大厅
大厅 en 30 secondes
- A noun meaning 'lobby' or 'hall' in public buildings like hotels and airports.
- Composed of 'big' (大) and 'hall' (厅), emphasizing a large public space.
- Commonly used in travel, service, and professional contexts for waiting or meeting.
- Essential for navigating buildings and understanding public announcements in Chinese.
The Chinese term 大厅 (dàtīng) is a fundamental noun that every learner should master early in their journey. At its core, it refers to a large, open public space within a building, most commonly translated as 'lobby' or 'hall.' The word is composed of two characters: 大 (dà), meaning big or large, and 厅 (tīng), which refers to a hall, office, or reception room. Together, they describe a space that is defined by its scale and its public nature. Unlike a private room or a narrow corridor, an 大厅 is designed to accommodate many people simultaneously, serving as a hub for transit, waiting, or social interaction.
- Common Contexts
- You will encounter this word most frequently in travel and service-oriented environments. For instance, the 酒店大厅 (jiǔdiàn dàtīng) is the hotel lobby where you check in. In transportation, the 候车大厅 (hòuchē dàtīng) is the waiting hall in a train station, and the 机场大厅 (jīchǎng dàtīng) is the airport terminal hall. It is also used in government or corporate settings, such as the 办事大厅 (bànshì dàtīng), which is a service hall where administrative tasks are handled.
我们在酒店的大厅等经理。 (Wǒmen zài jiǔdiàn de dàtīng děng jīnglǐ.) - We are waiting for the manager in the hotel lobby.
Architecturally, an 大厅 is often the most impressive part of a building. It usually features high ceilings, grand lighting, and comfortable seating. In modern Chinese cities, the 写字楼大厅 (xiězìlóu dàtīng) or office building lobby is a symbol of professional prestige. When you enter a large hospital, the 门诊大厅 (ménzhěn dàtīng) is the central area where patients register and find their way to various departments. The word evokes a sense of openness and accessibility. It is a place where the private interior of a building meets the public outside world.
- Social Function
- Socially, the '大厅' acts as a 'third space' in public buildings. It is where strangers cross paths, where business deals are initiated, and where families reunite after long journeys. Because it is a public space, the social etiquette in an 大厅 is generally neutral—polite but not overly formal, yet certainly not as relaxed as a private home.
这个展览大厅可以容纳五百人。 (Zhège zhǎnlǎn dàtīng kěyǐ róngnà wǔbǎi rén.) - This exhibition hall can accommodate five hundred people.
Furthermore, the word can be used in more specialized contexts. For example, a 餐厅大厅 (cāntīng dàtīng) refers to the main dining area of a restaurant, as opposed to the private dining rooms (包间 - bāojiān). In a bank, the 营业大厅 (yíngyè dàtīng) is the main floor where tellers assist customers. Understanding '大厅' helps you navigate physical spaces in China with confidence, as signs pointing towards the '大厅' almost always lead to the main exit or the primary service area. It is a word that bridges the gap between simple spatial awareness and complex social navigation.
Using 大厅 (dàtīng) correctly involves understanding its role as a location-based noun. In Chinese grammar, when you want to say something is happening 'in' or 'at' the lobby, you typically use the preposition 在 (zài) followed by the noun and often a localizer like 里 (lǐ - inside) or 中 (zhōng - in the middle of), although '大厅' is often used on its own when the context of being 'at' the location is clear.
- Basic Structure
- [Subject] + 在 + [Specific Place] + 大厅 + [Verb]. For example: 他在机场大厅睡觉 (Tā zài jīchǎng dàtīng shuìjiào) - He is sleeping in the airport hall. This structure is very flexible and can be used for almost any activity that occurs in a public lobby.
请到一楼大厅集合。 (Qǐng dào yīlóu dàtīng jíhé.) - Please gather in the first-floor lobby.
