يسجل
स्तर के अनुसार उदाहरण
يجب أن يسجل كل طالب اسمه في القائمة قبل بدء المحاضرة.
Every student must register their name in the list before the lecture starts.
Future tense, passive voice implied by 'يجب أن'
هل يمكنك أن تسجل هذا الرقم في دفتر ملاحظاتك حتى لا ننساه؟
Can you record this number in your notebook so we don't forget it?
Imperative (command), present tense
سجلت المحكمة تفاصيل القضية في السجلات الرسمية.
The court recorded the details of the case in the official records.
Past tense, active voice
نحن نسجل تقدم الطلاب في كل مرحلة من مراحل الدورة.
We record the students' progress at each stage of the course.
Present continuous tense, active voice
يرجى تسجيل الدخول إلى الموقع باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك.
Please log in to the website using your username and password.
Imperative (polite request), present tense
كم عدد الأهداف التي يسجلها هذا اللاعب عادة في المباراة الواحدة؟
How many goals does this player usually score in one match?
Present simple tense, question format
قرروا تسجيل الفيلم الوثائقي عن تاريخ المدينة.
They decided to record the documentary about the city's history.
Past tense, active voice, followed by a noun phrase
من المهم أن تسجل ملاحظات دقيقة أثناء الاجتماع.
It is important that you record accurate notes during the meeting.
Present tense, 'أن تسجل' implying necessity
सुझाव
Basic Meaning of 'يسجل'
The core meaning of يسجل is to record or to register something. Think of it as putting information down to keep it.
Using 'يسجل' with objects
You'll often see يسجل followed by a direct object, like يسجل المعلومات (to record the information).
Formal vs. Informal Context
While versatile, يسجل is more common in formal contexts like news, official documents, or academic settings. For casual 'writing something down', other verbs might be used.
Common Use: 'To register' for something
When registering for an event or a course, يسجل في (fii) is used. For example, يسجل في الدورة (to register for the course).
Common Use: 'To record' audio/video
It's the standard verb for recording audio or video: يسجل صوتًا (to record audio) or يسجل فيديو (to record video).
Past Tense: 'سجل'
The past tense is سجل (sajjala), meaning he recorded or he registered. For example, سجل اسمه (He recorded his name).
Noun Form: 'تسجيل'
The verbal noun is تسجيل (tasjeel), meaning recording or registration. For example, هذا تسجيل رائع (This is a great recording).
Don't confuse with 'يكتب'
While both involve writing, يسجل implies keeping a record, while يكتب (yaktub) is simply to write. Think 'record' vs. 'write'.
Pronunciation practice
Pay attention to the 'ج' (jeem) sound, which is like the 'j' in 'jump'. The 'س' (seen) is a soft 's'.
Practice with simple sentences
Try forming sentences like: أنا أسجل ملاحظاتي (I record my notes) or هي تسجل للمؤتمر (She registers for the conference).
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'You **SAJ** an '**JIL**' (sounds like 'جيل' - generation) of information. You're recording it for future generations.
दृश्य संबंध
Imagine a person with a microphone and a notebook, actively 'recording' sounds and 'registering' names at a busy event.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'يسجل' in three different sentences about your daily life. For example, 'I record my ideas in my phone' or 'I need to register for the class'.
खुद को परखो 18 सवाल
لقد قمت ب___ جميع الملاحظات الهامة في دفتري.
The verb 'يسجل' (to record/register) is the most appropriate fit here to convey the act of writing down notes to keep a permanent account. 'كتابة' (writing) is too general, 'تدوين' (jotting down) is less formal, and 'إدراج' (inserting) doesn't fit the context.
تتطلب هذه الوظيفة من الموظف أن ___ حضوره يوميًا.
In this context, 'يسجل' (to register) is used to indicate the act of officially marking one's presence. 'يثبت' (to prove) and 'يؤكد' (to confirm) don't convey the action of registration, and 'يقيد' (to restrict/register for a specific purpose) is less common in this context.
أراد الفنان أن ___ لحظات الغروب الخلابة في لوحته.
