vietnamese worldview.

Teste-toi

Fill in the missing word to complete the exclamation.

Hôm nay ______ đẹp quá!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : trời

'Trời' (sky/weather) is the correct subject for this expression.

Which sentence is the most natural way to comment on the weather to a friend?

Select the best option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Hôm nay trời đẹp quá.

This follows the standard Time + Subject + Adjective + Quá pattern.

Complete the dialogue with the most appropriate response.

A: Chào bạn! B: Chào bạn, _________ nhỉ!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : hôm nay trời đẹp quá

Commenting on the weather is a very common follow-up to a greeting in Vietnamese.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: You are at a cafe with a friend and the sun is shining.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Hôm nay trời đẹp quá.

This is the appropriate phrase for a sunny, pleasant day.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing word to complete the exclamation. Fill Blank A1

Hôm nay ______ đẹp quá!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : trời

'Trời' (sky/weather) is the correct subject for this expression.

Which sentence is the most natural way to comment on the weather to a friend? Choose A2

Select the best option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Hôm nay trời đẹp quá.

This follows the standard Time + Subject + Adjective + Quá pattern.

Complete the dialogue with the most appropriate response. dialogue_completion A2

A: Chào bạn! B: Chào bạn, _________ nhỉ!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : hôm nay trời đẹp quá

Commenting on the weather is a very common follow-up to a greeting in Vietnamese.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A1

Situation: You are at a cafe with a friend and the sun is shining.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Hôm nay trời đẹp quá.

This is the appropriate phrase for a sunny, pleasant day.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but it sounds a bit formal or like you're reading from a book. 'Đẹp quá' is more natural for speaking.

In casual speech, you can just say 'Đẹp quá nhỉ!' while pointing at the sky, but 'Hôm nay trời đẹp quá' is the full, standard form.

You can say 'Hôm nay trời bình thường' (Today the weather is normal) or 'Cũng được' (Also okay).

Yes! If the moon and stars are out, you can still say 'Trời đẹp quá'.

In this context, yes. It's an intensifier that adds an emotional exclamation mark to the adjective.

Yes, but add 'Dạ' at the beginning and 'ạ' at the end: 'Dạ, hôm nay trời đẹp quá ạ!'

'Trời' is 'sky/weather' (colloquial), while 'thời tiết' is 'weather' (formal/technical).

Yes, 'Trời đẹp lắm' is also very common and natural.

Absolutely. It is one of the safest and most common ways to start a conversation with a stranger in Vietnam.

Then you say 'Trời nóng quá!' (The weather is too hot!). 'Đẹp' is only for pleasant weather.

Expressions liées

🔗

Trời nắng đẹp

similar

Beautiful sunny weather

🔄

Thời tiết tuyệt vời

synonym

Wonderful weather

🔗

Trời xấu quá

contrast

The weather is so bad

🔗

Trời mát mẻ

specialized form

The weather is cool and pleasant

🔗

Đẹp trời

builds on

A beautiful day (adjective phrase)

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !