A1 noun #3,500 le plus courant 13 min de lecture

多少人

how many people

duōshao rén
At the A1 level, '多少人' (duōshǎo rén) is introduced as a basic question phrase to ask about quantities of people. Learners at this stage should focus on using it in simple 'there is/are' structures, such as '这里有多少人?' (How many people are here?). The primary goal is to recognize the characters and understand that 'duōshǎo' means 'how many' and 'rén' means 'people'. A1 students should also learn to respond using a number + '个' + '人'. It is important to distinguish this from '几个人', which is for smaller numbers, but at A1, '多少人' is often taught as a universal way to ask for a headcount. You will most likely use this in a restaurant ('多少人?') or when talking about your class or office. The grammar is straightforward: [Place] + 有 (yǒu) + 多少人? This level focuses on the literal, concrete use of the phrase in everyday survival situations. You don't need to worry about measure words yet, as '多少人' is perfectly acceptable without them.
At the A2 level, learners expand their use of '多少人' to include more varied sentence structures and contexts. You will start using it as a subject (e.g., '多少人要去北京?') or as an object of more complex verbs (e.g., '你认识多少人?'). At this stage, you should also begin to understand the difference between '多少人' and '多少位' (duōshǎo wèi), the latter being the more polite version used in service industries. A2 learners are expected to handle more specific quantities and might use '多少人' in conjunction with totalizing words like '一共' (yīgòng - in total). You might also encounter it in slightly more abstract contexts, like asking about the population of a small town. The focus shifts from simple identification to more detailed social interaction and information gathering. You should also be comfortable using '多少人' in sentences that involve time, such as '明天会有多少人来?'.
At the B1 level, '多少人' becomes a tool for discussing broader social and professional issues. You will use it to ask about statistics, project requirements, and organizational structures. For example, '这个项目需要多少人来完成?' (How many people are needed to complete this project?). B1 learners should also be aware of the rhetorical use of '多少人'. In discussions about feelings or common experiences, '多少人' can be used to emphasize a shared sentiment: '有多少人曾在这里奋斗过?' (How many people have once struggled here?). This level also introduces the noun form '人数' (rénshù) as a more formal alternative in writing. You should be able to transition between '多少人' in speech and '人数' in a written report. Additionally, B1 students start to use '多少人' in complex sentences with sub-clauses, like '我不知道有多少人会同意你的看法' (I don't know how many people will agree with your view).
At the B2 level, '多少人' is used with high fluency in abstract and hypothetical discussions. You might use it in debates about demographics, sociology, or economics. For example, '多少人的生活受到了这次经济危机的影响?' (How many people's lives were affected by this economic crisis?). At this stage, the learner understands the subtle nuances of tone and register. You might use '多少人' to challenge an argument or to provide supporting evidence in a presentation. You will also encounter it in more sophisticated literary contexts or news editorials where it serves to evoke empathy or scale. B2 learners should be able to handle '多少人' alongside a variety of measure words (like 名, 位, 个) depending on the specific group being discussed (students, guests, or general public). The focus is on precision and the ability to use the phrase to construct complex logical arguments.
At the C1 level, '多少人' is used with complete native-like flexibility. The learner can use it to express deep irony, profound philosophical questions, or highly technical statistical inquiries. In a C1 context, you might analyze the use of '多少人' in a classic poem or a modern political speech to understand how it manipulates the audience's sense of scale and belonging. You are comfortable using it in high-level academic writing, perhaps comparing '多少人' with more obscure terms like '若干' or '之众'. You can also use it in rapid-fire professional negotiations where the exact headcount of a workforce or a target market is crucial. At this level, the phrase is no longer a 'vocabulary item' but a versatile linguistic tool that can be shaped to fit any communicative intent, from the most mundane to the most sublime.
At the C2 level, mastery of '多少人' involves an intuitive grasp of its role within the entire Chinese linguistic and cultural tapestry. You can perceive the historical weight of the characters and how the concept of 'counting people' has evolved in Chinese society. You might use '多少人' in high-level literary creation or translation, ensuring that the chosen phrasing perfectly captures the intended emotional and social register. Whether it is a subtle rhetorical flourish in a keynote address or a precise variable in a complex sociological model, the C2 learner uses '多少人' with effortless precision. You can also explain the nuances of the phrase to others, including its dialectal variations or its use in ancient texts. At this ultimate level, your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, reflecting a deep integration of language, culture, and logic.

多少人 en 30 secondes

  • A fundamental Chinese phrase used to ask 'how many people'.
  • Suitable for both small and large quantities, though 'jǐ' is preferred for very small groups.
  • Commonly used in restaurants, offices, and social media contexts.
  • Can function as a subject, object, or rhetorical device in a sentence.

The phrase 多少人 (duōshǎo rén) is one of the most fundamental yet versatile interrogative constructions in the Chinese language. At its core, it is a combination of three distinct characters: duō (many), shǎo (few), and rén (people/person). Together, 'duōshǎo' functions as a singular interrogative pronoun meaning 'how many' or 'how much,' and when paired with 'rén,' it specifically asks for the quantity of human beings in a given context. Unlike many other counting phrases in Chinese, 'duōshǎo' is unique because it often bypasses the strict requirement for a measure word (classifier), though adding the measure word 'gè' (个) to form '多少个人' is also perfectly acceptable and common in spoken Mandarin.

Grammatical Flexibility
In Chinese, when you ask about quantity, you typically choose between 'jǐ' (几) and 'duōshǎo' (多少). 'Jǐ' is generally reserved for small numbers (usually under ten) and strictly requires a measure word. In contrast, 'duōshǎo' is used when the expected number is large, unknown, or when the speaker does not want to limit the scope of the answer. Therefore, '多少人' is the standard way to ask about the population of a city, the attendance at a concert, or the number of employees in a corporation.
Contextual Nuance
While it is fundamentally a question, '多少人' can also be used in exclamatory or rhetorical senses. For instance, in literature or emotional speech, it might be used to emphasize a vast, uncountable number of people who have shared a particular experience or feeling. This dual nature makes it indispensable for both mundane logistics and deep philosophical inquiry.

请问,你们公司一共有多少人? (Qǐngwèn, nǐmen gōngsī yīgòng yǒu duōshǎo rén? - Excuse me, how many people are there in your company in total?)

In a social setting, such as a restaurant, a host might ask '多少人?' as a shorthand for 'How many people are in your party?' This brevity is a hallmark of natural spoken Chinese. The phrase is also vital in demographic discussions, news reporting, and historical analysis. When you hear this phrase, the speaker is seeking a numerical value, and the response will almost always involve a number followed by the measure word 'gè' or 'wèi' (the polite measure word for people) and the noun 'rén'.

这个广场上聚集了多少人? (Zhège guǎngchǎng shàng jùjíle duōshǎo rén? - How many people have gathered in this square?)

Furthermore, the etymology of 'duōshǎo' reflects a common Chinese linguistic pattern where two opposites (many and few) are combined to form an abstract concept of 'quantity'. This is similar to 'dàxiǎo' (big-small) meaning 'size' and 'chángduǎn' (long-short) meaning 'length'. Understanding this helps learners appreciate the logical structure of Chinese vocabulary. In the case of '多少人', you are literally asking for the 'many-fewness' of the people present.

你知不知道全世界有多少人在学中文? (Nǐ zhī bù zhīdào quán shìjiè yǒu duōshǎo rén zài xué Zhōngwén? - Do you know how many people in the whole world are studying Chinese?)

Cultural Note
In Chinese culture, asking about the number of people in a family or a group is a standard way of showing interest and building rapport. It is not considered intrusive as it might be in some Western contexts, especially when discussing family size or the scale of an achievement.

To wrap up, mastering '多少人' is a gateway to handling logistics, making reservations, and engaging in deeper conversations about society. It is the bridge between simple identification and quantitative analysis.

Using 多少人 (duōshǎo rén) correctly requires an understanding of Chinese word order, which differs significantly from English. In English, we usually put the question word at the beginning of the sentence (e.g., 'How many people are there?'). In Chinese, '多少人' typically stays in the position where the answer would be. This makes Chinese questions remarkably consistent: you simply replace the number in a statement with the question word to turn it into an inquiry.

The 'There Is/Are' Pattern
The most common structure involves the verb 'yǒu' (有 - to have/there is). The pattern is usually: [Place/Time] + 有 + 多少人? For example, '教室里有多少人?' (Jiàoshì lǐ yǒu duōshǎo rén? - How many people are in the classroom?). This structure is incredibly stable and can be applied to almost any location.

参加这次会议的有多少人? (Cānjiā zhè cì huìyì de yǒu duōshǎo rén? - How many people are participating in this meeting?)

Another important usage is as the subject of a sentence. In this case, '多少人' comes before the verb. For example, '多少人同意这个计划?' (Duōshǎo rén tóngyì zhège jìhuà? - How many people agree with this plan?). Here, '多少人' acts as the agent performing the action. This is common in surveys, voting, or general inquiries about opinions.

You can also use '多少人' as an object. For instance, '你认识多少人?' (Nǐ rènshí duōshǎo rén? - How many people do you know?). This follows the standard Subject-Verb-Object (SVO) order of Chinese. It is direct and efficient. If you want to be more polite, especially when referring to guests or superiors, you might replace '人' with '位' (wèi), making it '多少位'. However, in everyday A1-B1 level Chinese, '多少人' is the standard go-to phrase.

你们班有多少人? (Nǐmen bān yǒu duōshǎo rén? - How many people are in your class?)

Common Verb Pairings
1. 有 (yǒu - to have/there are)
2. 来了 (láile - have come)
3. 走了 (zǒule - have left)
4. 看到 (kàndào - saw)
5. 认识 (rènshí - to know/be acquainted with)

Finally, consider the use of '多少人' in rhetorical questions. '有多少人能真正理解他?' (Yǒu duōshǎo rén néng zhēnzhèng lǐjiě tā? - How many people can truly understand him?). In this context, the speaker isn't necessarily looking for a specific number like '42,' but is instead implying that very few people can understand him. This advanced usage shows the depth of the phrase beyond simple arithmetic.

你打算邀请多少人来参加婚礼? (Nǐ dǎsuàn yāoqǐng duōshǎo rén lái cānjiā hūnlǐ? - How many people do you plan to invite to the wedding?)

In the real world, 多少人 (duōshǎo rén) is ubiquitous. You will hear it the moment you step into a service-oriented environment in China or any Mandarin-speaking region. It is the language of logistics, hospitality, and social organization. Its frequency in daily life cannot be overstated, making it a high-priority phrase for any learner to recognize instantly.

Scenario 1: Dining and Hospitality
When you enter a restaurant, the 'fúwùyuán' (waiter) will almost certainly greet you with '你好,请问多少人?' (Nǐ hǎo, qǐngwèn duōshǎo rén?). This is the standard way to ask for your party size. Even before you look at a menu, you must be prepared to answer this. If you are booking a hotel room or a tour, the agent will ask '一共有多少人入住?' (Yīgòng yǒu duōshǎo rén rùzhù? - How many people are checking in in total?).

服务员问:“你们一共多少人?” (Fúwùyuán wèn: 'Nǐmen yīgòng duōshǎo rén?' - The waiter asked: 'How many of you are there in total?')

In professional settings, such as an office or a factory, '多少人' is used to track attendance and manpower. A manager might ask '今天有多少人请假?' (Jīntiān yǒu duōshǎo rén qǐngjià? - How many people are on leave today?). During a project kickoff, someone might inquire about the team size: '这个项目需要多少人?' (Zhège xiàngmù xūyào duōshǎo rén? - How many people does this project need?).

The phrase is also a staple of news media. Whether reporting on a marathon, a political rally, or a disaster, journalists constantly use '多少人' to provide scale. '据统计,约有多少人参与了活动' (According to statistics, about how many people participated in the activity). In this context, it often pairs with words like '大约' (dàyuē - approximately) or '超过' (chāoguò - more than).

新闻报道说,这次马拉松有三万多少人参加。 (Xīnwén bàodào shuō, zhè cì mǎlāsōng yǒu sān wàn duōshǎo rén cānjiā. - The news reported that some thirty-thousand-odd people participated in this marathon.)

Social Media and Pop Culture
On platforms like WeChat or Weibo, you'll see '多少人' in viral posts like '有多少人跟我一样在熬夜?' (How many people are staying up late like me?). It serves as a call for engagement, inviting users to like or comment if they share a specific circumstance. This usage bridges the gap between a literal question and a social identifier.

Lastly, in educational settings, teachers frequently use it to check if everyone is present. '班里还缺多少人?' (Bān lǐ hái quē duōshǎo rén? - How many people are still missing from the class?). If you are a student in China, this will be part of your daily auditory environment.

