The verb 'يسجل' represents the act of documenting information to ensure it is preserved for future reference.
Palavra em 30 segundos
- To write down information for permanent keeping.
- Used for recording scores, attendance, or digital data.
- Implies creating a reliable account or evidence.
نظرة عامة
يُعد الفعل 'يسجل' من الأفعال الجوهرية في اللغة العربية، حيث يعبر عن عملية تحويل المعلومات اللحظية إلى صيغة ثابتة ومستمرة. سواء كان ذلك كتابةً على الورق، أو تخزيناً رقمياً، أو توثيقاً صوتياً، فإن الهدف يظل دائماً هو منع ضياع المعلومة.
أنماط الاستخدام
يمكن أن يأتي الفعل متعدياً لمفعول به مباشر، مثل 'يسجل الطالب ملاحظاته'. كما يمكن أن يُستخدم في سياقات مجازية، مثل 'يسجل التاريخ مواقف الأبطال'، مما يعطي للفعل دلالة على الخلود والتوثيق عبر الزمن.
السياقات الشائعة
يكثر استخدام هذا الفعل في السياقات الأكاديمية (تسجيل الحضور، تسجيل الدرجات)، والسياقات الإدارية (تسجيل المواليد، تسجيل العقارات)، والسياقات الرياضية (تسجيل هدف، تسجيل رقم قياسي). كما يستخدم في التكنولوجيا عند الحديث عن 'تسجيل الدخول' أو 'تسجيل الفيديو'.
مقارنة مع كلمات مشابهة
يختلف 'يسجل' عن 'يكتب' في أن الأخير يعني عملية الرسم الكتابي فقط، بينما 'يسجل' يركز على الهدف من الكتابة وهو الحفظ والتوثيق. كما يختلف عن 'يدون' الذي قد يوحي بالاختصار أو التدوين السريع للملاحظات الشخصية، بينما 'يسجل' يحمل طابعاً رسمياً وموثقاً أكثر.
Exemplos
يسجل الطالب ملاحظات المحاضرة.
everydayThe student records the lecture notes.
تم تسجيل المواليد في السجل المدني.
formalBirths were registered in the civil registry.
سأقوم بتسجيل صوتك الآن.
informalI will record your voice now.
يسجل التاريخ إنجازات العلماء.
academicHistory records the achievements of scientists.
Colocações comuns
Frases Comuns
يسجل رقماً قياسياً
To set a record
سجل تجاري
Commercial register
جهاز تسجيل
Recording device
Frequentemente confundido com
To jot down or note. It is less formal and often implies short-term storage of information.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The verb is highly versatile and used across all registers. It is standard in both spoken and written Arabic. In formal contexts, it is often paired with nouns like 'بيانات' or 'أرقام'.
Erros comuns
Learners sometimes use 'يكتب' when they mean 'to record a result'. Remember that 'يسجل' implies a permanent or official status. Do not use it for simple creative writing.
Tips
Use for formal and informal contexts
You can use this word in almost every situation. From registering for a class to recording a song.
Do not confuse with 'to write'
While they overlap, 'يسجل' specifically implies saving for later, whereas 'يكتب' is just the act of writing.
Importance of documentation in Arab culture
Historically, recording events and poetry was vital. The word carries a sense of responsibility for accuracy.
Origem da palavra
Derived from the root 'س-ج-ل', which historically relates to registers and official documents. It has been used in Arabic for centuries to signify official recording.
Contexto cultural
Recording (التسجيل) is deeply rooted in Arab history through the preservation of genealogy and poetry. It signifies the transition from oral tradition to documented knowledge.
Dica de memorização
Think of a 'record' player or a 'registry' book. You are putting information into a safe place.
Perguntas frequentes
3 perguntasنعم، يُستخدم في سياق 'تسجيل شخص في دورة أو مؤسسة' بمعنى إدراج اسمه في قائمة رسمية.
يسجل غالباً ما يرتبط بالتوثيق الرسمي أو الأرقام والبيانات، بينما يدون هو أقرب لكتابة الملاحظات الشخصية أو الأفكار السريعة.
لا، يمكن أن يعني تسجيل الصوت أو الفيديو أو حتى تسجيل هدف في كرة القدم، حيث لا توجد كتابة بالمعنى الحرفي.
Teste-se
قام الحكم بـ ___ هدف الفوز في الدقيقة الأخيرة.
في الرياضة، نستخدم فعل 'تسجيل' مع الأهداف.
Pontuação: /1
Summary
The verb 'يسجل' represents the act of documenting information to ensure it is preserved for future reference.
- To write down information for permanent keeping.
- Used for recording scores, attendance, or digital data.
- Implies creating a reliable account or evidence.
Use for formal and informal contexts
You can use this word in almost every situation. From registering for a class to recording a song.
Do not confuse with 'to write'
While they overlap, 'يسجل' specifically implies saving for later, whereas 'يكتب' is just the act of writing.
Importance of documentation in Arab culture
Historically, recording events and poetry was vital. The word carries a sense of responsibility for accuracy.
Exemplos
4 de 4يسجل الطالب ملاحظات المحاضرة.
The student records the lecture notes.
تم تسجيل المواليد في السجل المدني.
Births were registered in the civil registry.
سأقوم بتسجيل صوتك الآن.
I will record your voice now.
يسجل التاريخ إنجازات العلماء.
History records the achievements of scientists.
Related Content
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادةً
A1Este advérbio descreve algo que acontece com frequência ou da maneira normal. É como dizer 'normalmente'.
إعداد
B2É o processo de preparar algo, como comida ou um projeto.
عاضد
B2Este verbo significa ajudar ou apoiar alguém, especialmente quando essa pessoa precisa.
عادةً ما
B2Este advérbio geralmente significa que algo acontece na maioria das vezes.
عادي
A1Esta palavra significa que algo é típico ou habitual, como um dia normal.
عاقبة
B1É o resultado de uma ação, muitas vezes algo negativo ou indesejado.
أعلى
A1Esta palavra indica uma direção ou posição mais alta. Pense em mover-se 'para cima'.
عال
B1Esta palavra significa 'alto' em termos de nível ou volume, como um som agudo ou um preço elevado.
عالٍ
A2Descreve algo muito alto ou em grande altitude.
عَالَمِيّ
B1Que envolve o mundo inteiro. Refere-se a algo de escala global ou que afeta todos os lugares.