بؤس
When we talk about "بؤس" (bu’s) in Arabic, we're describing a deep and often prolonged state of misery or distress. It’s more than just being sad; it implies a profound suffering or wretchedness that can stem from various unfortunate circumstances. You might encounter this word when discussing poverty, hardship, or severe emotional pain. Understanding "بؤس" helps you grasp a more intense level of negative human experience in Arabic conversations and texts.
§ What Does 'Bü’s' Mean?
Let's get straight to it. The Arabic word بؤس (pronounced: bü’s) is a noun. It means 'misery' or 'distress'. Think of a state of deep unhappiness or suffering. It's not just feeling a bit sad; it's a profound feeling of hardship.
- Arabic Word
- بؤس
- Pronunciation
- bü’s
- Part of Speech
- Noun
- Definition
- A state of extreme misery or distress.
§ Where You'll Hear 'Bü’s'
You'll often hear بؤس in contexts where people are discussing serious challenges or unfortunate situations. It's a word that conveys a strong sense of hardship, so it pops up in various settings, from everyday conversations about difficult times to more formal discussions about societal issues.
§ In the News and Media
When you're reading or watching Arabic news, especially reports on humanitarian crises, poverty, or conflict, you'll definitely come across بؤس. It's used to describe the suffering of people in dire circumstances.
الفيضانات تسببت في بؤس شديد للسكان المحليين.
Translation hint: The floods caused severe misery to the local population.
التقرير يسلط الضوء على بؤس اللاجئين.
Translation hint: The report highlights the distress of the refugees.
§ In Literature and Formal Speech
Because it carries a strong emotional weight, بؤس is often used in literature, poetry, and formal speeches to evoke empathy or to emphasize the gravity of a situation.
حياة الفقراء مليئة بـالبؤس.
Translation hint: The lives of the poor are full of misery.
كانت عيناه تعكسان بؤس سنوات طويلة.
Translation hint: His eyes reflected the misery of many long years.
§ Everyday Conversation
While it's a strong word, you might hear بؤس in everyday conversation when people are talking about very difficult personal situations or expressing deep sympathy for someone else's troubles.
لا أستطيع تخيل حجم البؤس الذي يعيشونه.
Translation hint: I cannot imagine the extent of the misery they are living in.
هذا العمل يجلب لي الكثير من البؤس.
Translation hint: This job brings me a lot of distress.
§ Related Words and Phrases
While بؤس stands on its own, it's often associated with other words that describe negative feelings or states. Knowing these can help you understand the full scope of its usage.
حزن (ḥuzn): sorrow, sadness. While related, بؤس is more intense than just sadness.
شقاء (shaqā’): hardship, suffering. This is a very close synonym and often used interchangeably with بؤس to describe general suffering.
يأس (ya’s): despair, hopelessness. بؤس can definitely lead to يأس.
By seeing بؤس in these contexts, you can get a better feel for its weight and appropriate usage. Keep practicing, and you'll soon be using it naturally!
§ Avoiding Misunderstandings with بؤس
The Arabic word بؤس (bu’s) means 'misery' or 'distress.' It's a strong word, and like many strong words, it's easy to misuse if you're not careful. Let's look at some common mistakes English speakers make and how to avoid them.
§ Mistake 1: Using بؤس for Mild Unhappiness
One common mistake is using بؤس for feelings that are just a little sad or unhappy. بؤس is much stronger than that. It refers to deep, severe suffering or hardship. Think of it as 'despair' or 'utter wretchedness,' not just 'feeling down.'
- DEFINITION
- بؤس (bu’s) means a state of extreme misery or distress, often prolonged and severe.
خطبتها كانت مليئة بالبؤس والحزن على حال الأمة. (Her speech was full of misery and sorrow over the state of the nation.)
§ Mistake 2: Confusing بؤس with Specific Negative Emotions
بؤس is a general state of suffering, not a specific emotion like anger or fear, though these emotions can certainly be part of a state of بؤس. It describes the overall condition of hardship.
- Don't use بؤس when you mean 'anger' (غضب - ghaḍab).
- Don't use بؤس when you mean 'fear' (خوف - khawf).
- Don't use بؤس when you mean 'disappointment' (خيبة أمل - khaybat amal).
بؤس is the big picture of hardship, not just one feeling within it.
الفقر المدقع يسبب الكثير من البؤس للناس. (Extreme poverty causes a lot of misery for people.)
§ Mistake 3: Incorrect Grammatical Usage
بؤس is a noun. This means you use it in sentences where you'd use other nouns. You wouldn't typically use it as an adjective to describe a person directly (e.g., 'a بؤس person'). Instead, you'd say 'a person in a state of بؤس' or 'a miserable person' using an adjective like بائس (ba'is).
- DEFINITION
- بؤس (bu’s) is a masculine noun. Its plural is أبؤس (ab'us). The adjective form for a miserable person or thing is بائس (ba'is) or بائسة (ba'isah) for feminine.
شعر بالبؤس بعد فقدان وظيفته. (He felt misery after losing his job.)
Compare this with:
كان رجلاً بائسًا. (He was a miserable man.)
§ Mistake 4: Overusing the Word
Because بؤس is such a powerful word, using it too often can make your speech or writing sound overly dramatic. It loses its impact if every minor setback is described as بؤس. Use it when the situation truly warrants it, for intense and severe suffering.
تسببت الكارثة الطبيعية في بؤس واسع النطاق للسكان. (The natural disaster caused widespread misery for the population.)
By keeping these points in mind, you'll use بؤس more accurately and effectively, making your Arabic sound more natural and precise. It's a strong word, so use it carefully for maximum impact!
स्तर के अनुसार उदाहरण
هذا بؤس كبير.
This is great misery.
Here, 'بؤس' is a noun and 'كبير' (great) is an adjective describing it.
عاش الرجل في بؤس.
The man lived in misery.
'عاش' is the past tense verb 'to live'. 'في' means 'in'.
كانت حياتهم مليئة بالبؤس.
Their lives were full of misery.
'مليئة بـ' means 'full of'. Note the 'الـ' (al-) for 'the misery'.
شعرت بالبؤس بعد الأخبار السيئة.
I felt misery after the bad news.
'شعرت' is the past tense of 'to feel' (first person singular). 'بعد' means 'after'.
لماذا تعيش في بؤس؟
Why do you live in misery?
'لماذا' means 'why'. 'تعيش' is the present tense verb 'you live'.
البؤس ينهي الأمل.
Misery ends hope.
'ينهي' is the present tense verb 'to end'. 'الأمل' means 'hope'.
البؤس في قلبه.
Misery in his heart.
'قلبه' means 'his heart'. This is a concise way to express possession in Arabic.
لا أريد أن أرى البؤس في عينيك.
I don't want to see misery in your eyes.
'لا أريد' means 'I don't want'. 'عينيك' means 'your eyes'.
لقد عاشوا حياة من البؤس بعد فقدان منزلهم في الحرب.
They lived a life of misery after losing their home in the war.
رأيت بؤسًا عميقًا في عيني الرجل العجوز.
I saw deep distress in the old man's eyes.
تسببت الأزمة الاقتصادية في بؤس واسع النطاق.
The economic crisis caused widespread misery.
لم يستطع إخفاء بؤسه بعد سماعه الأخبار السيئة.
He couldn't hide his distress after hearing the bad news.
تحاول المنظمات الخيرية التخفيف من بؤس الفقراء.
Charitable organizations try to alleviate the misery of the poor.
شعر الجميع ببؤس الموقف عندما رأوا حجم الدمار.
Everyone felt the distress of the situation when they saw the extent of the destruction.
على الرغم من بؤسه، حاول أن يبتسم.
Despite his misery, he tried to smile.
لا يمكننا أن نتجاهل بؤس الأطفال في مناطق النزاع.
We cannot ignore the misery of children in conflict zones.
لقد أظهرت الدراسات الحديثة أن مستويات الفقر في المنطقة تؤدي إلى بؤس اجتماعي واقتصادي واسع النطاق.
Recent studies have shown that poverty levels in the region lead to widespread social and economic misery.
بالرغم من بؤس الظروف المعيشية، لم يفقد السكان الأمل في مستقبل أفضل.
Despite the misery of living conditions, the inhabitants did not lose hope for a better future.
كانت الرواية تجسد بؤس الطبقات الفقيرة في القرن التاسع عشر ببراعة.
The novel masterfully embodied the misery of the impoverished classes in the 19th century.
تسببت الحرب في بؤس لا يوصف، حيث فقد العديد من الناس منازلهم وأحبائهم.
The war caused indescribable misery, as many people lost their homes and loved ones.
يعكس الفن التعبيري غالبًا بؤس الإنسان وصراعاته الداخلية.
Expressive art often reflects human misery and internal struggles.
رغم كل بؤس الماضي، استطاعت هذه الأمة أن تنهض وتبني مستقبلًا مشرقًا.
Despite all the misery of the past, this nation was able to rise and build a bright future.
كثيراً ما يجد الشعراء إلهامهم في تصوير بؤس الوجود البشري.
Poets often find their inspiration in depicting the misery of human existence.
يجب علينا أن نعمل معًا لتخفيف بؤس الفئات الأكثر ضعفًا في مجتمعنا.
We must work together to alleviate the misery of the most vulnerable groups in our society.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"في بؤس"
In misery / in distress
كان يعيش في بؤس بعد خسارة عمله.
neutral"بؤس الحياة"
The misery of life
اشتكى من بؤس الحياة وصعوباتها.
neutral"بؤس مدقع"
Extreme misery / abject misery
عانت العائلة من بؤس مدقع بعد الحرب.
formal"غارق في البؤس"
Drowning in misery
بدت عليه علامات شخص غارق في البؤس.
neutral"مصدر بؤس"
Source of misery
هذا القرار كان مصدر بؤس للكثيرين.
neutral"يُدخل البؤس"
To bring misery / to cause misery
أعمالهم غير المسؤولة تُدخل البؤس على الآخرين.
neutral"بؤس وفقر"
Misery and poverty
شهدت المنطقة سنوات من البؤس والفقر.
neutral"يرثى له البؤس"
To be pitifully miserable
كان حاله يرثى له البؤس.
formal"بؤس نفسي"
Psychological misery / mental distress
عانى من بؤس نفسي شديد بعد الحادث.
neutral"عيش في بؤس دائم"
To live in constant misery
يبدو أنه يعيش في بؤس دائم.
neutralसुझाव
Hear it, say it
Listen to how بؤس (bu’s) is pronounced. Pay attention to the long vowel sound in the middle. Practice saying it out loud until you feel comfortable.
Connect with emotions
Think of situations where you would feel extreme misery or distress. This emotional connection helps you remember the meaning of بؤس better.
Use it in a simple sentence
Try to create a very basic Arabic sentence using بؤس. For example: 'هو في بؤس' (He is in misery).
Don't confuse with sadness
While related, بؤس is stronger than just 'sadness' (حزن). It implies a deeper, more extreme state of suffering or wretchedness.
Visualize the meaning
Imagine a scene that perfectly depicts extreme misery or distress. This mental image can be a powerful memory aid for بؤس.
Find synonyms in English
Think of other English words that mean extreme misery, like 'woe', 'despair', or 'hardship'. This expands your understanding of بؤس.
Practice writing it
Write the Arabic word بؤس a few times. This helps you get familiar with its spelling and reinforces your memory.
Context in literature
You'll often find بؤس used in classical Arabic poetry and literature to describe profound sorrow or suffering.
Related words
The verb form is 'بَئِسَ' (ba'isa), meaning 'to be miserable'. Understanding this connection can help with your vocabulary building around بؤس.
Review regularly
Come back to بؤس and other new words you learn regularly. Consistent review is key to moving words from your short-term to long-term memory.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing someone's suffering
- يعيش في بؤس شديد.
- غارق في البؤس.
- ملامح البؤس على وجهه.
Talking about unfortunate situations or conditions
- البؤس الاقتصادي.
- ظروف بؤس.
- انتهى بهم الأمر إلى البؤس.
Expressing empathy or pity
- أشعر ببؤسهم.
- يا له من بؤس!
- لم يكن يستحق هذا البؤس.
Discussing the causes or results of misery
- الفقر يولد البؤس.
- نتائج البؤس.
- للتخلص من البؤس.
Literature or storytelling describing a character's state
- حياة مليئة بالبؤس.
- بؤس لا ينتهي.
- في عمق البؤس.
बातचीत की शुरुआत
"ما الذي يسبب البؤس في مجتمعاتنا؟ (What causes misery in our societies?)"
"كيف يمكننا مساعدة من يعيشون في بؤس؟ (How can we help those living in misery?)"
"هل تعتقد أن هناك بؤسًا أكثر في العالم اليوم؟ (Do you think there is more misery in the world today?)"
"ما هو أسوأ نوع من البؤس في رأيك؟ (What is the worst kind of misery in your opinion?)"
"كيف يتعامل الناس مع البؤس في حياتهم؟ (How do people deal with misery in their lives?)"
डायरी विषय
اكتب عن موقف رأيت فيه البؤس وكيف أثر فيك. (Write about a situation where you saw misery and how it affected you.)
تخيل أنك تساعد شخصًا يعيش في بؤس. ما الذي ستفعله؟ (Imagine you are helping someone living in misery. What would you do?)
ما هي الدروس التي يمكن أن نتعلمها من البؤس؟ (What lessons can we learn from misery?)
اكتب قصة قصيرة عن شخص تجاوز البؤس. (Write a short story about someone who overcame misery.)
كيف يمكن أن يغير البؤس منظورك للحياة؟ (How can misery change your perspective on life?)
खुद को परखो 54 सवाल
Which word means 'misery' or 'distress'?
'بؤس' (bu's) directly translates to misery or distress. The other options mean 'happiness,' 'love,' and 'peace,' respectively.
If someone is feeling very sad and in a difficult situation, they might be experiencing:
'بؤس' describes a state of extreme sadness or distress. 'Faraḥ' means joy, 'ṣiḥḥah' means health, and 'najāḥ' means success.
What is the opposite of 'بؤس' (misery)?
'Faraḥ' (joy) is the opposite of 'بؤس' (misery). 'Ḥuzn' means sadness, 'khawf' means fear, and 'ghaḍab' means anger.
The word 'بؤس' describes a happy feeling.
No, 'بؤس' describes a state of extreme misery or distress, which is the opposite of a happy feeling.
You would use 'بؤس' to talk about a very difficult or sad situation.
Yes, 'بؤس' is used to describe extreme misery or distress, fitting for a very difficult or sad situation.
If someone is very comfortable and at ease, they are experiencing 'بؤس'.
No, 'بؤس' means misery or distress, which is the opposite of being comfortable and at ease.
Greeting
Asking 'How are you?'
Saying 'I am fine'
Read this aloud:
صباح الخير
Focus: صباح (sabah), الخير (al-khair)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
مساء الخير
Focus: مساء (masaa'), الخير (al-khair)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شكراً
Focus: شكراً (shukran)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
شعرت بـ______ بعد فقدان كل شيء.
The sentence describes a feeling after losing everything, which aligns with 'misery' or 'distress'.
كانت حياته مليئة بـ______.
The context suggests a life full of hardship, making 'misery' the most suitable word.
رأيتُ ______ في عيون الفقراء.
The eyes of the poor would likely reflect 'misery' or 'distress'.
تسبب الحادث في ______ كبير للعائلة.
An accident would cause 'distress' or 'misery' to a family.
عاش الأطفال في ______ بعد الحرب.
Children after a war would experience 'misery' or 'distress'.
لا أحد يحب أن يعيش في ______.
No one wants to live in a state of 'misery' or 'distress'.
The sentence describes a state of misery after losing a home.
The question asks if someone felt misery upon hearing sad news.
The sentence talks about misery visible on the faces of refugees.
Read this aloud:
تجنب البؤس في حياتك اليومية.
Focus: تجنب (tajannab) and البؤس (al-bu's)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف يمكننا التخفيف من بؤس الفقراء؟
Focus: التخفيف (at-takhfif) and الفقراء (al-fuqara')
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
البؤس تجربة قاسية تؤثر على الروح.
Focus: قاسية (qasiya) and الروح (ar-ruh)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
لقد عاشوا سنوات من ال___ بعد الحرب.
The sentence describes a period of suffering after a war, so 'بؤس' (misery) is the most fitting word.
كانت علامات ال___ واضحة على وجوه اللاجئين.
Refugees often experience misery, making 'بؤس' the correct choice to describe their facial expressions.
لا يمكن لأحد أن يتخيل حجم ال___ الذي مروا به.
The phrase 'حجم ال...' (the extent of the...) suggests a negative experience, and 'بؤس' fits the context of hardship.
تسبب الجفاف في ___ شديد للمزارعين.
Drought typically leads to severe misery for farmers, so 'بؤس' is the appropriate word.
انتهت فترة ال___ الطويلة بعودة السلام.
The return of peace would end a period of misery, making 'بؤس' the logical completion of the sentence.
حاولت المنظمات الخيرية التخفيف من ___ السكان.
Charitable organizations aim to alleviate the misery of people, so 'بؤس' is the correct term here.
He lived in misery after losing all his money.
The signs of distress were clear on her face.
The war led to extreme misery in the country.
Read this aloud:
كيف يمكننا التخفيف من بؤس الفقراء في مجتمعنا؟
Focus: بؤس (bu's), التخفيف (at-takhfīf)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تعتقد أن المال يجلب السعادة أم يزيل البؤس؟
Focus: البؤس (al-bu's), السعادة (as-sa'ādah)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
وصف كيف يمكن أن يؤثر البؤس على الصحة النفسية للفرد.
Focus: البؤس (al-bu's), النفسية (an-nafsīyah)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence: 'We must work together to overcome misery.'
The correct order forms the sentence: 'The trace of misery was clear in her eyes.'
The correct order forms the sentence: 'The poor suffer a lot of misery.'
ما الكلمة التي تعبر عن حالة شديدة من الشقاء والضيق؟
الكلمة 'بؤس' تعني حالة شديدة من الشقاء والضيق، وهي عكس الفرح والسعادة والراحة.
في أي من السياقات التالية يمكنك استخدام كلمة 'بؤس' بشكل مناسب؟
كلمة 'بؤس' تستخدم لوصف حالات الشقاء والمعاناة، مثل الوضع الاقتصادي الصعب.
اختر الجملة التي تستخدم كلمة 'بؤس' بشكل صحيح لوصف حالة شخص:
الجملة الصحيحة توضح أن فقدان المال أدى إلى حالة البؤس، وهو استخدام سليم للكلمة.
يمكن أن تشير كلمة 'بؤس' إلى شعور بالسعادة الغامرة.
كلمة 'بؤس' تشير إلى الشقاء والضيق، وهي عكس السعادة.
عندما يصف شخص حياته بأنها 'مليئة بالبؤس'، فإنه يشير إلى أنه يعيش حياة مريحة وممتعة.
وصف الحياة بأنها 'مليئة بالبؤس' يعني أنها مليئة بالشقاء والمعاناة، وليس الراحة أو المتعة.
استخدام كلمة 'بؤس' في سياق يصف معاناة الناس من الفقر المدقع يعتبر استخدامًا دقيقًا.
الفقر المدقع يؤدي إلى معاناة شديدة، وبالتالي فإن 'بؤس' وصف دقيق لهذه الحالة.
Imagine a character experiencing profound بؤس (misery). Describe their emotional state and physical surroundings in a short paragraph, using descriptive language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في زاوية مظلمة، جلس وحيدًا يلفه بؤس عميق. كانت عيناه تحدقان في الفراغ، تحملان آلاف القصص من اليأس والألم. جدران الغرفة الباردة تعكس صدى وحدته، وكل ركن فيها يهمس بمعاناته المستمرة.
Discuss the societal factors that can lead to widespread بؤس (distress) in a community. Focus on specific examples and potential solutions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يمكن أن ينبع البؤس المجتمعي من عوامل متعددة مثل الفقر المدقع، وغياب العدالة الاجتماعية، والصراعات المسلحة التي تدمر البنى التحتية وتشتت الأسر. للتغلب على ذلك، يجب تعزيز التنمية الاقتصادية الشاملة، وضمان توزيع عادل للموارد، وإرساء دعائم السلام والاستقرار.
Write a short dialogue between two friends discussing a difficult situation one of them is facing, using the word بؤس (misery) appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الصديق الأول: "أشعر ببؤس لا يوصف يا صديقي، كل شيء يبدو مظلمًا." الصديق الثاني: "أعلم أنك تمر بوقت عصيب، ولكن هذا البؤس لن يستمر إلى الأبد. نحن هنا لندعمك، وسنتجاوز هذا معًا."
ما هو الشيء الذي أظهره البطل على الرغم من البؤس الذي عاشه؟
Read this passage:
في رواية الأديب العالمي، وصفت حياة البطل الذي نشأ في ظل بؤس لا يوصف، حيث الفقر المدقع والجوع والمرض كانت رفاقه الدائمين. على الرغم من كل هذه المعاناة، تمكن من الصمود والمثابرة، ليثبت أن الروح البشرية قادرة على تجاوز أقسى الظروف.
ما هو الشيء الذي أظهره البطل على الرغم من البؤس الذي عاشه؟
النص يذكر بوضوح أن البطل تمكن من الصمود والمثابرة على الرغم من معاناته.
النص يذكر بوضوح أن البطل تمكن من الصمود والمثابرة على الرغم من معاناته.
ما الذي بدأ يظهر وسط البؤس الذي عانت منه المدينة؟
Read this passage:
كانت المدينة غارقة في بؤس عميق بعد الكارثة الطبيعية التي ضربتها. المنازل المدمرة، والشوارع المليئة بالأنقاض، والوجوه الشاحبة التي تحمل علامات الحزن واليأس. ولكن وسط هذا البؤس، بدأت تظهر بوادر الأمل مع جهود الإغاثة والمساعدات الإنسانية.
ما الذي بدأ يظهر وسط البؤس الذي عانت منه المدينة؟
النص يشير إلى ظهور بوادر الأمل مع جهود الإغاثة والمساعدات.
النص يشير إلى ظهور بوادر الأمل مع جهود الإغاثة والمساعدات.
ما الذي حاول المفكرون فهمه وتقديمه بخصوص بؤس الإنسان؟
Read this passage:
يُعدّ بؤس الإنسان من القضايا الفلسفية المعقدة التي تناولها العديد من المفكرين عبر العصور. فقد حاولوا فهم مصادر هذا البؤس، سواء كانت داخلية نابعة من طبيعة الإنسان، أو خارجية متأثرة بالظروف المحيطة به، وتقديم حلول للتخفيف من حدته.
ما الذي حاول المفكرون فهمه وتقديمه بخصوص بؤس الإنسان؟
النص يوضح أن المفكرين حاولوا فهم مصادر البؤس وتقديم حلول للتخفيف منه.
النص يوضح أن المفكرين حاولوا فهم مصادر البؤس وتقديم حلول للتخفيف منه.
/ 54 correct
Perfect score!
Hear it, say it
Listen to how بؤس (bu’s) is pronounced. Pay attention to the long vowel sound in the middle. Practice saying it out loud until you feel comfortable.
Connect with emotions
Think of situations where you would feel extreme misery or distress. This emotional connection helps you remember the meaning of بؤس better.
Use it in a simple sentence
Try to create a very basic Arabic sentence using بؤس. For example: 'هو في بؤس' (He is in misery).
Don't confuse with sadness
While related, بؤس is stronger than just 'sadness' (حزن). It implies a deeper, more extreme state of suffering or wretchedness.
उदाहरण
عاش حياة مليئة بالبؤس والحرمان.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
emotions के और शब्द
أعجب
A2इस क्रिया का अर्थ है कि आपको कोई चीज़ या व्यक्ति बहुत पसंद आया या आकर्षक लगा।
عاطفي
A2कोई ऐसा व्यक्ति जो तर्क से ज्यादा अपनी भावनाओं के अनुसार काम करता है।
اعتزاز
A2अपनी उपलब्धियों पर गर्व करने और खुद का सम्मान करने की भावना।
عداء
B1इसका मतलब है किसी व्यक्ति या चीज़ के प्रति शत्रुतापूर्ण या विरोधी महसूस करना।
عجب
A2किसी अद्भुत चीज़ को देखकर होने वाला आश्चर्य और प्रशंसा का भाव।
عقل
A1यह आपके अंदर का वह हिस्सा है जो सोचता और समझता है।
عصبي
A2यह ऐसे व्यक्ति के लिए है जो जल्दी चिढ़ जाता है या बहुत तनाव में रहता है।
عصبية
A2यह तब होता है जब आप चिंतित, तनावग्रस्त या आसानी से चिड़चिड़े महसूस करते हैं।
عطف
A2किसी के प्रति महसूस होने वाली स्नेह और देखभाल की कोमल भावना।
عذاب
A2यह शब्द बहुत ज़्यादा दर्द या कष्ट को बताता है, जैसे कोई बहुत मुश्किल अनुभव।