Even though 多少人 (duōshǎo rén) seems straightforward, English speakers often stumble over a few specific hurdles. The most common error involves the confusion between (几) and duōshǎo (多少). While both mean 'how many', they are not always interchangeable in the minds of native speakers, even if the grammar allows for some overlap.

Mistake 1: The 'Under Ten' Rule
Learners often use '多少人' when '几个人' would be more natural. If you are looking at a small group of three people, asking '这里有多少人?' sounds a bit clinical or overly formal. In casual, small-scale contexts, '几个人' is the preferred choice. Think of 'jǐ' as 'a few' and 'duōshǎo' as 'any amount, potentially large'.

Incorrect: 你家有多少人? (Nǐ jiā yǒu duōshǎo rén?) - While not 'wrong', it's better to say '你家有几口人?' because families are usually small.

Mistake 2: Forgetting the Measure Word when it IS needed. While '多少人' is grammatically correct without '个' (gè), many learners forget that if they change the noun, they might need a measure word. For example, '多少书' (duōshǎo shū) is less common than '多少本书' (duōshǎo běn shū). With '人', you have the luxury of choice, but don't let that habit make you lazy with other nouns.

Mistake 3: Overusing '多少人' in polite contexts. When dealing with customers, teachers, or elders, simply saying '多少人' can sound a bit abrupt. Using the polite measure word '位' (wèi) is highly recommended. Instead of '多少人?', try '请问一共几位?' or '有多少位来宾?'. This subtle shift significantly improves your perceived level of fluency and cultural awareness.

Better for Politeness: 请问一共是多少位? (Qǐngwèn yīgòng shì duōshǎo wèi?)

Mistake 4: Literal Translation of 'Who'
Sometimes learners use '多少人' when they actually want to know 'who' (shéi). If you want to know the identity of the people, use '谁' or '哪些人'. '多少人' is strictly for numerical quantity. If you ask '多少人在这里?', you are asking for a headcount (10, 20, 50), not the names of the people present.

Lastly, be careful with the tone of 'shǎo'. It's a third tone (falling-rising). If you mispronounce it as a fourth tone (falling), it might be confused with other characters. Practice the 'duō-shǎo' dip-and-rise to ensure you are understood clearly in noisy environments like restaurants.

To truly master Chinese, you must understand the spectrum of ways to ask about people. 多少人 (duōshǎo rén) is the 'center of the road' option, but depending on the level of formality and the expected quantity, other terms might be more appropriate. Exploring these alternatives will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.

1. 几个人 (jǐ gè rén)
As discussed, this is the primary alternative for small numbers. It is more casual and intimate. If you are asking a friend how many people are coming to a small dinner party, '几个人' is much more natural than '多少人'. It implies a manageable, countable group.
2. 多少位 (duōshǎo wèi)
This is the honorific version. 'Wèi' is a measure word used to show respect to the people being counted. You will hear this from waitstaff, receptionists, and event organizers. Use this when you want to be professional or polite.
3. 人数 (rénshù)
This is a noun meaning 'the number of people' or 'attendance'. It is used in more formal, statistical, or written contexts. Instead of asking '有多少人?', you might ask '人数是多少?' (What is the number of people?). This is common in reports and news headlines.

Comparison:
Casual: 几个人?
Standard: 多少人?
Formal/Noun: 人数是多少?

Another interesting alternative is ruògān (若干), which is a formal way of saying 'a certain number of' or 'how many'. You will mostly see this in legal documents or academic writing. It is much more abstract than '多少人'. Furthermore, in poetry or classical-style prose, you might see jǐ xǔ (几许), which carries a more melancholic or literary tone when asking 'how many'.

In specific professional contexts, you might use '多少名' (duōshǎo míng). 'Míng' is a measure word often used for students, athletes, or candidates on a list. For example, '有多少名报名者?' (How many applicants are there?). This sounds more precise and official than '多少人'.

这次比赛一共有多少名选手? (Zhè cì bǐsài yīgòng yǒu duōshǎo míng xuǎnshǒu? - How many contestants are there in this competition in total?)

By choosing between these options, you signal your understanding of the social hierarchy and the context of the situation. While '多少人' will always get the job done, knowing when to use '几位' or '人数' is what separates a beginner from an intermediate learner.

