يسكت
§ Understanding يسكت (yas kut)
The Arabic verb يسكت (yas kut) means 'he is silent' or 'he keeps quiet'. It's a common and practical verb to know at the A1 CEFR level. This verb describes the action of being quiet, or refraining from speaking. Let's break down its use and how it fits into sentences.
- Definition
- He is silent, keeps quiet.
§ Basic Sentence Structure with يسكت
When using يسكت, you'll typically place it after the subject or have an implied subject. Let's look at some simple examples:
هو يسكت (He is silent.)
Here, 'هو' (huwa) means 'he', and it's followed directly by the verb. This is the most straightforward way to use it.
الولد يسكت في الفصل. (The boy is silent in the classroom.)
In this example, 'الولد' (al-walad) means 'the boy'. The verb يسكت comes after the noun that performs the action.
§ Conjugations for يسكت
While يسكت is 'he is silent', it's crucial to know how this verb changes for other pronouns. Here are some common conjugations:
- أنا أسكت (ana askut) - I am silent.
- أنت تسكت (anta taskut) - You (masculine) are silent.
- أنت تسكتين (anti taskutīn) - You (feminine) are silent.
- هي تسكت (hiya taskut) - She is silent.
- نحن نسكت (naḥnu naskut) - We are silent.
- أنتم تسكتون (antum taskutūn) - You (plural masculine) are silent.
- هم يسكتون (hum yaskutūn) - They (masculine) are silent.
§ Using يسكت with Prepositions (Less Common for this Verb)
The verb يسكت often doesn't require a preposition because it's an intransitive verb – it doesn't take a direct object. You're just stating that someone is silent. However, you might see it used with prepositions to specify where or when someone is silent, or from what they are silent (meaning they stopped speaking about something).
هو يسكت عن الكلام. (He is silent from speaking / He stops speaking.)
Here, 'عن' (an) means 'about' or 'from'. So, 'يسكت عن الكلام' means to stop talking or to be silent from speech.
لماذا يسكت الطفل؟ (Why is the child silent?)
This sentence shows how you can ask a question using يسكت. 'لماذا' (limādhā) means 'why'.
§ Practical Usage Scenarios
You'll often hear يسكت in situations where someone is expected to speak but isn't, or when someone is choosing to be quiet.
الجميع يتكلمون وهو يسكت. (Everyone is talking and he is silent.)
This highlights a contrast between speaking and being silent.
Keep practicing the conjugations and trying to form your own sentences with يسكت. This will solidify your understanding and help you use it naturally in conversation.
§ What 'يسكت' means
- Arabic Word
- يسكت
- Type
- Verb
- CEFR Level
- A1
- Definition
- He is silent, keeps quiet.
The verb 'يسكت' (yaskut) is a basic but important word in Arabic. It means 'he is silent' or 'he keeps quiet'. You'll hear this word in many different situations, from casual chats to more formal discussions. Mastering its use will help you understand and participate in everyday Arabic conversations.
§ Hearing 'يسكت' at Work
In a work setting, 'يسكت' can describe someone who isn't speaking or who has stopped talking. It might be used to describe a quiet colleague or a moment of silence in a meeting.
المدير يسكت أحياناً عندما يفكر.
(The manager is silent sometimes when he thinks.)
لماذا يسكت الجميع في الاجتماع؟
(Why is everyone silent in the meeting?)
§ Using 'يسكت' in School
In a classroom, 'يسكت' is often used when a teacher wants students to be quiet. It's a common instruction to maintain order and allow for learning.
المعلم طلب من الطلاب أن يسكتوا.
(The teacher asked the students to be silent.)
هل يسكت الطفل في الحصة؟
(Does the child keep quiet during the class?)
§ 'يسكت' in the News and Media
When watching or reading the news, you might encounter 'يسكت' in various contexts. It could describe someone refusing to comment, or a general silence about a particular issue.
A politician who يسكت on a controversial topic.
A witness who يسكت during an interview.
The market يسكت (becomes quiet) after a major event.
المتحدث باسم الحكومة يسكت عن هذه القضية.
(The government spokesperson is silent on this issue.)
لماذا يسكت العالم عن هذه الجرائم؟
(Why is the world silent about these crimes?)
§ Practice Using 'يسكت'
To really get a feel for 'يسكت', try to use it in your own sentences. Think about times when you or someone else is silent. This will help you remember the word and its different uses.
For example, you could say:
أحياناً يسكت صديقي عندما يكون غاضباً. (Sometimes my friend is silent when he is angry.)
من الأفضل أن يسكت في هذه اللحظة. (It's better for him to be silent at this moment.)
Keep practicing, and you'll soon be using 'يسكت' naturally in your Arabic conversations!
§ Understanding 'يسكت' in context
The verb 'يسكت' (yas-kut) means 'he is silent' or 'he keeps quiet'. It's a foundational verb in Arabic, and while its meaning seems straightforward, learners often make mistakes in its usage, especially regarding its nuances and conjugation. Let's break down some common pitfalls.
