मतलब
The act of choosing a course.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Bulgarians often value 'collective' decision making in families. Even if an individual 'takes a decision', they usually consult their parents or spouse first. In Bulgarian business, decisions are often top-down. The phrase 'Шефът взе решение' (The boss took a decision) is very common. Younger Bulgarians are more likely to use the single verb 'реших' (I decided) in texts, but will use 'взех решение' in formal emails. When someone says 'Вземи решение!' (Take a decision!), it can sound quite aggressive or impatient depending on the tone.
Sound like a native
Use 'взех решение' (past) instead of 'реших' when you want to sound like you've really thought about it.
The 'Make' Trap
Never say 'правя решение'. It's the most obvious sign of an English speaker.
मतलब
The act of choosing a course.
Sound like a native
Use 'взех решение' (past) instead of 'реших' when you want to sound like you've really thought about it.
The 'Make' Trap
Never say 'правя решение'. It's the most obvious sign of an English speaker.
The Head Shake
Remember that a Bulgarian might shake their head while saying they've decided—it doesn't mean 'no'!
खुद को परखो
Choose the correct verb to complete the phrase.
Аз ______ решение да уча български.
In Bulgarian, we always 'take' (вземам) a decision.
Fill in the missing word.
Тя трудно взема _________.
The noun 'решение' is the object of the verb 'взема'.
Match the sentence to the situation.
1. 'Още не съм взел решение.' | 2. 'Взехме решение за сватбата.'
The first is common when ordering; the second for major life plans.
Complete the dialogue.
А: Кога ще решиш? Б: Вече ______ решение.
The past tense 'взех' indicates the decision is already finished.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासАз ______ решение да уча български.
In Bulgarian, we always 'take' (вземам) a decision.
Тя трудно взема _________.
The noun 'решение' is the object of the verb 'взема'.
1. 'Още не съм взел решение.' | 2. 'Взехме решение за сватбата.'
The first is common when ordering; the second for major life plans.
А: Кога ще решиш? Б: Вече ______ решение.
The past tense 'взех' indicates the decision is already finished.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, 'взимам' is very common in spoken Bulgarian, especially in Sofia. Both are correct.
It is neutral to formal. It's safe to use everywhere.
'Решавам' is a simple verb (to decide). 'Вземам решение' is a collocation (to take a decision). The latter is slightly more emphatic.
You say 'Още не съм взел решение'.
Yes, all nouns ending in -ие in Bulgarian are neuter.
You can, but it sounds a bit formal. For coffee, 'реших' is more common.
Окончателно решение.
Usually 'да' (to) + verb, or 'за' (about) + noun.
Yes, 'вземам решения' (I take decisions).
No, 'решавам задача' is to solve. 'Вземам решение' is only for making a choice.
संबंधित मुहावरे
Решавам
synonymTo decide
Правя избор
similarTo make a choice
Стигам до решение
builds onTo reach a decision
Променям решението си
contrastTo change one's decision
Окончателно решение
specialized formFinal decision