How Formal Is It?

Formel

"请问贵公司目前共有多少人?"

Neutre

"你们班有多少人?"

Informel

"这儿有多少人啊?"

Child friendly

"小朋友,这里有多个少人呀?"

Argot

"这儿有多少人头?"

Le savais-tu ?

In ancient Chinese, '多少' could also mean 'how much' in terms of distance or weight, not just count. Combining opposites to form an abstract question is a classic feature of Sinitic languages.

Guide de prononciation

UK /ˈdwɔːʃaʊ rɛn/
US /ˈdwɔʃaʊ rɛn/
Stress is usually placed on the first syllable of 'duōshǎo' to emphasize the question.
Rime avec
duō: guō, tuō, luō shǎo: bǎo, kǎo, dǎo rén: mén, chén, fèn, wén, kěn, běn, zhēn, shén
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'shǎo' with a fourth tone (shào) which means 'young'.
  • Failing to rise the tone on 'rén', making it sound like 'rèn'.
  • Blending 'duō' and 'shǎo' into one syllable.
  • Using a flat tone for the entire phrase.
  • Mispronouncing the 'r' as a 'w' or 'l' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

The characters are simple and high-frequency.

Écriture 2/5

'多' and '人' are easy; '少' requires correct stroke order.

Expression orale 1/5

Easy to pronounce once tones are mastered.

Écoute 1/5

Very distinct sound in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Apprends ensuite

多少钱 几个人 人数 大家 每人

Avancé

人口 群众 若干 众生 各界人士

Grammaire à connaître

Interrogative Pronouns

多少 (duōshǎo) is used to ask about quantity.

Measure Words with Quantifiers

多少人 (duōshǎo rén) often omits the measure word '个'.

Existential Sentences

Place + 有 + Noun (这里有多少人).

Subject-Verb-Object

你认识多少人? (SVO order remains in questions).

Rhetorical Questions

有多少人能做到这一点? (Meaning: few can).

Exemples par niveau

1

这里有多少人?

How many people are here?

Basic 'there are' structure using 有 (yǒu).

2

你们家有多少人?

How many people are in your family?

Common way to ask about family size.

3

班里有多少人?

How many people are in the class?

Asking about a specific group.

4

餐厅里有多少人?

How many people are in the restaurant?

Location + 有 + 多少人.

5

一共有多少人?

How many people are there in total?

Using 一共 (yīgòng) for the total.

6

来了多少人?

How many people have come?

Verb + 多少人.

7

你要请多少人?

How many people do you want to invite?

Subject-Verb-Object (SVO) order.

8

那里有多少人?

How many people are over there?

Using 那里 (nàlǐ) as a location.

1

你认识多少人?

How many people do you know?

Object of the verb 认识 (rènshí).

2

今天有多少人请假?

How many people are on leave today?

Asking about a specific condition.

3

这个房间可以坐多少人?

How many people can this room seat?

Using the modal verb 可以 (kěyǐ).

4

你们公司有多少人?

How many people are in your company?

Possessive structure.

5

多少人同意这个想法?

How many people agree with this idea?

Subject of the sentence.

6

你看到了多少人?

How many people did you see?

Past action with 了 (le).

7

有多少人还没到?

How many people haven't arrived yet?

Negative condition with 还没 (hái méi).

8

我们需要多少人帮忙?

How many people do we need to help?

Verb + Object + Verb pattern.

1

你觉得会有多少人参加比赛?

How many people do you think will participate in the competition?

Indirect question within a 'think' clause.

2

不知道有多少人能理解我的心情。

I don't know how many people can understand my feelings.

Rhetorical/Emotional usage.

3

这次活动大约有多少人?

Approximately how many people are at this event?

Using 大约 (dàyuē) for approximation.

4

有多少人是因为这个原因离开的?

How many people left because of this reason?

Focusing on the cause with 是...的.

5

统计显示有多少人支持这项政策?

How many people do statistics show support this policy?

Formal inquiry based on data.

6

到底有多少人知道这个秘密?

Just how many people know this secret?

Using 到底 (dàodǐ) for emphasis.

7

有多少人能够坚持到最后?

How many people are able to persist until the end?

Focusing on ability and persistence.

8

你统计过有多少人报名吗?