Another common way to use '大厅' is as a modifier for other nouns or to be modified by adjectives. You can describe the lobby's appearance using adjectives like 豪华 (háohuá - luxurious), 宽敞 (kuānchang - spacious), or 明亮 (míngliàng - bright). For example: 这个大厅非常宽敞 (Zhège dàtīng fēicháng kuānchang) - This hall is very spacious. When modifying other nouns, it often relates to staff or items found in the hall, such as 大厅经理 (dàtīng jīnglǐ) - lobby manager.
- Verb Collocations
- Common verbs associated with '大厅' include 穿过 (chuānguò - to cross/pass through), 走进 (zǒujìn - to enter), and 集合 (jíhé - to gather). You might say, 我们穿过大厅去电梯 (Wǒmen chuānguò dàtīng qù diàntī) - We cross the lobby to go to the elevator.
银行的营业大厅总是排着长队。 (Yínháng de yíngyè dàtīng zǒngshì páizhe chángduì.) - There are always long lines in the bank's business hall.
In more advanced usage, '大厅' can be part of a compound noun that defines the function of the room. A 多功能大厅 (duōgōngnéng dàtīng) is a multi-function hall used for various events. A 宴会大厅 (yànhuì dàtīng) is a banquet hall. In these cases, the word '大厅' provides the base meaning of a 'large hall,' while the preceding characters define its specific purpose. This pattern is very productive in Chinese and allows you to describe a wide variety of architectural spaces simply by adding a descriptive prefix to '大厅'.
The word 大厅 (dàtīng) is ubiquitous in the daily life of anyone living in or visiting a Chinese-speaking environment. You will hear it most frequently in public announcements. If you are at a train station like the Beijing South Railway Station, you will hear announcements such as 请各位旅客在候车大厅等候 (Qǐng gèwèi lǚkè zài hòuchē dàtīng děnghòu) - 'Passengers, please wait in the waiting hall.' These announcements are clear, formal, and use '大厅' to ensure everyone knows exactly where they should be.
- In Hospitality
- When you arrive at a high-end hotel, the doorman or concierge might say, 欢迎来到我们酒店的大厅 (Huānyíng láidào wǒmen jiǔdiàn de dàtīng) - 'Welcome to our hotel's lobby.' In this context, the word carries a tone of hospitality and grandeur. If you are meeting a friend at a hotel, you would say, 我们在大厅见 (Wǒmen zài dàtīng jiàn) - 'Let's meet in the lobby.' It is the most natural point of reference for meetings in large buildings.
由于天气原因,出发大厅非常拥挤。 (Yóuyú tiānqì yuányīn, chūfā dàtīng fēicháng yōngjǐ.) - Due to weather reasons, the departure hall is very crowded.
In the corporate world, the '大厅' is often where security checks happen. A security guard might ask you to wait: 请在大厅登记 (Qǐng zài dàtīng dēngjì) - 'Please register in the lobby.' You also hear it in hospitals, which in China are often massive complexes. The '门诊大厅' (Outpatient Hall) is usually a beehive of activity. Nurses or guides will often direct you: 药房在大厅的左边 (Yàofáng zài dàtīng de zuǒbiān) - 'The pharmacy is to the left of the hall.'
- Service Centers
- If you are dealing with government paperwork, you'll go to the 政务大厅 (zhèngwù dàtīng). Here, the word '大厅' is synonymous with 'public service center.' You'll hear people asking, 这个大厅几点关门? (Zhège dàtīng jǐ diǎn guānmén?) - 'What time does this hall close?'
音乐会的演出大厅音响效果很好。 (Yīnyuèhuì de yǎnchū dàtīng yīnxiǎng xiàoguǒ hěn hǎo.) - The acoustics of the concert performance hall are very good.
Finally, in the digital age, '大厅' has even moved online. In many Chinese multiplayer video games, the screen where players gather before a match starts is called the 游戏大厅 (yóuxì dàtīng) - the game lobby. This shows how the concept of a 'gathering space' remains consistent even as technology evolves. Whether you are standing in a marble-floored hotel or waiting in a virtual room to play a game, the word '大厅' represents that transitionary, collective space.