While 'يرسم' (to draw) and 'يلتقط' (to capture) are related to art, 'يسجل' (to record) here implies capturing and preserving the essence of the moment, going beyond a mere depiction to ensure it's permanently accounted for in the artwork.
قامت الشركة ب___ براءة اختراع جديدة لحماية ابتكارها.
To 'register' a patent ('تسجيل براءة اختراع') is the correct legal term for formally documenting and securing the invention. 'إصدار' (issuing) and 'تحقيق' (achieving) don't fit, and 'تقديم' (submitting) is an initial step, not the act of registration itself.
طلب منا الأستاذ أن ___ ملاحظاتنا عن المحاضرة.
'نسجل' (to record/take down) is the most appropriate verb for writing down notes during a lecture to create a permanent record. 'نتذكر' (to remember) and 'نلخص' (to summarize) are related but don't involve the act of writing, and 'نشارك' (to share) is a different action.
لم يتمكن الباحث من ___ جميع البيانات المطلوبة بسبب ضيق الوقت.
In this context, 'تسجيل' (to record/log) refers to the process of formally entering or noting down data. While 'جمع' (collecting) is a preceding step, 'تسجيل' specifically refers to the act of writing down or inputting the data for keeping. 'معالجة' (processing) and 'تحليل' (analyzing) are subsequent steps.
لقد استمعت إلى الشهادة ووجدت أن ___ لا يتوافق مع الحقائق التي جمعتها.
The word 'تسجيلها' (recording it) fits best in the context of discrepancies with collected facts, implying the recorded statement itself is inconsistent. 'سردها' (narrating it) refers to the act of narration, 'تدوينها' (writing it down) and 'كتابتها' (writing it) are more general and less precise in this context.
في أعقاب الاضطرابات، كان من الضروري ___ كافة الأحداث بدقة لتقديم تقرير شامل للسلطات.
The word 'توثيق' (documenting) is the most appropriate here, implying a formal and precise act of recording information, which is crucial for a comprehensive report to authorities after disturbances. 'فهم' (understanding), 'تذكر' (remembering), and 'تحليل' (analyzing) are related but do not carry the same weight of formal record-keeping.
أوصت اللجنة بـ ___ جميع الملاحظات والتوصيات في محضر رسمي لضمان الشفافية والمساءلة.
The word 'تدوين' (to write down/record) is the most fitting here, specifically referring to the act of formally noting down observations and recommendations in official minutes for transparency and accountability. 'تضمين' (inclusion) and 'إدراج' (insertion) are about adding something, while 'تحديد' (determining/specifying) is about defining. 'تدوين' emphasizes the act of creating a written record.
يعتبر ___ التراث الثقافي غير المادي خطوة أساسية للحفاظ عليه للأجيال القادمة.
The word 'تسجيل' (recording/registering) is the most suitable for the context of preserving intangible cultural heritage. It implies formally documenting and cataloging these elements. 'إحياء' (revival) means to bring back, 'تفسير' (interpretation) means to explain, and 'استلهام' (inspiration) means to draw ideas from, which are different concepts.
بعد البحث الدقيق، قرر الفريق ___ جميع النتائج في قاعدة بيانات مركزية لتسهيل الوصول إليها وتحليلها.
The word 'تدوين' (to write down/record) is the most appropriate in this context for formally documenting research findings in a central database for access and analysis. While 'تجميع' (gathering) is close, 'تدوين' specifically refers to the act of putting it into a written or digital record. 'إحصاء' (counting) and 'إيداع' (depositing) are less precise for this action.
من الضروري ___ جميع المراسلات الرسمية لضمان الامتثال القانوني وحفظ السجلات.
The word 'توثيق' (documenting) is the most accurate choice for formally recording all official correspondence to ensure legal compliance and record-keeping. 'توضيح' (clarifying) means to make clear, 'تلخيص' (summarizing) means to condense, and 'تجميع' (gathering) refers to collecting, all of which are distinct from the act of formal documentation for compliance.
ما الكلمة الأنسب لوصف عملية تدوين الملاحظات أثناء محاضرة؟
في هذا السياق، 'يسجل' تعني تدوين الملاحظات أو المعلومات. 'يشارك' تعني المشاركة، 'يناقش' تعني النقاش، و 'يتجاهل' تعني الإهمال.