§ Mistake 1: Confusing 'يسكت' with 'لا يتكلم'
While both phrases relate to not speaking, 'يسكت' specifically implies a state of being silent, often voluntarily. 'لا يتكلم' (la ya-ta-kallam) means 'he does not speak' or 'he is not talking', which can imply inability or a choice not to communicate, but not necessarily a state of quietness.
- Definition
- Using 'لا يتكلم' when 'يسكت' is more appropriate.
خطأ: هو لا يتكلم في الصف.
Incorrect: He does not speak in class. (While grammatically correct, it implies he can't or won't speak at all.)
صحيح: هو يسكت في الصف.
Correct: He is silent in class. (This accurately describes his state of quietness.)
§ Mistake 2: Incorrect conjugation for different subjects
Arabic verbs change based on the subject (who is doing the action). 'يسكت' is for 'he'. For other subjects, you need to change the prefix and sometimes the suffix.
- Definition
- Using 'يسكت' for subjects other than 'he'.
Here's a quick look at how 'يسكت' conjugates in the present tense (Form I, imperfect tense):
- أنا أسكت (ana as-kut) - I am silent
- أنتَ تسكت (anta tas-kut) - You (masculine singular) are silent
- أنتِ تسكتين (anti tas-ku-teen) - You (feminine singular) are silent
- هو يسكت (hu-wa yas-kut) - He is silent
- هي تسكت (hiya tas-kut) - She is silent
- نحن نسكت (nah-nu nas-kut) - We are silent
- أنتم تسكتون (an-tum tas-ku-toon) - You (masculine plural) are silent
- هم يسكتون (hum yas-ku-toon) - They (masculine plural) are silent
خطأ: هي يسكت عندما تتكلم المعلمة.
Incorrect: She is silent when the teacher speaks.
صحيح: هي تسكت عندما تتكلم المعلمة.
Correct: She is silent when the teacher speaks.
§ Mistake 3: Using 'يسكت' in the imperative incorrectly
To tell someone to be quiet, you use the imperative form. For 'you' (masculine singular), it's 'اسكت' (is-kut). For 'you' (feminine singular), it's 'اسكتي' (is-ku-tee). For 'you' (plural), it's 'اسكتوا' (is-ku-too).
- Definition
- Attempting to use 'يسكت' as a command.
خطأ: أنت يسكت!
Incorrect: You he is silent! (This doesn't make sense as a command.)
صحيح: اسكت!
Correct: Be quiet! (Addressing a masculine singular person.)
§ Mistake 4: Overlooking the nuance of 'making someone silent'
While 'يسكت' means 'he is silent', if you want to express 'he makes someone silent' or 'he silences someone', you need a different verb, typically from Form IV, which is 'أسكت' (as-kat) in its past tense form, and 'يُسكِت' (yus-kit) in the present tense.
- Definition
- Using 'يسكت' to mean 'to silence someone'.
خطأ: هو يسكت الأطفال.
Incorrect: He is silent the children. (Grammatically incorrect and doesn't convey the intended meaning.)
صحيح: هو يُسكِت الأطفال.
Correct: He silences the children. (Using the causative Form IV verb.)
§ Key Takeaways for 'يسكت'
To avoid these common mistakes:
- Always consider the specific context: Is it about someone being quiet, or not speaking at all?
- Master the conjugations: Practice matching the verb form to the subject.
- Learn the imperative forms: Know how to give commands correctly.
- Understand verb forms: Recognize when a different verb form is needed to convey causative actions.
By paying attention to these details, you'll use 'يسكت' and its related forms with greater accuracy and confidence. Keep practicing, and you'll speak Arabic more naturally.
How Formal Is It?
"صَمَتَ الرجل احترامًا لحديث الشيخ. (The man was silent out of respect for the sheikh's speech.)"
"يسكت الطفل عندما يشعر بالخوف. (The child keeps quiet when he feels scared.)"
"اسكت، ما بدي أسمع صوتك. (Shut up, I don't want to hear your voice.)"
"ماما تسكت عشان البيبي ينام. (Mommy is quiet so the baby can sleep.)"
"اخرس! مش وقته كلامك. (Shut up! It's not the time for your talk.)"
रोचक तथ्य
The root س-ك-ت also gives us the word سُكُوت (sukūt), meaning 'silence'.
ज़रूरी व्याकरण
Subject-verb agreement: The verb must agree with the subject in gender and number. For 'يسكت' (he is silent), the subject is masculine singular. If the subject were feminine singular (she), the verb would be 'تسكت'. If it were masculine plural (they - masculine), it would be 'يسكتون'.
الولد يسكت. (The boy is silent.)
Present tense structure: 'يسكت' is in the present tense (مضارع). Arabic present tense verbs are conjugated based on the subject's person, number, and gender. The root letters are س-ك-ت.
أنا أسكت. (I am silent.)
Usage with prepositions: This verb often appears with prepositions like 'عن' (about/from) to indicate what someone is silent about. For example, 'يسكت عن الحق' means 'he is silent about the truth'.
هو يسكت عن الجريمة. (He is silent about the crime.)
Imperative form: The command form (imperative) for 'to be silent' is 'اسكت' for a masculine singular, 'اسكتي' for a feminine singular, and 'اسكتوا' for plural.
اسكت! (Be quiet! - to a masculine singular person)
Negation: To negate the present tense verb 'يسكت', you use the particle 'لا' (not) before the verb. For example, 'هو لا يسكت' means 'he is not silent'.
هي لا تسكت أبداً. (She is never silent.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
الطالب يسكت في الصف.
The student is silent in class.
لماذا تسكت دائمًا؟
Why are you always silent?
هي تسكت عندما لا تعرف الإجابة.
She keeps quiet when she doesn't know the answer.
الطفل يسكت عندما ينام.
The child is silent when he sleeps.
هل ستسكت إذا طلبت منك ذلك؟
Will you be silent if I ask you to?
المعلم يسكت ليسمع الطلاب.
The teacher keeps quiet to listen to the students.
هو يسكت كثيرًا ولا يتكلم.
He is often silent and doesn't speak.
إذا سكت، فهذا يعني أنه موافق.
If he keeps quiet, it means he agrees.
الطالب الجديد يسكت دائمًا في الفصل، ولا يشارك أبدًا في النقاشات.
The new student always keeps quiet in class, and never participates in discussions.
Here, 'يسكت' is used to describe a habitual action. The present tense verb is preceded by 'دائمًا' (always).
عندما دخل المدير، سكت الجميع احترامًا لوجوده.
When the manager entered, everyone became silent out of respect for his presence.
The past tense 'سكت' (he was silent) is used here to describe a completed action. 'الجميع' (everyone) is the subject.
هل يمكنك أن تسكت قليلًا؟ أحاول التركيز على عملي.
Can you be quiet for a bit? I'm trying to focus on my work.
This is a polite request using the imperative form 'اسكت' (be quiet). 'قليلًا' (a little) softens the request.
لم يستطع أن يسكت عن الظلم الذي رآه، فتحدث بصوت عالٍ.
He couldn't stay silent about the injustice he saw, so he spoke loudly.
The negative particle 'لم' (did not) precedes the jussive form of the verb 'يستطع' (he was able to) and 'يسكت' (he is silent) to express inability to stay silent.
بعد أن انتهى من كلامه، سكت الجميع لبرهة يفكرون فيما قاله.
After he finished speaking, everyone was silent for a moment, thinking about what he had said.
'لبرهة' (for a moment) specifies the duration of the silence. 'يفكرون' (they are thinking) is a present participle clause.
الطفل يسكت عندما يرى أمه، يشعر بالأمان بقربها.
The child becomes quiet when he sees his mother, feeling safe near her.
'يشعر' (he feels) is a verb indicating the reason for his silence.
سكتت الرياح فجأة، وأصبح الجو هادئًا بشكل غريب.
The wind suddenly became silent, and the weather became strangely calm.
Here, 'سكتت' (it became silent - feminine) refers to the wind. 'فجأة' (suddenly) indicates an abrupt change.
من الأفضل أن تسكت أحيانًا، فليس كل قول يستحق أن يُقال.
It's better to be silent sometimes, for not every word is worth saying.
'من الأفضل أن' (it is better to) introduces advice. 'يُقال' (to be said) is in the passive voice.
يسكتُ المتحدثُ عندما لا يكون لديه ما يقوله.
The speaker is silent when he has nothing to say.
أحيانًا، يسكتُ الصمتُ أبلغ من الكلام.
Sometimes, silence speaks louder than words.
عندما يسكتُ الجميع، يبرز صوت الحكمة.
When everyone is silent, the voice of wisdom emerges.
يسكتُ القلمُ عن وصف جمال الطبيعة الخلابة.
The pen is silent from describing the beauty of the breathtaking nature.
لا يسكتُ الحقُ أبدًا، حتى لو طال الزمان.
The truth never remains silent, even if time passes.
يسكتُ الطفلُ عندما يشعر بالأمان والطمأنينة.
The child is silent when he feels safe and secure.
يسكتُ التاريخُ عن بعض الحقائق التي لا يريدها الناس.
History is silent about some truths that people do not want.
عندما يسكتُ العقلُ، يتحدث القلبُ بصدق.
When the mind is silent, the heart speaks truthfully.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the noun form, meaning 'silence'.
Another noun form for 'silence', often more profound than 'سكوت'.
This noun means 'calmness' or 'quietness' in a general sense, not specifically about speech.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"لا يسكت عن الحق"
He does not keep quiet about the truth (he speaks up for what's right)
الرجل الصالح لا يسكت عن الحق أبداً.
formal"يسكت عن الخطأ"
He overlooks the mistake (he doesn't comment on it)
مديرنا أحيانًا يسكت عن الخطأ لتجنب المشاكل.
neutral"أسكته بكلمة"
He silenced him with a word
المعلم أسكت الطالب بكلمة حكيمة.
neutral"لا يسكت له حس"
He doesn't make a sound/noise (he's very quiet)
بعد الخبر الصادم، لا يسكت له حس.
neutral"يسكت الدهر"
Time will tell (literally: the ages will be silent)
لا تقلق، يسكت الدهر عن كل شيء.
formal"أسكت النيران"
He extinguished the fires (literally: silenced the fires)
رجال الإطفاء أسكتوا النيران بسرعة.
neutral"يسكت غضبه"
He calms his anger (literally: silences his anger)
حاول أن يسكت غضبه قبل أن يتكلم.
neutral"يسكت قلبه"
He calms his heart (he reassures himself)
قرأ القرآن ليسكت قلبه.
neutral"يسكت رأسه"
He keeps his head down (he stays out of trouble)
في هذه الأوقات الصعبة، الأفضل أن تسكت رأسك.
informal"يسكت عن الكلام"
He stops talking (he becomes silent)
بعد الجدال الطويل، سكت عن الكلام.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Antonym of 'يسكت', but both relate to speech/lack thereof.
يتكلم means 'he speaks' or 'he talks'.
الولد يتكلم كثيراً (The boy talks a lot).
Very close in meaning to 'يسكت', often interchangeable, but 'يصمت' implies a more active choice to be silent or a more profound silence.
يصمت also means 'he is silent' or 'he keeps quiet', but can suggest a more deliberate or prolonged silence.
المعلم يصمت ليفكر (The teacher is silent to think).
Adding the preposition 'عن' changes the meaning significantly from just being silent.
يسكت عن means 'he keeps quiet about' or 'he refrains from speaking about'. It implies withholding information.
هو يسكت عن الحقيقة (He keeps quiet about the truth).
When used transitively (with a direct object), 'يسكت' changes from 'to be silent' to 'to silence someone'.
يسكت شخصاً means 'he silences someone' or 'he makes someone quiet'.
الأم تسكت طفلها (The mother silences her child).
While 'يسكت' is about speech, 'يهدأ' is about general calmness, which can include being quiet, but it's broader.
يهدأ means 'he calms down' or 'he becomes quiet (in a general sense, not just about speech)'.
الجو يهدأ بعد العاصفة (The weather calms down after the storm).
शब्द परिवार
संज्ञा
विशेषण
सुझाव
Basic Meaning of يسكت
The verb يسكت (yaskut) means 'he is silent' or 'he keeps quiet'. It's an important word to know for basic communication.
Pronunciation Practice
Pay close attention to the pronunciation of يسكت. The 'y' sound is like in 'yes', the 's' is a soft 's', and the 'u' is like in 'put'. The 't' is a regular 't'.
Using in Simple Sentences
You can use يسكت in simple sentences like: هو يسكت (huwa yaskut) - 'He is silent.' or 'He keeps quiet.'.
Opposite of يتكلم (He speaks)
Think of يسكت as the opposite of يتكلم (yatakallam), which means 'he speaks'. This can help you remember its meaning.
Listen for it in conversations
Try to identify يسكت when listening to Arabic conversations or media. This will help you get used to hearing and understanding it.
Practice different forms later
For now, focus on the 'he is silent' form. Later, you'll learn how to say 'she is silent' or 'I am silent'. Don't worry about those just yet.
Common usage: When someone should be quiet
You might hear someone say 'اسكت!' (uskut!), which is the command form meaning 'Be quiet!' It's useful to recognize, though you might not use it often yourself.
Associate with quiet places
Try to associate يسكت with images or memories of quiet places, like a library or a sleeping baby. This can aid memory.
Hand gesture for quiet
When you think of يسكت, you can mentally (or physically!) make the 'shhh' gesture. This physical association can help cement the meaning.
Daily practice with يسكت
Try to use يسكت in your internal monologue at least once a day. For example, when someone stops talking, think 'هو يسكت'.
शब्द की उत्पत्ति
From the Arabic root س-ك-ت (s-k-t)
मूल अर्थ: to be silent, to be quiet
Semiticसांस्कृतिक संदर्भ
In Arab culture, silence can often convey respect or deep thought. It's not always seen as an absence of communication but rather as a form of non-verbal communication, especially in formal settings or when listening to elders. Sometimes, 'he is silent' can also imply he is keeping a secret or refusing to speak.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
In a classroom setting:
- الطلاب يسكتون.
- الجميع يسكت.
- لو سمحت، اسكت!
When someone is thinking deeply:
- هو يسكت ويفكر.
- دعني أسكت قليلاً.
- لا تتكلم، فقط اسكت.
When there is no noise:
- المدينة تسكت في الليل.
- المنزل يسكت الآن.
- كل شيء يسكت.
When someone is being told to be quiet:
- اسكت من فضلك.
- يجب أن تسكت.
- لماذا لا تسكت؟
When something becomes quiet:
- المحرك يسكت.
- الضجيج يسكت.
- الصوت يسكت.
बातचीत की शुरुआत
"لماذا يسكت صديقك دائمًا؟"
"متى تسكت أنت عادة؟"
"هل تحب أن تسكت في الأماكن العامة؟"
"ما الذي يجعلك تسكت؟"
"كيف تقول 'كن صامتًا' باللغة العربية؟"
डायरी विषय
اكتب عن وقت شعرت فيه بالحاجة إلى أن تسكت.
صف موقفًا كان فيه الصمت مهمًا جدًا.
هل تفضل أن تتحدث أم تسكت في المجموعات؟ لماذا؟
ماذا يعني أن 'تسكت' بالنسبة لك شخصيًا؟
تخيل يومًا كاملًا حيث يجب عليك أن تسكت. كيف سيكون شعورك؟
खुद को परखो 96 सवाल
هو ___ عندما لا يريد التحدث.
The sentence means 'He keeps quiet when he doesn't want to talk.' 'يسكت' means 'he keeps quiet/is silent'.
عندما يكون الطفل نائماً، الأم ___.
The sentence means 'When the child is sleeping, the mother keeps quiet.' 'تسكت' is the feminine form of 'to keep quiet/be silent'.
الطالب ___ في الفصل عندما يتحدث المعلم.
The sentence means 'The student keeps quiet in the class when the teacher speaks.' 'يسكت' means 'he keeps quiet/is silent'.
إذا كنت متعباً، فمن الأفضل أن ___.
The sentence means 'If you are tired, it's better to keep quiet.' 'تسكت' is the form for 'you (masculine singular) keep quiet/are silent'.
هي لا تحب الضوضاء، لذلك هي دائماً ___.
The sentence means 'She doesn't like noise, so she is always silent.' 'تسكت' is the feminine form of 'to keep quiet/be silent'.
الرجل العجوز يفضل أن ___ في الصباح.
The sentence means 'The old man prefers to be silent in the morning.' 'يسكت' means 'he keeps quiet/is silent'.
Choose the correct English meaning for 'يسكت'.
'يسكت' means 'he is silent' or 'he keeps quiet'.
Which word means 'he keeps quiet'?
The Arabic word for 'he keeps quiet' is 'يسكت'.
Complete the sentence: هو ___ (He is silent).
To say 'He is silent' in Arabic, you use 'هو يسكت'.
The word 'يسكت' means 'he speaks'.
No, 'يسكت' means 'he is silent' or 'he keeps quiet'.
If someone is 'يسكت', they are making noise.
If someone is 'يسكت', they are silent, not making noise.
The sentence 'هو يسكت' means 'He is quiet'.
Yes, 'هو يسكت' correctly translates to 'He is quiet'.
Choose the correct translation for 'He is silent' in Arabic:
The verb 'يسكت' means 'he is silent'. 'هو' is the pronoun for 'he'.
Which sentence means 'The student is silent'?
'الطالب' means 'the student' (male singular), and 'يسكت' is the correct verb form for 'he is silent'.
Select the correct option to complete the sentence: 'هو ___ في الصف.' (He is silent in the class.)
For the pronoun 'هو' (he), the verb form 'يسكت' is used.
The sentence 'هي تسكت' means 'She is silent'.
The verb 'تسكت' is used for the feminine singular pronoun 'هي' (she).
The phrase 'يسكتون' is used for a single male person.
'يسكتون' is the plural form for 'they are silent' (male), not for a single male person.
If you want to say 'I am silent', you would say 'أنا أسكت'.
'أنا' means 'I', and 'أسكت' is the correct verb form for 'I am silent'.
Why are you silent when I ask you?
She was always silent in meetings.
Let me be quiet for a bit to think.
Read this aloud:
هل تسكت عندما تكون غاضبًا؟
Focus: تَسْكُت
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أحيانًا أحب أن أسكت وأستمع.
Focus: أَسْكُت
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لا تسكت عن الحق.
Focus: تَسْكُت
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He keeps quiet when she talks.'
This sentence means 'Why is he quiet now?'
This sentence means 'Please be quiet for a little while.'
عندما دخل المدرس، كل الطلاب ___.
The context implies the students became quiet when the teacher entered. 'سكتوا' (they became silent) fits perfectly.
أرجوك أن ___ حتى أستطيع التفكير بوضوح.
The speaker asks for quietness to think clearly. 'تسكت' (you keep quiet) is the correct verb.
بعد أن قاطعته عدة مرات، قررت أن ___ وتستمع لما يقول.
After interrupting multiple times, the decision is to become quiet and listen. 'تسكت' (you keep quiet) is appropriate.
الطفل الصغير ___ عندما شعر بالخوف من الكلب.
When a child feels scared, they might become silent. 'سكت' (he became silent) fits this scenario.
لماذا ___ عن الحقيقة؟ هل هناك شيء تخفيه؟
The question asks why someone is silent about the truth, implying something is being hidden. 'تسكت' (you keep quiet) is the correct choice.
الموسيقى كانت صاخبة جداً، لذا طلبنا منهم أن ___ قليلاً.