Have you counted how many people have signed up?

Verb for 'to count/stat' 统计 (tǒngjì).

1

无论有多少人反对,我都要做。

No matter how many people oppose it, I will do it.

Concessive clause with 无论 (wúlùn).

2

有多少人为了梦想而努力奋斗?

How many people are working hard for their dreams?

Abstract and inspirational usage.

3

你知道有多少人失去了工作吗?

Do you know how many people have lost their jobs?

Discussing social issues.

4

有多少人被他的演讲打动了?

How many people were moved by his speech?

Passive voice with 被 (bèi).

5

有多少人愿意为环境保护做出贡献?

How many people are willing to contribute to environmental protection?

Inquiry into willingness.

6

有多少人真正关注过这个问题?

How many people have truly paid attention to this issue?

Rhetorical question for social awareness.

7

有多少人曾经在这里留下过足迹?

How many people have ever left footprints here?

Poetic usage in B2 context.

8

有多少人能够抵挡住这种诱惑?

How many people can resist this kind of temptation?

Discussing human nature.

1

历史上曾有多少人试图挑战这个权威?

How many people in history have attempted to challenge this authority?

Historical inquiry.

2

有多少人是在无意识中被影响的?

How many people were influenced unconsciously?

Psychological/Abstract context.

3

到底有多少人能看穿这背后的真相?

Exactly how many people can see through the truth behind this?

Deep analytical inquiry.

4

有多少人的一生都在寻求认可?

How many people spend their whole lives seeking validation?

Philosophical reflection.

5

有多少人能够跳出固有的思维模式?

How many people can break out of inherent thinking patterns?

Discussing cognitive flexibility.

6

有多少人被卷入了这场利益的纷争?

How many people were dragged into this conflict of interest?

Describing involvement in complex situations.

7

有多少人能在繁华中保持内心的平静?

How many people can maintain inner peace amidst prosperity?

Contrast between external and internal states.

8

有多少人为了正义而不惜牺牲一切?

How many people are willing to sacrifice everything for justice?

High-level moral discussion.

1

在这浩瀚的星空下,有多少人曾仰望并思索?

Under this vast starry sky, how many people have looked up and pondered?

Literary and cosmic reflection.

2

有多少人的人格是在苦难中被重塑的?

How many people's characters are reshaped amidst suffering?

Profound psychological insight.

3

有多少人能在时代的洪流中把握住自己的命运?

How many people can grasp their own destiny in the torrent of the times?

Metaphorical usage regarding destiny.

4

有多少人的沉默其实是一种震耳欲聋的抗议?

How many people's silence is actually a deafening protest?

Paradoxical and rhetorical phrasing.

5

有多少人被困在自己亲手编织的谎言之中?

How many people are trapped in the lies they wove with their own hands?

Introspective and metaphorical.

6

有多少人能在权力的诱惑面前不忘初心?

How many people can stay true to their original intention in the face of power?

Discussing integrity and power.

7

有多少人的才华被埋没在平庸的日常里?

How many people's talents are buried in the mediocrity of daily life?

Social and individual tragedy.

8

有多少人能真正体会到“高处不胜寒”的孤独?

How many people can truly experience the loneliness of being at the top?

Using a classical idiom within the question.

Collocations courantes

一共有多少人
大约有多少人
还有多少人
需要多少人
能坐多少人
认识多少人
来了多少人
缺多少人
多少人同意
多少人反对

Phrases Courantes

多少人次

多少人马

多少人情

不管多少人

有多少人...

到底多少人

那么多人

没多少人

多少人家

多少人生

Souvent confondu avec

多少人 vs 几个人

Used for small numbers (<10), while 多少人 is for any number.

多少人 vs 什么人

Asks 'what kind of person' or 'who', not 'how many'.

多少人 vs 多少钱

Asks for price, not people; '钱' vs '人'.

Expressions idiomatiques

"众口难调"

It is hard to please everyone (lit. many mouths are hard to tune).

多少人在一起吃饭,总是众口难调。

Common

"人多力量大"

More people, more power (strength in numbers).

我们要多少人,因为人多力量大。

Common

"千军万马"

A vast army (thousands of soldiers and ten thousand horses).

无论有多少人,甚至千军万马,我也不怕。

Literary

"人山人海"

Huge crowds of people (mountains and seas of people).