One of the most common mistakes English speakers make when using 大厅 (dàtīng) is confusing it with other words for 'room' or 'hall.' Because 'hall' in English can mean a long, narrow passage (a hallway), students sometimes use '大厅' when they should use 走廊 (zǒuláng). Remember: an 大厅 is a wide, open space, while a 走廊 is a narrow path connecting rooms. If you say you are waiting in the '大厅' when you are actually in a narrow corridor, it will be confusing to a native speaker.
- 大厅 vs. 客厅
- Another frequent error is using '大厅' instead of 客厅 (kètīng). While both involve the character '厅,' 客厅 specifically refers to a living room in a private home. '大厅' is almost exclusively for public or large-scale buildings. You would never call your apartment's living room an '大厅' unless you lived in a literal palace. Conversely, you wouldn't call a hotel lobby a '客厅' because it's not a private domestic space.
❌ 我在我的大厅看电视。 (Wǒ zài wǒ de dàtīng kàn diànshì.)
✅ 我在我的客厅看电视。 (Wǒ zài wǒ de kètīng kàn diànshì.)
Grammatically, learners often forget that '大厅' is a noun and cannot be used as a verb. You cannot '大厅' somewhere. You must use a verb like 在 (zài - to be at) or 去 (qù - to go to). Additionally, pay attention to the measure word. The most common measure word for '大厅' is 个 (gè), but for more formal or architectural descriptions, 座 (zuò) can be used for the entire building structure, though 个 remains the standard for the room itself.
- Confusion with 厅 (tīng)
- Sometimes learners use the single character 厅 instead of the full word 大厅. While '厅' is a component of many words (like 餐厅 - restaurant), it is rarely used as a standalone noun in modern spoken Chinese to mean 'lobby.' Always use the two-character version '大厅' to sound natural.
❌ 请在厅等我。 (Qǐng zài tīng děng wǒ.)
✅ 请在大厅等我。 (Qǐng zài dàtīng děng wǒ.)
Lastly, be careful with the word 礼堂 (lǐtáng). A 礼堂 is an auditorium or assembly hall, usually in a school or church, used for ceremonies. While an '大厅' can be used for gatherings, it is primarily a transit or reception space. If you are going to a graduation ceremony, you are likely going to the '礼堂,' not the '大厅.' Distinguishing between these various 'halls' will significantly improve your Chinese precision.
To truly master 大厅 (dàtīng), you should understand how it compares to its synonyms and related terms. The most common related words are 堂 (táng), 馆 (guǎn), and 室 (shì). While they all refer to indoor spaces, their scale and function differ significantly. '大厅' is the most general term for a large public hall, but other words offer more specific nuances.
- 大厅 vs. 礼堂 (lǐtáng)
- 大厅 is typically a lobby or transit area. 礼堂 is an auditorium or assembly hall specifically designed for ceremonies, speeches, or performances. For example, a school has a '礼堂' for assemblies, but a hotel has an '大厅' for guests.
虽然都是大房间,但大厅通常是入口,而礼堂是用来开会的。 (Suīrán dōu shì dà fángjiān, dàn dàtīng tōngcháng shì rùkǒu, ér lǐtáng shì yònglái kāihuì de.) - Although both are large rooms, the 'dàtīng' is usually an entrance, while the 'lǐtáng' is for meetings.
Another word is 前厅 (qiántīng). This is a more formal or architectural term for 'foyer' or 'vestibule.' It is essentially the same as '大厅' but emphasizes that the room is at the front of the building. You might see '前厅部' (Front Office Department) in hotel management contexts. Then there is 门厅 (méntīng), which is a smaller entrance hall, similar to a foyer in a large house or a small apartment building.
- 大厅 vs. 餐厅 (cāntīng)
- A 餐厅 is a dining hall or restaurant. If a restaurant is very large, the main seating area is called the '餐厅大厅.' Here, '大厅' is used to distinguish the main floor from private rooms. So, '餐厅' is the functional name (dining), and '大厅' is the structural description (large hall).
我们在大厅吃饭,没去包间。 (Wǒmen zài dàtīng chīfàn, méi qù bāojiān.) - We ate in the main hall, we didn't go to a private room.