With loud music, the request would be for them to quiet down. 'يسكتوا' (they keep quiet) is the most suitable verb.
Choose the correct translation: 'The children were quiet during the story.'
The verb 'يسكتون' implies an action of becoming silent, while 'صامتين' describes their state of being silent. 'خلال' and 'أثناء' both mean 'during', but 'أثناء' is a more common choice in this context.
Which sentence means 'He told the student to be quiet.'?
'قال' (he said) followed by 'أن يسكت' (to be quiet) is a direct way to express this command. The other options are grammatically correct but not the most natural fit for this exact phrasing.
Select the sentence that correctly uses a form of 'يسكت' to express 'She keeps quiet about her secret.'
'تسكت عن' is the most direct and common way to express keeping quiet about something (a secret in this case).
The sentence 'يسكت المدير عندما يتحدث الموظفون.' means 'The manager is quiet when the employees speak.'
'يسكت' means 'is silent' or 'keeps quiet', and 'عندما يتحدث' means 'when speaks'. So, the statement is true.
The sentence 'لا تسكت عن الحق أبداً.' means 'Don't ever speak the truth.'
'لا تسكت عن الحق' means 'Don't keep quiet about the truth' or 'Don't ever be silent about the truth'. It implies speaking up for what is right, not the opposite.
If someone says 'أسكت!', they are telling you to make noise.
'أسكت!' is an imperative form meaning 'Be quiet!' or 'Shut up!'. It is a command to stop making noise.
Why do the students become silent when the teacher enters?
She used to always keep quiet when her mother spoke.
Will he remain silent about the injustice?
Read this aloud:
لماذا يسكت الطفل؟
Focus: يسكت
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أحيانًا من الأفضل أن تسكت.
Focus: تسكت
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لا يسكت أبدًا عن حقوقه.
Focus: يسكت
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The child keeps quiet when he watches cartoons.
The teacher asked the students to be quiet during the lesson.
Usually everyone is silent when the manager speaks.
لقد ظل الطفل ___ طوال الرحلة، مما أثار قلق والديه.
The child remained silent throughout the trip, which worried his parents. The verb 'يسكت' fits the context of being silent.
عندما دخل المدرس، طلب من الجميع أن ___ ليتمكن من الشرح.
When the teacher entered, he asked everyone to be silent so he could explain. 'يسكتوا' is the plural form of the verb, meaning 'to be silent'.
كان الحارس ___ ولم يلاحظ أي شيء غريب في المبنى.
The guard was silent and didn't notice anything strange in the building. 'يسكت' implies being quiet and unobservant in this context.
إذا كنت لا تعرف الإجابة، فمن الأفضل أن ___ بدلاً من أن تخمن.
If you don't know the answer, it's better to remain silent rather than guess. 'تسكت' is the appropriate verb for being silent.
أثناء الخطاب الهام، ظل الجمهور ___ باهتمام شديد.
During the important speech, the audience remained silent with great attention. 'يسكت' fits the context of quiet listening.
عندما سأله عن سر نجاحه، فضل أن ___ عن التفاصيل.
When asked about the secret of his success, he preferred to remain silent about the details. 'يسكت' implies withholding information.
Imagine you are in a library and someone is being very loud. Write a short paragraph about what you would do or say to them, using the verb 'يسكت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في المكتبة، إذا كان شخص ما يُصدر صوتًا عاليًا ويزعج الآخرين، سأطلب منه بلطف أن يسكت. من المهم أن نحافظ على الهدوء في الأماكن العامة لكي يتمكن الجميع من التركيز والقراءة.
Write a short story (3-4 sentences) about a time you had to keep quiet or someone asked you to keep quiet, incorporating the verb 'يسكت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كنا نخطط لمفاجأة عيد ميلاد أخي، وطلب مني والدي أن أسكت تمامًا حتى لا يسمع شيئًا. كان من الصعب علي أن أحتفظ بالسر، لكنني تمكنت من السكوت حتى لحظة المفاجأة. عندما رأى أخي الهدايا، كان سعيدًا جدًا، وشعرت أن صمتي كان يستحق العناء.
Describe a situation where someone chose to remain silent even though they had something important to say, explaining why they chose to 'يسكت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في اجتماع مهم، كان هناك شخص لديه معلومات قيمة يمكن أن تغير مجرى النقاش، لكنه اختار أن يسكت. ربما كان يخشى رد فعل الآخرين، أو ربما شعر أن الوقت غير مناسب للكلام. في بعض الأحيان، السكوت يكون قرارًا مدروسًا وله أسبابه الخاصة.
لماذا طلب الأب من الجميع أن يسكتوا؟
Read this passage:
في إحدى الليالي، كانت العائلة مجتمعة لمشاهدة فيلم. فجأة، رن جرس الهاتف بصوت عالٍ. طلب الأب من الجميع أن يسكتوا لكي يتمكن من سماع المتحدث. كان الأمر ضروريًا لأن المكالمة كانت مهمة.
لماذا طلب الأب من الجميع أن يسكتوا؟
النص يوضح أن الأب طلب من الجميع السكوت لكي يتمكن من سماع المتحدث في الهاتف.
النص يوضح أن الأب طلب من الجميع السكوت لكي يتمكن من سماع المتحدث في الهاتف.
ماذا طلب المعلم من الطلاب؟
Read this passage:
كان المعلم يشرح درسًا مهمًا في الفصل. لاحظ أن بعض الطلاب يتحدثون فيما بينهم. رفع صوته قائلًا: 'من فضلكم، اسكتوا وانتبهوا للدرس.' فهم الطلاب أهمية السكوت للمتابعة الجيدة.
ماذا طلب المعلم من الطلاب؟
المعلم طلب من الطلاب 'اسكتوا وانتبهوا للدرس' لضمان متابعتهم الجيدة.
المعلم طلب من الطلاب 'اسكتوا وانتبهوا للدرس' لضمان متابعتهم الجيدة.
لماذا طلب القاضي من المحامي أن يسكت؟
Read this passage:
في قاعة المحكمة، كان القاضي يستمع إلى الشهود. عندما بدأ أحد المحامين في مقاطعة الشاهد باستمرار، طلب القاضي منه أن يسكت ويسمح للشاهد بإكمال شهادته. السكوت في مثل هذه الظروف يحافظ على سير العدالة.
لماذا طلب القاضي من المحامي أن يسكت؟
النص يوضح أن القاضي طلب من المحامي السكوت لأنه 'بدأ في مقاطعة الشاهد باستمرار'.
النص يوضح أن القاضي طلب من المحامي السكوت لأنه 'بدأ في مقاطعة الشاهد باستمرار'.
The correct order forms a sentence meaning: The teacher asked the students to be silent so he could explain.
The correct order forms a sentence meaning: The more the mother tried to quiet the child, the more he cried.
The correct order forms a sentence meaning: He decided to be silent in the discussion to avoid argument.
لقد تفاجأ الجميع عندما ___ المدير فجأة أثناء الاجتماع ولم يعلق على أي من الاقتراحات.
السياق يشير إلى عدم تعليق المدير، مما يعني أنه صمت ولم يتكلم أو يضحك أو يغادر بشكل مفاجئ دون سابق إنذار.
كان النقاش حادًا، ولكن عندما بدأ الأستاذ في الكلام، ___ الجميع احترامًا لكلماته الثاقبة.
الاحترام لكلمات الأستاذ يقتضي أن يسكت الجميع ويستمعوا، وليس الاحتجاج أو المجادلة أو الهجوم.
في لحظة تأمل عميق، ___ الكاتب عن الكلام وترك أفكاره تتدفق على الورق دون مقاطعة.
التأمل العميق وكتابة الأفكار دون مقاطعة يتناسب مع الصمت عن الكلام.
رغم محاولاتهم المتكررة لاستفزازه، ___ السياسي بذكاء ولم يدلي بأي تصريح يمكن أن يسيء لموقفه.
عدم الإدلاء بتصريح يسيء للموقف يعني أن السياسي صمت ولم يجب أو يثور أو يحتج.
بعد سماع الخبر الصادم، ___ الجميع للحظات في ذهول، غير قادرين على استيعاب ما حدث.
الذهول وعدم القدرة على الاستيعاب بعد خبر صادم يؤدي إلى السكوت للحظات.
أثناء العاصفة الهوجاء، ___ الريح فجأة قبل أن تعود أقوى من ذي قبل، في مشهد مهيب.
المعنى هنا هو أن الريح توقفت عن الهبوب تمامًا للحظة، وهو ما يعبر عنه الفعل 'صمتت' في هذا السياق المجازي.
The speaker chose silence in a heated discussion.
The press's silence on scandals is questioned.
The session's president chose not to comment despite provocation.
Read this aloud:
يجب على المتحدث أن يعرف متى يتكلم ومتى يسكت، فلكل مقام مقال.
Focus: يسكت
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
في بعض الأحيان، يكون الصمت أبلغ من الكلام، وهذا ما تعلمته عندما قررت أن أسكت عن بعض الأمور.
Focus: أسكت
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تعتقد أن من الحكمة أن يسكت المرء عندما يكون لديه رأي مختلف، أم يجب أن يعبر عنه؟
Focus: يسكت
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
أثناء النقاش الحاد، فضّل الشيخ أن ___ ليرى كيف ستتطور الأمور.
في سياق النقاش الحاد، يُفضل الشيخ أن يلتزم الصمت (يسكت) لمراقبة تطورات الموقف بدلاً من التدخل الفوري.
عندما دخلت المعلمة الصف، ___ جميع التلاميذ احترامًا لها.
عادةً ما يلتزم التلاميذ الصمت (يسكت) احترامًا للمعلمة عند دخولها الصف.
طلب القاضي من الشاهد أن ___ حتى يتمكن من مراجعة الأدلة.
يطلب القاضي من الشاهد أن يلتزم الصمت (يسكت) ليتسنى له مراجعة الأدلة بتمعن.