广场上有多少人?简直是人山人海。

Common

"寡不敌众"

The few are no match for the many.

不管我们有多少人,依然寡不敌众。

Formal

"比比皆是"

Can be found everywhere (referring to people or things).

这样的人有多少?比比皆是。

Literary

"门庭若市"

The courtyard is like a marketplace (full of people).

他家有多少人来访?真是门庭若市。

Literary

"寥寥无几"

Very few in number.

有多少人支持他?其实寥寥无几。

Formal

"成千上万"

Thousands upon thousands.

有多少人参加?成千上万的人。

Common

"三三两两"

In twos and threes (describing small scattered groups).

外面有多少人?只有三三两两的小组。

Common

Facile à confondre

多少人 vs

Both ask 'how many'.

几 is for small numbers and needs a measure word. 多少 is for any number and doesn't always need one.

你有几个苹果? vs 这里有多少人?

多少人 vs

Both refer to people in questions.

谁 (shéi) asks for identity. 多少人 asks for quantity.

谁在那儿? vs 那儿有多少人?

多少人 vs 多少

It is the base of the phrase.

多少 can refer to things, money, or people. 多少人 is specific to people.

这多少钱? vs 多少人要买?

多少人 vs 哪些

Both refer to plural groups.

哪些 (nǎxiē) asks 'which ones'. 多少人 asks 'how many'.

哪些人来了? vs 来了多少人?

多少人 vs

Used in many questions.

多 + Adjective (e.g., 多大) asks 'how [adj]'. 多少 asks 'how many'.

他多大? vs 他有多少人马?

Structures de phrases

A1

这里有多少人?

这里有多少人?

A1

一共多少人?

一共多少人?

A2

[Place] 来了多少人?

公司来了多少人?

A2

你认识多少人?

你认识多少人?

B1

有多少人 [Verb]...?

有多少人想去旅游?

B1

我不知道有多少人...

我不知道有多少人会来。

B2

无论有多少人...

无论有多少人反对...

C1

有多少人能真正...

有多少人能真正理解他?

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high; top 500 phrases in Mandarin.

Erreurs courantes
  • Using '多少人' for family members in a casual setting. 你家有几口人?

    While '多少人' is okay, '几口人' is the culturally standard way to ask about family.

  • Putting '多少人' at the start of every question. 这里有多少人?

    In Chinese, the question word stays where the answer would be, not necessarily at the start.

  • Saying '多少人' when you mean 'who'. 谁在那儿?

    '多少人' asks for a number, '谁' asks for identity.

  • Forgetting the third tone on 'shǎo'. duō shǎo rén

    Mispronouncing the tone can make it harder for native speakers to recognize the phrase quickly.

  • Using '多少人' for animals. 多少只狗?

    '人' is only for humans. Use appropriate measure words for animals.

Astuces

No Measure Word Needed

Unlike 'jǐ', 'duōshǎo' does not strictly require a measure word before the noun 'rén'.

Be Polite

Use 'duōshǎo wèi' (多少位) in service settings to sound more respectful.

Catch the Dip

The tones in 'duōshǎo' (1st and 3rd) create a distinct high-then-low-dip sound.

Restaurant Ready

Always be ready to hear 'duōshǎo rén?' when entering a Chinese restaurant.

Contrast with 'Jǐ'

Use 'jǐ gè rén' for small, intimate groups and 'duōshǎo rén' for larger ones.

Stroke Order

Pay attention to the stroke order of 'shǎo' (少); the two side dots come last.

Antonym Logic

Remember that 'duō' (many) + 'shǎo' (few) equals 'how many'.

Family Size

For family, 'jǐ kǒu rén' is more traditional than 'duōshǎo rén'.

Rhetorical Power

Use 'yǒu duōshǎo rén...' to start a powerful rhetorical question in a speech.

Daily Count

Practice by asking yourself 'how many people' are in the bus or cafe in Chinese.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'DUO' as 'Duo-abundance' and 'SHAO' as 'Shallow-scarcity'. You are asking if the 'REN' (people) are abundant or shallow in number.

Association visuelle

Imagine a seesaw with '多' on one side and '少' on the other, with a little stick figure ('人') standing in the middle trying to balance them.