Finally, consider 厅 (tīng) vs 室 (shì). An 室 is typically a smaller, more enclosed room (like 办公室 - office, or 卧室 - bedroom). A 厅 is generally larger and more open. In real estate, you'll see descriptions like '两室一厅' (two bedrooms and one living room). In this case, '厅' is a shorthand for '客厅.' Understanding these distinctions helps you describe any indoor environment with the precision of a native speaker.
Exemples par niveau
大厅很大。
The hall is very big.
Simple Subject + Adjective structure.
他在大厅。
He is in the lobby.
Using '在' to indicate location.
这是酒店的大厅。
This is the hotel lobby.
Possessive '的' connecting hotel and lobby.
大厅里有人。
There are people in the hall.
Existential sentence: Place + 里 + 有 + Subject.
请在大厅等我。
Please wait for me in the lobby.
Imperative sentence with '请'.
大厅在一楼。
The lobby is on the first floor.
Locating the lobby on a specific floor.
我不去大厅。
I am not going to the hall.
Negative sentence with '不'.
大厅很漂亮。
The hall is very beautiful.
Descriptive sentence with '很'.
我们在酒店大厅集合。
We gather in the hotel lobby.
Action happening at a location.
机场大厅非常拥挤。
The airport hall is very crowded.
Using '非常' for emphasis.
大厅经理正在说话。
The lobby manager is speaking.
Using '大厅' as a modifier for '经理'.
你可以去大厅换钱。
You can go to the lobby to change money.
Using '可以' for possibility.
他在银行大厅排队。
He is lining up in the bank hall.
Continuous action '在...排队'.
大厅的灯关了。
The lights in the hall are off.
Subject + '的' + Noun + Verb.
请把行李放在大厅。
Please put the luggage in the lobby.
Using the '把' construction for placement.
大厅的左边是电梯。
To the left of the hall is the elevator.
Directional phrase with '左边'.
这个展览大厅可以容纳很多人。
This exhibition hall can hold many people.
Modal verb '可以' and capacity verb '容纳'.
我们在候车大厅等了两个小时。
We waited in the waiting hall for two hours.
Duration of time after the verb.
办事大厅的效率很高。
The efficiency of the service hall is high.
Abstract noun '效率' being described.
走进大厅,你会看到一个喷泉。
Entering the hall, you will see a fountain.
Sequential actions with '走进...会看到'.
大厅的设计非常现代化。
The design of the hall is very modern.
Noun '设计' (design) as the subject.
他在大厅里四处走动。
He was walking around in the hall.
Directional phrase '四处走动'.
大厅中央挂着一盏巨大的吊灯。
A huge chandelier hangs in the center of the hall.
Static description using '挂着'.
我们在大厅碰到了老朋友。
We ran into an old friend in the hall.
Using '碰到' for accidental meeting.
这个多功能大厅经常举办各种会议。
This multi-function hall often hosts various meetings.
Subject + 经常 + 举办 + Object.
大厅的墙上贴满了海报。
The walls of the hall are covered with posters.
Resultative complement '满' (full).
他在大厅里显得有些不知所措。
He looked a bit lost in the hall.
Verb '显得' (to appear/look).
大厅的采光非常好,显得很宽敞。
The lighting in the hall is great, making it look spacious.
Noun '采光' (natural lighting).
由于装修,大厅暂时关闭了。
Due to renovation, the hall is temporarily closed.
Causal phrase '由于...'.
大厅里的回音很大。
There is a strong echo in the hall.
Noun '回音' (echo).
请在大厅前台领取您的房卡。
Please collect your room card at the lobby front desk.
Compound location '大厅前台'.
大厅的地面被擦得一尘不染。
The floor of the hall was polished to a shine.
Passive '被' construction with resultative.
大厅的建筑风格融合了中西元素。
The architectural style of the hall blends Chinese and Western elements.
Formal verb '融合' (blend/merge).
整个大厅弥漫着一种庄严肃穆的气氛。
The entire hall was filled with a solemn atmosphere.
Literary verb '弥漫' (pervade).
他站在大厅尽头,注视着往来的人群。
He stood at the end of the hall, watching the crowds coming and going.
Location '尽头' (the very end).
大厅的扩建工程预计下个月完工。
The expansion project of the hall is expected to be completed next month.
Formal phrase '预计...完工'.
这座大厅见证了无数历史性的时刻。
This hall has witnessed countless historical moments.
Metaphorical verb '见证' (witness).
阳光透过大厅顶部的玻璃洒了下来。
Sunlight spilled down through the glass at the top of the hall.
Prepositional phrase '透过...洒'.
大厅的布局经过了精心的策划。
The layout of the hall has undergone meticulous planning.
Formal construction '经过...策划'.
他那在大厅里回荡的笑声令人难忘。
His laughter echoing in the hall was unforgettable.
Participial phrase '在大厅里回荡的'.
大厅的宏伟气势令人叹为观止。
The magnificent grandeur of the hall is breathtaking.
Idiom '叹为观止' (breathtaking).
设计者巧妙地利用大厅的空间感营造出一种通透感。
The designer cleverly used the space of the hall to create a sense of transparency.
Advanced verb '营造' (create/construct).
大厅内陈列的艺术品提升了整个建筑的格调。
The artworks displayed in the hall elevated the style of the entire building.
Abstract noun '格调' (style/taste).
即便是在繁忙的时段,大厅依然保持着某种秩序感。
Even during peak hours, the hall maintains a certain sense of order.
Concessive clause '即便是在...依然'.
大厅的声学设计旨在消除冗余的回响。
The acoustic design of the hall aims to eliminate redundant echoes.
Technical term '声学设计' (acoustic design).
大厅不仅是一个交通枢纽,更是一个文化空间。
The hall is not only a transportation hub but also a cultural space.
Correlative '不仅...更...'.
他对于大厅改建方案的微小瑕疵提出了异议。
He raised an objection to the minor flaws in the hall's renovation plan.
Formal nouns '方案' (plan) and '异议' (objection).
大厅的每一处细节都彰显了匠心独运。
Every detail of the hall showcases the unique ingenuity.
Idiom '匠心独运' (originality/ingenuity).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To wait in the lobby. Commonly used for meeting people.
我会在大厅等你。
— To enter the hall. Describes the act of walking in.
一走进大厅,我就看到了他。
— The center of the hall. A specific location point.
大厅中央有一个雕塑。
— Lobby service desk. Where you ask for help.
请去大厅服务台咨询。
— A corner of the hall. Used for describing positions.
Summary
The word '大厅' (dàtīng) is the standard term for a public lobby or hall. Use it when referring to the main entrance area of a hotel, bank, or station. Example: '我在大厅等你' (I'll wait for you in the lobby).
- A noun meaning 'lobby' or 'hall' in public buildings like hotels and airports.
- Composed of 'big' (大) and 'hall' (厅), emphasizing a large public space.
- Commonly used in travel, service, and professional contexts for waiting or meeting.
- Essential for navigating buildings and understanding public announcements in Chinese.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur travel
几天
A2Combien de jours (interrogatif) ou quelques jours (indéfini).
国外
A2À l'étranger; en dehors du pays.
转换插头
A2Un adaptateur de voyage est nécessaire pour utiliser vos appareils à l'étranger.
转换器
A2convertisseur
地址卡
A2Une carte d'adresse est une petite carte contenant des coordonnées, comme un nom, un numéro de téléphone et une adresse e-mail. Elle sert à partager facilement des informations de contact.
冒险
A2Il aime l'aventure et voyage souvent seul.
冒险家
A2Un aventurier est une personne qui cherche des expériences excitantes et risquées.
非洲
A2L'Afrique est un vaste continent situé au sud de l'Europe et au sud-ouest de l'Asie. Il est connu pour sa diversité culturelle et sa faune unique. Le terme '非洲' (Fēizhōu) est le nom chinois pour ce continent.
前方
A2Ahead, in front.
飞机票
A1Un billet d'avion est un document confirmant qu'une personne a réservé une place sur un vol.