في لحظات التأمل العميق، يحب الفنان أن ___ ويتأمل في الطبيعة من حوله.
في لحظات التأمل العميق، يفضل الفنان أن يلتزم الصمت (يسكت) ليتأمل في الطبيعة من حوله ويركز في أفكاره.
على الرغم من استفزازات خصمه، قرر الملاكم أن ___ ويركز على المباراة.
في مواجهة الاستفزازات، من الحكمة أن يلتزم الملاكم الصمت (يسكت) ويركز على أداءه في المباراة.
عندما بدأت الموسيقى الكلاسيكية، فضلت الجمهور أن ___ للاستمتاع بكل نغمة.
عادةً ما يلتزم الجمهور الصمت (يسكت) للاستمتاع بالموسيقى الكلاسيكية وتقدير كل نغمة فيها.
Choose the most appropriate synonym for "يسكت" (he is silent) in a formal context.
Both 'يسكت' and 'يصمت' mean to be silent, but 'يصمت' often carries a more formal or deliberate connotation of choosing to be silent.
Which of the following phrases best conveys the idea of someone being 'silenced' or 'made to keep quiet' forcefully?
The passive form 'أُسْكِتَ' (he was silenced) directly implies an external force causing someone to become silent, rather than a voluntary act.
In a situation where someone is asked to 'keep quiet about a secret,' which verb form of 'يسكت' would be most suitable?
The transitive form 'أَسْكَتَ' (to silence someone) or its past tense 'أَسْكَتَ' (he silenced) can be used when referring to making someone keep a secret, implying active suppression of speech.
The phrase "اسكت عن الحق" (be silent about the truth) implies a moral obligation to speak up, rather than remaining silent.
In Arabic culture, 'السكوت عن الحق' (silence about the truth) is generally seen as a negative act, implying complicity or cowardice when one should speak out. Therefore, remaining silent is the opposite of the implied moral obligation.
Using the imperative form "اسكت!" (Be quiet!) in a formal setting is generally considered polite and appropriate.
While 'اسكت!' literally means 'Be quiet!', it's a direct and often abrupt command. In a formal setting, more polite phrases like "من فضلك حافظ على الهدوء" (Please maintain quiet) or "هل يمكن أن تخفض صوتك؟" (Could you lower your voice?) would be more appropriate.
The expression "سكت دهراً ونطق كفراً" (He was silent for an age and spoke blasphemy) suggests that prolonged silence can sometimes lead to a sudden, highly inappropriate utterance.
This Arabic proverb perfectly illustrates the idea that someone who remains silent for a long time might eventually speak something very foolish or offensive, emphasizing that sometimes it's better to speak thoughtfully earlier than to hold back and then erupt with something inappropriate.
/ 96 correct
Perfect score!
Basic Meaning of يسكت
The verb يسكت (yaskut) means 'he is silent' or 'he keeps quiet'. It's an important word to know for basic communication.
Pronunciation Practice
Pay close attention to the pronunciation of يسكت. The 'y' sound is like in 'yes', the 's' is a soft 's', and the 'u' is like in 'put'. The 't' is a regular 't'.
Using in Simple Sentences
You can use يسكت in simple sentences like: هو يسكت (huwa yaskut) - 'He is silent.' or 'He keeps quiet.'.
Opposite of يتكلم (He speaks)
Think of يسكت as the opposite of يتكلم (yatakallam), which means 'he speaks'. This can help you remember its meaning.
उदाहरण
الطفل يسكت عندما يرى أمه.
संबंधित सामग्री
communication के और शब्द
أعتقد
A2यह तब होता है जब आप किसी चीज़ के बारे में कोई राय या विश्वास रखते हैं।
أعتذر
A2इसका मतलब है कि आप अपनी गलती के लिए खेद व्यक्त कर रहे हैं। यह दिखाने का एक तरीका है कि आपको अपने काम का पछतावा है।
اعتذر
A2यह तब होता है जब आप अपनी गलती के लिए माफी मांगते हैं।
عَفْوًا
A2इसका उपयोग 'आपका स्वागत है' कहने या विनम्रतापूर्वक माफी मांगने के लिए करें।
عفوًا
A1धन्यवाद का उत्तर देने या छोटी-मोटी माफी मांगने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला विनम्र शब्द।
على الرغم من ذلك
B1इसके बावजूद का मतलब है कि भले ही कुछ हुआ हो, फिर भी कुछ और सच है।
عذر
A1यह किसी कार्य को समझाने या उचित ठहराने के लिए दिया गया कारण है।
عذراً
A1माफी मांगने या किसी का ध्यान अपनी ओर खींचने का एक विनम्र तरीका।
نصيحة
B1किसी को सही रास्ता दिखाने या बेहतर निर्णय लेने के लिए दी गई सलाह।
افهم
A1किसी बात का अर्थ समझना। किसी को किसी विचार या स्थिति को गहराई से समझने के लिए प्रोत्साहित करने के लिए इसका उपयोग करें।