Word Web

People Quantity Counting Question Crowd Population Group Attendance

Défi

Go to a public place and try to estimate '多少人' are there in Chinese before counting them in English.

Origine du mot

The phrase is a combination of '多' (many), '少' (few), and '人' (person). '多' depicts two pieces of meat, signifying abundance. '少' depicts small grains of sand, signifying scarcity.

Sens originel : Asking about the relative abundance or scarcity of people.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese)

Contexte culturel

Be careful when asking '多少人' in sensitive political contexts (like protests) as headcounts can be a point of contention.

In English, we often say 'How many?' and omit 'people' if the context is clear. In Chinese, '多少人' is almost always used in full.

The concept of '多少人' appears in many Mandopop songs, such as '有多少爱可以重来' (How much love can be restarted?), substituting love for people. Demographic reports from the National Bureau of Statistics of China. Classical literature like 'Dream of the Red Chamber' often tallies the '多少人' in a household.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Restaurant

  • 请问多少人?
  • 我们一共四人。
  • 还有多少位在等?
  • 你们能坐多少人?

School

  • 班里有多少人?
  • 今天缺多少人?
  • 有多少人及格?
  • 有多少人报名?

Office

  • 会议室有多少人?
  • 项目需要多少人?
  • 有多少人加班?
  • 公司一共有多少人?

Travel

  • 团里有多少人?
  • 这辆车能坐多少人?
  • 景点里有多少人?
  • 我们要请多少人带路?

Social Media

  • 有多少人在线?
  • 有多少人点赞?
  • 有多少人回复?
  • 有多少人看过?

Amorces de conversation

"请问,你们家一共有多少人?"

"你觉得这个聚会会有多少人来?"

"你知道我们学校有多少人学德语吗?"

"在这个城市里,有多少人是外国人?"

"你猜,刚才那个房间里有多少人?"

Sujets d'écriture

写一写今天你在超市看到了多少人,他们在做什么。

如果你要举办一个派对,你会邀请多少人?为什么?

讨论一下你认为一个理想的团队应该有多少人。

描述一个你曾经见过的有很多人的地方。

思考一下,有多少人对你的生活产生了重要的影响。

Questions fréquentes

10 questions

Yes, you can. While '几个人' is more common for groups under ten, '多少人' is never grammatically wrong. It just sounds slightly more formal or objective.

You can say either '多少人' or '多少个人'. Adding the measure word '个' (gè) is very common in spoken Chinese and sounds slightly more informal.

It depends on the context. In a restaurant or when talking to a boss, '多少位' is much more polite. In a classroom or a casual conversation, '多少人' is standard.

Answer with a number + measure word + 人. For example: '五个人' (wǔ gè rén) or '十位' (shí wèi).

No. '人' specifically means humans. For animals, use '多少' + the appropriate measure word (e.g., '多少只狗').

It usually goes where the answer would be. '这里有五个人' becomes '这里有多少人?'.

Yes, it is used in both speech and writing. However, in very formal reports, '人数' (headcount) might be used instead.

'几口人' is specifically used when asking about the number of people in a family. '多少人' is for any group.

In certain rhetorical contexts or statements, it can imply 'a certain number of people', but it is primarily a question.

Yes, but in rapid speech, it can sometimes be neutralized (shao), though it's best for learners to stick to the third tone.

Teste-toi 190 questions

writing

Write 'How many people are there?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people are in your family?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people are in the class?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people came?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I don't know how many people.' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people agree?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Total how many people?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Approximately how many people?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people do you know?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people can sit here?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people are online?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people are waiting?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people are crying?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people are in your company?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people saw the news?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people are staying?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people are missing?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people are happy?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people need help?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'How many people are in the car?' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people are in your family?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Total how many people?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people came today?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I don't know how many people.' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people agree?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people can sit here?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Approximately how many people?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people are waiting?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people do you know?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people are in the company?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people are missing?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people are crying?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people saw it?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people are online?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people are in the room?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people want to go?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people are left?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many people are in the class?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Just how many people know?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '这里有多少人?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '一共多少人?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '你家有多少人?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '来了多少人?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '大约有多少人?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '有多少人在等?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '多少人同意?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '你认识多少人?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '房间里有多少人?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '有多少人还没到?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '有多少人在线?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '缺多少人?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '到底有多少人?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '有多少人想去北京?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '多少人看到了?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !