صَدَّقَ
When you want to say that someone believed or trusted something or someone in the past, you use the Arabic word صَدَّقَ (saddqa).
It's a verb, and it means that the act of believing or trusting already happened. For example, if your friend told you something and you thought it was true, you would use this word.
Think of it as the past action of accepting something as true or having faith in a person.
When you're learning Arabic at an A2 level, understanding verbs like صَدَّقَ (saddqa) is really important. This verb means 'to believe' or 'to trust,' and you'll use it often when talking about what you think or how you feel about someone's words.
It's a past tense verb, which means it describes an action that already happened. For example, you might use it to say 'I believed him' or 'She trusted the news.' Getting comfortable with verbs like this helps you express more complex ideas in Arabic conversations.
When you want to say “to believe” or “to trust” in Arabic, you’ll often use the verb صَدَّقَ (saddaqah). This verb is typically used in the past tense to describe someone having believed or trusted something or someone. For example, if you want to say, “He believed the news,” you would say صَدَّقَ الأخبارَ. If you want to express “She trusted her friend,” you would use صَدَّقَتْ صديقتَها.
You can also use this verb to talk about confirming something as true. For instance, if you want to say, “I confirmed the information,” you would say صَدَّقْتُ المعلوماتِ.
When we use the word "صدّق", we're talking about believing something to be true, or believing in someone. It's a past tense verb. For example, if someone told you a story and you thought it was true, you would use "صدّق" to express that you believed the story.
It can also mean to trust someone. So, if you trust a friend, you could use "صدّق" to convey that trust. It’s a versatile word that covers both belief in facts and belief in people.
When we talk about the word "صَدَّقَ" (saddaq), we are looking at a verb that means 'to believe' or 'to trust.' This is a very common and essential verb in Arabic. It's often used when you want to express that you believe what someone is saying, or that you trust a person or an idea.
For example, if your friend tells you a story and you find it credible, you would use "صَدَّقْتُ" (saddaqtu) meaning 'I believed.' It can also be used in a more abstract sense, such as believing in a principle or an ideology. Understanding "صَدَّقَ" is key to expressing agreement, faith, and trust in a variety of contexts in Arabic.
صَدَّقَ 30 सेकंड में
- صَدَّقَ (ṣaddaqa) means 'to believe' or 'to trust'.
- It's a past tense verb.
- You can use it for believing statements or trusting people.
§ Understanding 'صَدَّقَ' in Context
You're learning Arabic, and 'صَدَّقَ' is a useful verb to know. It means 'to believe' or 'to trust'. This isn't an academic word; you'll hear it often in everyday conversations, whether you're talking about news, school, or work. Let's look at how it's used.
- DEFINITION
- To believe; to trust (past tense).
While the definition here is in the past tense, you'll see how it adapts to different situations. The core meaning of belief or trust stays the same. Think of it as expressing conviction about something or someone.
§ At Work: Believing Colleagues or Reports
In a work environment, 'صَدَّقَ' comes up when discussing information, reports, or the reliability of colleagues. You might use it to say you believe a report is accurate or that you trust what someone said.
أنا أصدق أن هذا التقرير صحيح.
Translation hint: I believe that this report is true.
هل صدقت ما قاله المدير؟
Translation hint: Did you believe what the manager said?
§ At School: Believing Teachers or Facts
In a school setting, 'صَدَّقَ' is used when talking about facts, theories, or what a teacher says. It's about accepting information as true.
الطالب صدق شرح الأستاذ.
Translation hint: The student believed the teacher's explanation.
لا تصدق كل ما تقرأه على الإنترنت.
Translation hint: Don't believe everything you read online.
- This example uses the imperative form, telling someone not to believe something.
- It’s a common piece of advice in the digital age.
§ In the News: Believing Information and Sources
When you're listening to or reading the news, 'صَدَّقَ' is key for discussing the credibility of reports, statements, or sources. It helps you express whether you find something believable.
هل تصدق الأخبار التي سمعتها؟
Translation hint: Do you believe the news you heard?
الشعب لم يصدق تصريحات الحكومة.
Translation hint: The people did not believe the government's statements.
As you can see, 'صَدَّقَ' is a versatile word that plays a big role in expressing belief or trust across many everyday situations. Keep practicing with these examples, and you'll get the hang of it quickly!
§ Don't Confuse صَدَّقَ with Other Verbs for Trust
Arabic has several verbs that can translate to 'believe' or 'trust' in English, and it's easy to mix them up. While صَدَّقَ (saddaq) means 'to believe' or 'to trust' (someone or something), particularly in the sense of accepting something as true or having faith in someone's word, other verbs have slightly different nuances.
- DEFINITION
- صَدَّقَ: To believe something is true; to trust someone's honesty.
For example, you might encounter اِعْتَقَدَ (i'taqada), which also means 'to believe,' but often in the sense of having an opinion or conviction. It's more about holding a belief than accepting the truth of a statement or the honesty of a person.
- DEFINITION
- اِعْتَقَدَ: To believe (hold an opinion or conviction).
أنا أعتقد أن الجو سيكون باردًا اليوم. (I believe the weather will be cold today.)
Another related verb is وَثِقَ (wathiqa), which specifically means 'to trust' in the sense of relying on someone or having confidence in their reliability. While you might trust someone's words (صَدَّقْتُ كلامه), you would 'rely on' their actions or character using وَثِقَ.
- DEFINITION
- وَثِقَ: To trust; to rely on (someone's reliability or character).
أنا أثق به كثيرًا. (I trust him a lot.)
§ Using the Correct Preposition
Another common error is using the wrong preposition with صَدَّقَ. When you believe someone or believe in something (like a statement or a story), صَدَّقَ is usually followed by the direct object. If you want to say 'believe in God' or 'believe in a cause', you would often use the preposition بِـ (bi-).
Let's look at examples:
- To believe someone:
لم أصدقه. (I didn't believe him.)
- To believe a story/statement:
صدقت القصة. (I believed the story.)
- To believe in God/a cause:
هم يصدقون بالله. (They believe in God.)
أنا أصدق بهذه القضية. (I believe in this cause.)
§ Overusing صَدَّقَ in Modern Contexts
While صَدَّقَ is a fundamental verb, sometimes learners overuse it where other, more specific verbs or phrases might be more natural in modern Arabic. For instance, when expressing trust in a system, a bank, or a company, while صَدَّقَ isn't strictly incorrect, verbs like وَثِقَ (wathiqa - to trust/rely) or even phrases implying confidence are often preferred.
Consider this:
- Natural:
أنا أثق بالبنك. (I trust the bank. - More about reliability)
- Less natural (though understandable):
أنا أصدق البنك. (I believe the bank. - Implies believing its statements are true, which is part of trusting, but less direct for 'trusting the institution itself.')
By being mindful of these common mistakes, you'll use صَدَّقَ more accurately and sound more natural in your Arabic conversations. Keep practicing, and you'll master these nuances in no time!
§ Understanding صَدَّقَ
The Arabic verb صَدَّقَ (ṣaddaqah) is a common and important word to know. It means 'to believe' or 'to trust'. This verb is used when you want to express belief in something or someone, or when you trust a person.
Let's look at some examples to help you understand how to use it.
أنا صدقت القصة.
Here, 'أنا صدقت القصة' means 'I believed the story'. You can see how the verb is conjugated to match 'I' (أنا).
هل صدقت ما قاله؟
This example, 'هل صدقت ما قاله؟' means 'Did you believe what he said?'. It's a question using the verb in the past tense for 'you' (singular masculine).
§ Similar Words and When to Use صَدَّقَ
You might encounter other Arabic words that seem similar to صَدَّقَ, and it's important to know the differences to use them correctly.
- The Root of the Word
- The verb صَدَّقَ comes from the root ص د ق (ṣ-d-q), which generally relates to truthfulness and sincerity. This connection helps to understand its meaning of 'to believe' or 'to trust' because belief is often tied to what is considered true.
§ صَدَّقَ vs. آمَنَ (ʾāmana)
Both صَدَّقَ and آمَنَ can mean 'to believe', but they have slightly different nuances and common uses.
صَدَّقَ (ṣaddaqah): This verb is often used for believing in facts, stories, news, or a person's words. It implies accepting something as true or trusting someone's honesty.
الجميع صدق الشاهد.
Meaning: 'Everyone believed the witness.'
آمَنَ (ʾāmana): This verb is more commonly used for believing in a higher power, a religion, an ideology, or having faith. It often carries a deeper sense of conviction and commitment.
نحن نؤمن بالله.
Meaning: 'We believe in God.' (Here, 'نؤمن' is the present tense of آمَنَ)
§ صَدَّقَ as 'to confirm' or 'to certify'
In some contexts, especially in formal or administrative language, صَدَّقَ can also mean 'to confirm', 'to verify', or 'to certify'. This meaning is still related to the idea of accepting something as true.
صدق المدير على الوثيقة.
Meaning: 'The manager confirmed (or certified) the document.'
You can see that even with this slightly different meaning, the core idea of accepting something as true or valid remains.
§ Common Phrases with صَدَّقَ
- صدق عليه
- To approve, to ratify (often for laws or agreements)
- صدق على
- To confirm, to endorse
By understanding these nuances, you can use صَدَّقَ with more confidence and accuracy in your Arabic conversations and writing. Keep practicing with examples, and you'll master it in no time!
रोचक तथ्य
The root 'صدق' is also the basis for words like 'صديق' (ṣadīq) meaning 'friend', and 'صدقة' (ṣadaqah) meaning 'charity', highlighting the connection between truth, trust, and good faith.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Mispronouncing the 'ص' (ṣād) as a regular 'س' (sīn). It's a heavy 's' sound.
- Not doubling the 'د' (dāl) sound, as indicated by the shaddah.
ज़रूरी व्याकरण
The verb صَدَّقَ (saddaqah) means 'to believe' or 'to trust'. It is a transitive verb, meaning it takes a direct object. In the past tense, it is conjugated as follows: He believed/trusted: صَدَّقَ (saddaqah) She believed/trusted: صَدَّقَتْ (saddaqat) They (masculine) believed/trusted: صَدَّقُوا (saddaqū) They (feminine) believed/trusted: صَدَّقْنَ (saddaqna) I believed/trusted: صَدَّقْتُ (saddaqtu) You (masculine singular) believed/trusted: صَدَّقْتَ (saddaqta) You (feminine singular) believed/trusted: صَدَّقْتِ (saddaqti) We believed/trusted: صَدَّقْنَا (saddaqnā)
صَدَّقْتُهُ. (I believed him.)
When صَدَّقَ is followed by the preposition بِـ (bi-), it means 'to believe in' or 'to confirm'.
صَدَّقْتُ بِاللّهِ. (I believed in God.)
When صَدَّقَ is followed by the preposition عَلَى (ʿalā), it means 'to approve' or 'to endorse'.
صَدَّقْتُ عَلَى الْخُطَّةِ. (I approved the plan.)
The present tense of صَدَّقَ is يُصَدِّقُ (yuṣaddiqu). It is conjugated similarly to other Form II verbs.
أَنَا أُصَدِّقُكَ. (I believe you.)
The verbal noun (مصدر) of صَدَّقَ is تَصْدِيق (taṣdīq), meaning 'belief' or 'confirmation'.
تَصْدِيقُكَ مُهِمٌّ. (Your belief is important.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
أنا صَدَّقْتُهُ.
I believed him.
صَدَّقَتْ كلامَهُ.
She believed his words.
هل صَدَّقْتَ القصة؟
Did you believe the story?
صَدَّقْنَا ما قاله.
We believed what he said.
هو صَدَّقَ الخبر.
He believed the news.
هم لم يصدقوا ذلك.
They didn't believe that.
أنتِ صَدَّقْتِ صديقتكِ.
You (f.s.) believed your friend.
الأطفال صدقوا القصة الخيالية.
The children believed the fictional story.
أنا صَدَّقْتُهُ.
I believed him.
هي صَدَّقَتْ القصة.
She believed the story.
هل صَدَّقْتَ ما قاله؟
Did you believe what he said?
صَدَّقْنَا الخبر.
We believed the news.
هم صَدَّقُوا صديقهم.
They trusted their friend.
لا صَدَّقْتُ أي شيء.
I didn't believe anything.
صَدَّقَ المعلم الطالب.
The teacher believed the student.
أنتِ صَدَّقْتِني.
You (feminine) believed me.
صدقتُ القصة التي رواها صديقي.
I believed the story my friend told.
صدقتُ: past tense, first person singular (I believed).
هل تصدق كل ما تسمعه في الأخبار؟
Do you believe everything you hear in the news?
تصدق: present tense, second person masculine singular (you believe).
صدق الطالب أستاذه عندما قال إن الامتحان سيكون صعباً.
The student believed his teacher when he said the exam would be difficult.
صدق: past tense, third person masculine singular (he believed).
لم يصدقوا الشائعات التي انتشرت في القرية.
They didn't believe the rumors that spread in the village.
لم يصدقوا: negation with past tense, third person masculine plural (they didn't believe).
يجب أن تصدق بنفسك لكي تنجح.
You must believe in yourself to succeed.
تصدق: present tense, second person masculine singular (you believe); بنفسك: in yourself.
صدقتُ أن خطتها ستنجح في النهاية.
I believed that her plan would succeed in the end.
صدقتُ: past tense, first person singular (I believed).
من الصعب تصديق أن هذا حدث حقاً.
It's hard to believe that this really happened.
تصديق: verbal noun (to believe/believing).
هل تصدق أننا سنصل في الوقت المحدد؟
Do you believe that we will arrive on time?
تصدق: present tense, second person masculine singular (you believe); سنصل: future tense, first person plural (we will arrive).
هل صدقت ما قاله لك؟
Did you believe what he told you?
Here 'صدقت' is in the past tense, second person masculine singular.
لم يصدق أحد القصة الغريبة التي رواها.
No one believed the strange story he told.
'يصدق' is the present tense, third person masculine singular, negated with 'لم'.
صدقت صديقي عندما قال إنه سيساعدني.
I trusted my friend when he said he would help me.
'صدقت' is past tense, first person singular.
يجب أن تصدق نفسك وقدراتك لتحقيق النجاح.
You must believe in yourself and your abilities to achieve success.
'تصدق' is present tense, second person masculine singular, used in an imperative context.
بعد البحث والتحقيق، صدقت المحكمة رواية الشهود.
After research and investigation, the court believed the witnesses' account.
'صدقت' is past tense, third person feminine singular (referring to 'المحكمة').
من الصعب تصديق أن كل هذا حدث في يوم واحد.
It's difficult to believe that all this happened in one day.
'تصديق' is the masdar (verbal noun) of 'صدق'.
لا تصدق كل ما تسمعه، فبعض الأخبار قد تكون مضللة.
Don't believe everything you hear, some news might be misleading.
'تصدق' is present tense, second person masculine singular, negated with 'لا' (prohibition).
صدق المستثمرون في المشروع الجديد ووفروا التمويل اللازم.
The investors believed in the new project and provided the necessary funding.
'صدق' is past tense, third person masculine plural.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the direct opposite of 'صدّق' when referring to believing someone. 'كذب' means 'to lie' or 'to disbelieve someone.'
While 'صدّق' implies belief, 'شكّ' (shakka) means 'to doubt.' They represent opposite states of certainty.
This is the opposite of 'آمن' (aamana) and can be seen as a strong form of not believing, especially in a religious context. 'كَفَرَ' (kafara) means 'to disbelieve' or 'to deny.'
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
Often confused with 'to believe' because it also implies a thought or assumption, but it's weaker than believing something to be true.
While 'صدّق' (saddaq) means to believe something is true with a degree of certainty, 'ظنّ' (dhann) means to think, suppose, or assume, often with less certainty and sometimes implying doubt or conjecture.
ظَنَنْتُ أنه قادمٌ. (I thought he was coming.)
Both 'اعتقد' and 'صدّق' translate to 'to believe,' which can be confusing for learners. The nuances are important.
Both mean 'to believe.' However, 'اعتقد' (i'taqada) often refers to a conviction or a firm belief, like a religious creed or a strongly held opinion. 'صدّق' (saddaq) can be more general, referring to believing someone or believing a statement.
أعتقد أن السلام ممكن. (I believe that peace is possible.)
Another word that translates to 'to believe,' making it hard to differentiate from 'صدّق.'
'آمن' (aamana) typically refers to belief in a deity, a faith, or a fundamental truth, often with a sense of security or trust. 'صدّق' (saddaq) is more about believing the truth of a statement or the trustworthiness of a person.
آمنت بالله. (I believed in God.)
This verb directly means 'to trust,' which is a key component of 'صدّق' when used in the sense of 'to trust someone.'
'وثق' (wathiqa) means to trust, to have confidence in someone or something. While 'صدّق' can imply trust (e.g., 'صدّقتُه' - I believed him/trusted him), 'وثق' focuses solely on the act of placing trust.
وثقت به تمامًا. (I trusted him completely.)
The verb 'صدّق' (saddaq) shares the same root as the noun 'صدق' (sidq), meaning 'truth' or 'sincerity,' which can be confusing due to their close relationship in meaning and form.
This is the noun form from the same root. 'صدق' (sidq) means truthfulness, honesty, or sincerity. 'صدّق' (saddaq) is the verb 'to believe' or 'to confirm the truth of something.'
الصدق فضيلة. (Truthfulness is a virtue.)
वाक्य संरचनाएँ
أنا صَدَّقْتُ...
أنا صَدَّقْتُ الخبر. (I believed the news.)
هو صَدَّقَ...
هو صَدَّقَ صديقه. (He trusted his friend.)
هل صَدَّقْتَ...؟
هل صَدَّقْتَ ما قاله؟ (Did you believe what he said?)
لا أُصَدِّقُ...
لا أُصَدِّقُ هذا. (I don't believe this.)
لقد صَدَّقْنَا...
لقد صَدَّقْنَا قصته. (We believed his story.)
صَدَّقَ أنَّ...
صَدَّقَ أنَّ الحلم سيتحقق. (He believed that the dream would come true.)
من الصعب أن تُصَدِّقَ...
من الصعب أن تُصَدِّقَ هذه القصة. (It's difficult to believe this story.)
يجب أن تُصَدِّقَني.
يجب أن تُصَدِّقَني. (You must believe me.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
صَدَّقَ (saddaq) is a verb that means 'to believe' or 'to trust' in the past tense. It's often used when talking about believing someone or trusting their words or actions. You'll typically see it followed by a direct object (the thing or person believed) or a prepositional phrase if you're specifying what someone is believing in. For example, you might say 'صَدَّقْتُهُ' (saddaqtuhu) meaning 'I believed him.'
A common mistake is confusing صَدَّقَ with similar-sounding words like صَدَقَ (sadaqa), which means 'to be truthful' or 'to tell the truth'. While related, they are not interchangeable. Remember, صَدَّقَ is about believing something or someone, whereas صَدَقَ is about the act of being truthful. Another mistake can be incorrect conjugation for different subjects or tenses; always double-check your verb forms.
शब्द की उत्पत्ति
From the Arabic root صدق (ṣ-d-q)
मूल अर्थ: To be truthful, sincere, or genuine.
Semiticसांस्कृतिक संदर्भ
<p>Understanding 'صدق' goes beyond just believing something; it often implies an element of trust and authenticity. In many Arabic-speaking cultures, 'truthfulness' (الصدق - aṣ-ṣidq) is a highly valued quality, and being described as 'صادق' (ṣādiq - truthful) is a significant compliment. This word reflects a cultural emphasis on sincerity in words and actions.</p>
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Expressing belief in someone's words or honesty.
- صَدَّقْتُهُ كُلَّ مَا قَال.
- أَنَا أُصَدِّقُكَ.
- هَل تُصَدِّقُ هَذِهِ القِصَّة؟
Trusting someone with a secret or responsibility.
- لَقَد صَدَّقْتُهُ سِرِّي.
- لَا تُصَدِّقْهُ بِشَأنِ هَذِهِ المُهِمَّة.
- يَجِبُ أَنْ تُصَدِّقَ النَّاس.
Believing in a concept, idea, or religion.
- نَحْنُ نُصَدِّقُ بِالحُرِّيَّة.
- هَل تُصَدِّقُ بِالأَشْبَاح؟
- صَدَّقَ بِالله.
Acknowledging something as true or verifying information.
- صَدَّقَ الخَبَرَ بَعْدَ التَّحَقُّق.
- لَمْ أَصَدِّقْ مَا رَأَيْتُ.
- هَلْ تُصَدِّقُ هَذَا التَّقْرِير؟
Expressing disbelief or doubt.
- لَا أُصَدِّقُكَ.
- هَذَا لَا يُصَدَّق.
- كَيْفَ تُصَدِّقُ مِثْلَ هَذَا؟
बातचीत की शुरुआत
"هل سبق لك أن صدقت شيئًا تبين أنه غير صحيح؟"
"ما الذي يجعلك تصدق شخصًا ما؟"
"هل تصدق كل ما تقرأه على الإنترنت؟"
"متى كان آخر مرة صدقت فيها شيئًا مهمًا؟"
"ما هي القصة التي يصعب عليك تصديقها؟"
डायरी विषय
اكتب عن موقف صدقت فيه شخصًا ما، وكيف انتهى الأمر.
صف شعورك عندما لا يصدقك أحد.
ما هي أهم الأشياء التي تصدق بها في الحياة؟
اكتب عن الوقت الذي كنت فيه مترددًا في تصديق شيء ما، وما الذي جعلك تغير رأيك.
كيف تبني الثقة مع الآخرين حتى يصدقوك؟
खुद को परखो 96 सवाल
أنا ___ بالله. (I ___ in God.)
The verb 'أصدق' (osaddi'u) means 'I believe' and agrees with the first-person singular pronoun 'أنا' (ana - I).
هي ___ صديقتها. (She ___ her friend.)
The verb 'تصدق' (tusaddi'u) means 'she believes' and agrees with the third-person feminine singular pronoun 'هي' (hiya - she).
نحن ___ كلامه. (We ___ his words.)
The verb 'نصدق' (nusaddi'u) means 'we believe' and agrees with the first-person plural pronoun 'نحن' (nahnu - we).
هل ___ القصة؟ (Do you ___ the story? - male singular)
When asking a male singular 'you', the verb form 'تصدق' (tusaddi'u) is used. It can mean 'you believe' (masculine singular).
هو لا ___ الكذب. (He does not ___ lies.)
The verb 'يصدق' (yusaddi'u) means 'he believes' and agrees with the third-person masculine singular pronoun 'هو' (huwa - he).
هم لا ___ أي شيء. (They do not ___ anything.)
The verb 'يصدقون' (yusaddi'un - they believe) is the correct form for the third-person masculine plural pronoun 'هم' (hum - they).
Which of these means 'I believe'?
أُصَدِّقُ is the present tense of 'to believe'.
If someone says 'أنا أصدقك' (Ana usaddiquka), what does it mean?
أُصَدِّقُ means 'I believe', and 'ك' (ka) means 'you'.
Which word is a verb related to believing or trusting?
صَدَّقَ is the past tense verb 'to believe' or 'to trust'.
The word 'صَدَّقَ' (ṣaddaqā) means 'he believed'.
صَدَّقَ is the past tense, third-person masculine singular form of the verb, meaning 'he believed' or 'he trusted'.
'لا أُصَدِّقُكَ' (La usaddiquka) means 'I don't believe you'.
لا is used for negation in Arabic. 'أُصَدِّقُكَ' means 'I believe you', so 'لا أُصَدِّقُكَ' means 'I don't believe you'.
You can use 'صَدَّقَ' to say 'I ate'.
صَدَّقَ means 'to believe' or 'to trust'. The verb for 'to eat' is 'أَكَلَ' (akala).
This sentence means 'I do not believe that.' The correct order is 'I not believe that.'
This sentence means 'Do you believe me?' The word 'هل' (hal) is used to form a question.
This sentence means 'He believed the news.' The verb 'صدق' (saddaq) is in the past tense.
I believed the news.
Did you believe what he said?
She trusted her promise.
Read this aloud:
صَدَّقَ الرجل صديقه.
Focus: صَدَّقَ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صَدَّقْنَا قصته.
Focus: صَدَّقْنَا
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صَدَّقُوا المعلومة.
Focus: صَدَّقُوا
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Did you believe the news you heard?
The man believed everything his wife said.
I don't believe this strange story.
Read this aloud:
صدق صديقي أنني فزت بالجائزة الكبرى.
Focus: صَدَّقَ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لم يصدقوا القصة التي رواها.
Focus: يصدقوا
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تصدق أننا سننجح في هذا المشروع؟
Focus: تصدق
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time you believed something that turned out to be false. Use 'صَدَّقَ' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في الماضي، صَدَّقْتُ خبراً عن فيلم جديد ولكنه كان إشاعة. كنت أعتقد أنه صحيح جداً. بعد ذلك، اكتشفت أنه كان خطأ، وشعرت بخيبة أمل.
Imagine your friend told you a secret. Write two sentences explaining that you trust them completely using 'صَدَّقَ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
صَدَّقْتُ صديقي عندما أخبرني بسرّه، لأنه شخص موثوق به. أنا أثق به تماماً.
Describe a situation where someone had to convince you to believe something. How did they do it? Use 'صَدَّقَ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
لم أصدق في البداية أن المشروع سينجح، لكن زميلي أقنعني بتقديم حجج قوية. في النهاية، صَدَّقْتُ رؤيته.
لماذا لم يصدق المتحدث يوسف في البداية؟
Read this passage:
قابلت صديقي يوسف. أخبرني عن خططه للسفر العام القادم. قال إنه سيذهب إلى اليابان. في البداية، لم أصدق كلامه لأنه لا يحب السفر كثيراً. لكنه أظهر لي صوراً للمكان الذي سيقيم فيه وتذاكر الطائرة التي حجزها. عندها فقط صَدَّقْتُ يوسف.
لماذا لم يصدق المتحدث يوسف في البداية؟
النص يقول 'لم أصدق كلامه لأنه لا يحب السفر كثيراً'.
النص يقول 'لم أصدق كلامه لأنه لا يحب السفر كثيراً'.
ما الذي جعل الجميع يصدقون المدير؟
Read this passage:
في اجتماع العمل، قدم المدير أرقاماً جديدة حول أداء الشركة. في البداية، بدا الأمر مبالغاً فيه. لكن بعد أن عرض الرسوم البيانية والإحصائيات، صَدَّقَ الجميع أن الشركة تحقق نمواً كبيراً. كان العرض مقنعاً جداً.
ما الذي جعل الجميع يصدقون المدير؟
النص يذكر 'بعد أن عرض الرسوم البيانية والإحصائيات، صَدَّقَ الجميع'.
النص يذكر 'بعد أن عرض الرسوم البيانية والإحصائيات، صَدَّقَ الجميع'.
ماذا فعل المتحدث ليتحقق من الإشاعة؟
Read this passage:
سمعت إشاعة غريبة عن مطعم جديد في المدينة. قال الناس إنه يقدم طعاماً لذيذاً جداً ولكن الأسعار مرتفعة للغاية. لم أصدق ذلك في البداية. قررت الذهاب بنفسي لأتحقق. عندما رأيت قائمة الأسعار، صَدَّقْتُ الإشاعة على الفور.
ماذا فعل المتحدث ليتحقق من الإشاعة؟
النص يقول 'قررت الذهاب بنفسي لأتحقق'.
النص يقول 'قررت الذهاب بنفسي لأتحقق'.
This sentence means 'He believed the story.' The verb 'صدّق' (to believe) comes after the subject 'هو' (he) and before the object 'القصة' (the story).
This sentence means 'She did not believe his news.' In Arabic, the negative particle 'لم' (did not) comes before the verb 'تصدّق' (to believe).
This sentence means 'We believed all his words.' The verb 'صدّقنا' (we believed) is conjugated for the first person plural.
لقد ___ بأنها قالت الحقيقة.
The verb 'صدقت' (I believed) matches the speaker's perspective. (لقد صدقتُ)
هل ___ القصة التي رواها؟
The verb 'صدقتِ' (you believed - feminine singular) aligns with addressing a female listener. (هل صدقتِ)
الأطفال ___ كل ما يقوله معلمهم.
The verb 'صدقوا' (they believed - masculine plural) refers to 'الأطفال' (the children). (الأطفال صدقوا)
لم أكن ___ ما حدث حتى رأيته بنفسي.
The verb 'أصدق' (I believe) is used in the negative past tense to express disbelief before personal observation. (لم أكن أصدق)
إذا ___ بالقدرات الخاصة بك، يمكنك تحقيق أهدافك.
The verb 'صدقت' (you believed - masculine singular) is used in a conditional sentence. (إذا صدقتَ)
من الصعب أن ___ كل ما يُقال في الأخبار هذه الأيام.
The verb 'تصدق' (you believe / one believes) is used in a general statement about the difficulty of believing news. (أن تصدق)
Did you believe what he told you?
No one believed the strange story.
I trusted my friend when she said she would help me.
Read this aloud:
صدقني، هذا هو الحل الأفضل.
Focus: صَدِّقْنِي
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لماذا لم تصدقني؟
Focus: لِمَاذَا لَمْ تُصَدِّقْنِي
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل صدقت الأخبار التي سمعتها؟
Focus: هَلْ صَدَّقْتَ الْأَخْبَارَ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time you believed something that turned out to be false. Use 'صَدَّقَ' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في الأمس، صدقت شائعة عن إغلاق مطعمي المفضل، ولكن تبين أنها كانت معلومة خاطئة. لقد شعرت بخيبة أمل للحظات.
Imagine you are trying to convince a friend to trust your judgment on an important decision. Write two sentences using 'صَدَّقَ' to express your desire for them to believe you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
صدقني، هذا هو القرار الأفضل لمستقبلك. أنا أثق في قدرتك على تحقيق النجاح إذا صدقت كلامي.
Describe a situation where someone had to earn your trust. How did they convince you to 'صَدَّقَ' them?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في البداية، لم أصدق وعوده، لكنه أثبت لي بالعمل الجاد أنه جدير بالثقة. بعد فترة، صدقته تمامًا.
ماذا كان شعور الموظف بعد كلام المدير؟
Read this passage:
قال المدير للموظف: "أنا أصدق أنك قادر على إنجاز هذا المشروع بنجاح، على الرغم من التحديات. ثق بنفسك". الموظف شعر بالتشجيع وبدأ العمل بجد أكبر.
ماذا كان شعور الموظف بعد كلام المدير؟
المدير قال 'أنا أصدق أنك قادر' وهذا يدل على الثقة، مما جعل الموظف يشعر بالتشجيع.
المدير قال 'أنا أصدق أنك قادر' وهذا يدل على الثقة، مما جعل الموظف يشعر بالتشجيع.
ما الذي جعل السارد يصدق القصة في النهاية؟
Read this passage:
كانت صديقتي تحكي لي قصة لا تُصدق عن مغامرة خاضتها في الجبال. في البداية، لم أستطع أن أصدق كل التفاصيل، ولكن عندما أظهرت لي الصور، صدقت كل كلمة.
ما الذي جعل السارد يصدق القصة في النهاية؟
النص يقول 'عندما أظهرت لي الصور، صدقت كل كلمة'.
النص يقول 'عندما أظهرت لي الصور، صدقت كل كلمة'.
ما هو الدور الرئيسي للقاضي في المحكمة بخصوص أقوال الشهود؟
Read this passage:
في المحكمة، يجب على القاضي أن يستمع إلى الأدلة قبل أن يصدق أو لا يصدق أقوال الشهود. العدالة تتطلب تقييمًا دقيقًا للمعلومات.
ما هو الدور الرئيسي للقاضي في المحكمة بخصوص أقوال الشهود؟
النص يوضح أن القاضي 'يجب أن يستمع إلى الأدلة قبل أن يصدق أو لا يصدق'.
النص يوضح أن القاضي 'يجب أن يستمع إلى الأدلة قبل أن يصدق أو لا يصدق'.
The correct order forms the sentence 'The manager did not believe the employee's statement.'
The correct order forms the sentence 'I believed the story she told me.'
The correct order forms the sentence 'The child believed his grandmother's stories.'
Imagine you are a detective investigating a case. Write a short report (3-4 sentences) on how you determined whether a witness was telling the truth, using the verb 'صَدَّقَ' in its various forms. Focus on the concept of 'believing' or 'trusting' their testimony.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في التحقيق، حاولت أن أصدّق أقوال الشاهد، لكن التفاصيل المتضاربة جعلتني أشك. لم أصدّق روايته بالكامل حتى قدم أدلة قاطعة. الآن، بعد تحليل الأدلة، أستطيع أن أقول أنني أصدّق ما قاله.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you had to convince someone to believe in a difficult idea or plan. Use 'صَدَّقَ' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كان من الصعب إقناع فريقي بخطتي الجديدة، لم يصدقوا أنها ستنجح في البداية. شرحت لهم الفوائد بالتفصيل وأظهرت لهم البيانات. بعد الكثير من النقاش، بدأوا يصدقون إمكانية تحقيقها، وفي النهاية، صدقوا رؤيتي.
Describe a situation where you initially didn't believe something but later came to trust it. Use 'صَدَّقَ' in different tenses (past, present, future).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في البداية، لم أصدق الشائعات التي انتشرت حول المشروع الجديد. اعتقدت أنها مجرد تكهنات. ولكن بعد رؤية الأدلة الملموسة، صدقت كل كلمة. الآن، أنا أصدق أن المشروع سيغير الكثير، وسأصدق أي معلومات جديدة تأتي من المصادر الموثوقة.
ما هو شعور القاضي الأولي تجاه شهادة الشاهد؟
Read this passage:
في جلسة المحكمة، كانت شهادة الشاهد الرئيسي متضاربة للغاية. لم يصدق القاضي في البداية ما قاله الشاهد، فقد بدت قصته ملفقة وغير منطقية. بعد تقديم أدلة جديدة، بدأ القاضي يصدق جزءًا من روايته، لكنه لم يصدقها بالكامل حتى تم التأكد من صحة كل التفاصيل.
ما هو شعور القاضي الأولي تجاه شهادة الشاهد؟
الفقرة تقول: 'لم يصدق القاضي في البداية ما قاله الشاهد'.
الفقرة تقول: 'لم يصدق القاضي في البداية ما قاله الشاهد'.
ما هي النصيحة الرئيسية التي يقدمها الكاتب بخصوص الأخبار على وسائل التواصل الاجتماعي؟
Read this passage:
يعتقد الكثيرون أن الأخبار التي تنتشر عبر وسائل التواصل الاجتماعي دقيقة، لكن من الضروري التحقق من المصادر قبل أن تصدق أي معلومة. إن عدم التمييز بين الحقيقة والشائعات يمكن أن يؤدي إلى سوء فهم كبير. لذلك، يجب علينا دائمًا أن نسأل 'هل يجب أن أصدق هذا؟' قبل المشاركة.
ما هي النصيحة الرئيسية التي يقدمها الكاتب بخصوص الأخبار على وسائل التواصل الاجتماعي؟
الفقرة تنصح بـ 'التحقق من المصادر قبل أن تصدق أي معلومة'.
الفقرة تنصح بـ 'التحقق من المصادر قبل أن تصدق أي معلومة'.
ما الذي جعل الكاتب يصدق قصة صديقه في النهاية؟
Read this passage:
كانت القصة التي رواها لي صديقي غريبة جدًا لدرجة أنني كدت لا أصدقها. ومع ذلك، عندما أظهر لي الصور والفيديوهات، صدقت كل كلمة. لقد كانت تجربة لا تصدق حقًا، ومنذ ذلك الحين، أصبحت أصدق قصصه مهما بدت غير معقولة.
ما الذي جعل الكاتب يصدق قصة صديقه في النهاية؟
الفقرة تذكر: 'عندما أظهر لي الصور والفيديوهات، صدقت كل كلمة'.
الفقرة تذكر: 'عندما أظهر لي الصور والفيديوهات، صدقت كل كلمة'.
This sentence means 'The customs official attested to his testimony.' It demonstrates the use of 'صدق على' to mean to attest to or confirm something.
This sentence means 'What he says is not logical/believable.' It uses 'يصدق' in the sense of being believable or conforming to logic.
This sentence means 'Don't always believe rumors or claims.' It emphasizes the importance of verifying information.
لقد ___ الشائعات التي انتشرت بسرعة في المدينة.
The context implies believing rumors. 'صدّق' means 'believed'.
لم أستطع أن ___ ما قاله، فقد بدا غير منطقي تمامًا.
The sentence expresses an inability to believe something illogical. 'أُصدّق' (I believe) fits here.
يجب علينا أن نكون حذرين ولا نُصدّق كل ما يُقال دون ___.
The phrase means 'without verification'. 'تحقّق' means 'verification' or 'checking'.
بعد أن قدّم الأدلة، ___ القاضي شهادته.
With evidence, the judge believed (accepted) his testimony. 'صدّق' means 'believed' or 'accepted as true'.
من الصعب أن ___ وعود السياسيين قبل أن نرى أفعالهم.
It's hard to believe politicians' promises without seeing their actions. 'نُصدّق' (we believe) is the correct verb.
لم أكن لأ ___ أن مثل هذا الشيء يمكن أن يحدث.
The sentence implies disbelief that something could happen. 'أُصدّق' (I believe) fits perfectly here.
Consider the nuance of 'تصديق' in the context of information consumption.
Focus on the speaker's initial reservations and subsequent belief.
The sentence emphasizes the importance of verifying sources before believing.
Read this aloud:
كيف تفرق بين الحقيقة والخيال في عصر المعلومات هذا؟
Focus: تفرق
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
اذكر موقفًا صعبًا اضطررت فيه لاتخاذ قرار بالثقة بشخص ما.
Focus: اضطررت
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تعتقد أن الصدق دائمًا هو أفضل سياسة؟ ناقش.
Focus: دائمًا
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an investigative journalist. Write a short report (3-4 sentences) about a situation where someone was accused of a crime, but later, new evidence emerged that made people 'believe' their innocence. Use the verb 'صدّق' in its past tense form at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في قضية الفساد الأخيرة، لم يصدّق الكثيرون براءة المتهم في البداية. ولكن، بعد ظهور أدلة جديدة قاطعة، صدّق الرأي العام أنه كان ضحية مؤامرة. الآن، يتساءل الجميع عن الجهات الحقيقية وراء هذه القضية.
Write a short paragraph (3-4 sentences) expressing a personal reflection on the importance of trust in a relationship. How does 'believing' in someone (using 'صدّق') strengthen bonds?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الثقة هي حجر الزاوية في أي علاقة قوية. عندما صدّقت صديقي في قراره الصعب، تعززت صداقتنا بشكل كبير. إن القدرة على أن تصدّق نوايا الآخرين الصادقة هي ما يجعل العلاقات تستمر وتنمو.
You are writing a review for a new historical documentary. Describe a moment where the documentary presented a controversial historical claim, and you initially didn't 'believe' it, but then the evidence presented made you 'trust' its validity. Use 'صدّق' in both its literal and metaphorical senses if possible (3-4 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الفيلم الوثائقي الجديد 'أسرار الحضارة الضائعة' قدم نظرية تاريخية لم أصدّقها في البداية. لقد بدت لي بعيدة عن الواقع. ولكن مع كل دليل قدمه الفيلم، بدأت أصدّق أن هناك جزءًا من التاريخ لم نكتشفه بعد، وأصبحت أثق في منهجية البحث التي اتبعوها.
ما الذي جعل المستثمرين يصدقون الشائعات في النهاية؟
Read this passage:
في خضم الأزمة الاقتصادية، انتشرت شائعات كثيرة حول إفلاس بعض الشركات الكبرى. لم يصدّق المستثمرون هذه الشائعات في البداية، وظلوا متمسكين بأسهمهم. ولكن، مع استمرار تراجع الأسواق وعدم صدور أي بيانات رسمية تطمئنهم، بدأ الكثيرون يصدقون أن الوضع أسوأ مما يتخيلون، مما دفعهم لبيع أسهمهم بخسارة كبيرة.
ما الذي جعل المستثمرين يصدقون الشائعات في النهاية؟
النص يوضح أن المستثمرين لم يصدقوا الشائعات في البداية، ولكن 'مع استمرار تراجع الأسواق وعدم صدور أي بيانات رسمية تطمئنهم، بدأ الكثيرون يصدقون'.
النص يوضح أن المستثمرين لم يصدقوا الشائعات في البداية، ولكن 'مع استمرار تراجع الأسواق وعدم صدور أي بيانات رسمية تطمئنهم، بدأ الكثيرون يصدقون'.
ماذا صدّقت الأم تحديداً؟
Read this passage:
كانت الفتاة الصغيرة تحكي لأمها عن مخلوق خرافي رأته في الحديقة. الأم، بابتسامة حانية، لم تصدق القصة حرفياً، ولكنها صدّقت خيال ابنتها الواسع وحبها للمغامرة. شجعتها على تدوين قصصها ورسم ما تراه في خيالها، مؤمنة بأن الإبداع يستحق التشجيع حتى لو تجاوز الواقع.
ماذا صدّقت الأم تحديداً؟
النص يذكر بوضوح أن الأم 'لم تصدق القصة حرفياً، ولكنها صدّقت خيال ابنتها الواسع وحبها للمغامرة'.
النص يذكر بوضوح أن الأم 'لم تصدق القصة حرفياً، ولكنها صدّقت خيال ابنتها الواسع وحبها للمغامرة'.
ما الذي أجبر العلماء على تصديق التغيرات الجذرية في النظريات؟
Read this passage:
لطالما صدّق العلماء نظريات معينة لسنوات طويلة، بناءً على الأدلة المتاحة في زمانهم. ولكن، مع تطور التكنولوجيا ووسائل البحث، ظهرت أدلة جديدة قلبت هذه النظريات رأساً على عقب. لم يكن من السهل على البعض أن يصدّق التغيرات الجذرية، لكن الحقيقة العلمية تفرض نفسها في النهاية، وتجبر العقول على التكيف مع الاكتشافات الجديدة.
ما الذي أجبر العلماء على تصديق التغيرات الجذرية في النظريات؟
الفقرة تشير إلى أن 'مع تطور التكنولوجيا ووسائل البحث، ظهرت أدلة جديدة قلبت هذه النظريات رأساً على عقب'، وهذا ما أجبرهم على التكيف والتصديق.
الفقرة تشير إلى أن 'مع تطور التكنولوجيا ووسائل البحث، ظهرت أدلة جديدة قلبت هذه النظريات رأساً على عقب'، وهذا ما أجبرهم على التكيف والتصديق.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
صَدَّقَ is a common past tense verb for 'to believe' or 'to trust' in Arabic.
- صَدَّقَ (ṣaddaqa) means 'to believe' or 'to trust'.
- It's a past tense verb.
- You can use it for believing statements or trusting people.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
emotions के और शब्द
أعجب
A2इस क्रिया का अर्थ है कि आपको कोई चीज़ या व्यक्ति बहुत पसंद आया या आकर्षक लगा।
عاطفي
A2कोई ऐसा व्यक्ति जो तर्क से ज्यादा अपनी भावनाओं के अनुसार काम करता है।
اعتزاز
A2अपनी उपलब्धियों पर गर्व करने और खुद का सम्मान करने की भावना।
عداء
B1इसका मतलब है किसी व्यक्ति या चीज़ के प्रति शत्रुतापूर्ण या विरोधी महसूस करना।
عجب
A2किसी अद्भुत चीज़ को देखकर होने वाला आश्चर्य और प्रशंसा का भाव।
عقل
A1यह आपके अंदर का वह हिस्सा है जो सोचता और समझता है।
عصبي
A2यह ऐसे व्यक्ति के लिए है जो जल्दी चिढ़ जाता है या बहुत तनाव में रहता है।
عصبية
A2यह तब होता है जब आप चिंतित, तनावग्रस्त या आसानी से चिड़चिड़े महसूस करते हैं।
عطف
A2किसी के प्रति महसूस होने वाली स्नेह और देखभाल की कोमल भावना।
عذاب
A2यह शब्द बहुत ज़्यादा दर्द या कष्ट को बताता है, जैसे कोई बहुत मुश्किल अनुभव।