إذا أردت حفظ رقم هاتف صديق جديد، فماذا ستفعل؟
'يسجل الرقم' يعني حفظه أو كتابته للاحتفاظ به. 'يتصل بالرقم' يعني الاتصال، 'يمسح الرقم' يعني حذفه، و 'يتجاهل الرقم' يعني عدم الاهتمام به.
عندما يقوم الفنان بتسجيل أغنية جديدة، فماذا يفعل؟
عندما يسجل الفنان أغنية، فإنه يقوم بتسجيل صوته والموسيقى المرتبطة بها ليتم حفظها وتشغيلها لاحقًا. تلحين الأغنية هو تأليفها، وأداء عرض حي هو الغناء أمام الجمهور، وكتابة الكلمات هي جزء من عملية التأليف.
إذا قلت 'سجلتُ هذا الموقف في ذاكرتي'، فهذا يعني أنني نسيت الموقف.
عندما تقول 'سجلتُ هذا الموقف في ذاكرتي'، فهذا يعني أنك حفظت الموقف وتذكرته جيدًا، وليس أنك نسيته.
عبارة 'تسجيل الدخول' تعني كتابة اسم المستخدم وكلمة المرور للوصول إلى نظام ما.
'تسجيل الدخول' هي العملية التي يتم فيها إدخال بيانات الاعتماد (اسم المستخدم وكلمة المرور) للوصول إلى حساب أو نظام إلكتروني.
عندما يقول المذيع 'هذا التسجيل حصري لقناتنا'، فهذا يعني أنه لم يتم تسجيله من قبل.
عبارة 'هذا التسجيل حصري لقناتنا' تعني أن هذا التسجيل متاح فقط على هذه القناة، وليس بالضرورة أنه لم يتم تسجيله من قبل على الإطلاق. قد يكون قد تم تسجيله ولكن حقوق عرضه حصرية لهذه القناة.
/ 18 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 'يسجل'
The core meaning of يسجل is to record or to register something. Think of it as putting information down to keep it.
Using 'يسجل' with objects
You'll often see يسجل followed by a direct object, like يسجل المعلومات (to record the information).
Formal vs. Informal Context
While versatile, يسجل is more common in formal contexts like news, official documents, or academic settings. For casual 'writing something down', other verbs might be used.
Common Use: 'To register' for something
When registering for an event or a course, يسجل في (fii) is used. For example, يسجل في الدورة (to register for the course).
उदाहरण
سجلتُ اسمي في القائمة.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
عادةً
A1यह क्रियाविशेषण बताता है कि कोई चीज़ अक्सर या सामान्य तरीके से होती है। यह 'आम तौर पर' कहने जैसा है।
عادةً ما
B2यह क्रियाविशेषण आमतौर पर मतलब है कि कुछ ज़्यादातर समय होता है।
إعداد
B2यह किसी चीज़ को तैयार करने की प्रक्रिया है, जैसे भोजन या परियोजना तैयार करना।
عاضد
B2इस क्रिया का अर्थ है किसी की मदद करना या समर्थन करना, खासकर जब उन्हें इसकी आवश्यकता हो।
عادي
A1इस शब्द का अर्थ है कि कुछ सामान्य या रोजमर्रा का है, जैसे एक सामान्य दिन।
عاقبة
B1यह किसी कार्य का परिणाम है, अक्सर कुछ नकारात्मक या अनपेक्षित।
أعلى
A1यह शब्द एक उच्च दिशा या स्थिति का संकेत देता है। 'ऊपर की ओर' बढ़ने के बारे में सोचें।
عال
B1इस शब्द का अर्थ है स्तर या मात्रा के संदर्भ में 'ऊँचा', जैसे ऊँची आवाज़ या ऊँची कीमत।
عالٍ
A2बहुत तेज़ आवाज़ या बहुत ऊँचाई का वर्णन करता है।
عَالَمِيّ
B1पूरी दुनिया से संबंधित। ऐसी चीज़ जो हर जगह और हर किसी पर असर डाले।