B1 noun तटस्थ

debat

/dɛˈbɛt/

उदाहरण

1

2

सामान्य शब्द संयोजन

åben debat
intens debat
offentlig debat
politisk debat

अक्सर इससे भ्रम होता है

debat बनाम w

80+ WORDS

व्याकरण पैटर्न

p1 p2 p3

इसे कैसे इस्तेमाल करें

इस्तेमाल की जानकारी

The usage of 'debat' in Danish largely mirrors its English counterpart, referring to a formal or informal discussion about a particular subject, often with differing opinions presented. It can be used in various contexts, such as 'politisk debat' (political debate), 'offentlig debat' (public debate), or 'klima debat' (climate debate). The verb form is 'at debattere' (to debate). When referring to participating in a debate, one might say 'jeg deltager i debatten' (I am participating in the debate). It's also common to hear phrases like 'en ophedet debat' (a heated debate) or 'en konstruktiv debat' (a constructive debate), indicating the nature of the discussion. While it generally implies a serious exchange of ideas, it can also be used in a more casual sense, as in 'vi havde en god debat om filmen' (we had a good debate about the movie). The word often carries a connotation of intellectual engagement and an effort to understand or persuade through reasoned arguments rather than emotional outbursts.


सामान्य गलतियाँ

A common mistake for English speakers learning Danish is mispronouncing 'debat.' The 'a' is pronounced like the 'a' in 'father,' not like the 'a' in 'cat.' Additionally, the stress is on the second syllable, 'bat,' rather than the first. Learners might also confuse 'debat' with the English word 'debt' due to similar spelling, but the meanings are entirely different. Another pitfall is using the indefinite article 'en' instead of 'et' or no article at all, as 'debat' is a common noun and its usage with articles can sometimes be tricky depending on the context (e.g., 'en debat' for 'a debate,' but often used without an article when referring to the general concept of debate). Finally, forgetting that Danish uses the definite article as a suffix, so 'the debate' becomes 'debatten,' not 'den debat' in most cases.

सुझाव

💡

Pronunciation tip

The 'e' in 'debat' is pronounced like the 'e' in 'bed', and the 'a' is pronounced like the 'a' in 'father'.

💡

Common mistake

Do not confuse 'debat' with 'debatte', which is an older or less common form.

💡

Usage tip

'Debat' is often followed by 'om' (about) when specifying the topic of discussion.

शब्द की उत्पत्ति

From French 'débat' and Latin 'disbatto'

सांस्कृतिक संदर्भ

The word 'debat' in Danish, meaning 'debate,' carries significant cultural weight within Danish society, reflecting a strong tradition of public discourse and democratic participation. Danes highly value open and honest exchange of opinions, often seeing debate as a cornerstone of their egalitarian and consensus-oriented culture. From parliamentary discussions to local community meetings and even everyday conversations, 'debat' is a pervasive element. It's not uncommon for Danes to engage in lively discussions on social, political, and ethical issues, often with a focus on finding common ground or understanding different perspectives, even when opinions diverge. This emphasis on reasoned argumentation and respectful disagreement contributes to a civic culture where active engagement and informed dialogue are highly regarded. The media also plays a crucial role in fostering debate, often hosting televised panels and publishing opinion pieces that encourage public participation.

याद रखने का तरीका

Visualize two people vehemently discussing a 'debat' (debate), one pointing to a 'bat' for emphasis and the other holding a 'de' (the) sign, signifying 'the debate.'

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

In Danish, a 'debat' refers to a debate or a discussion. It involves a formal or informal exchange of arguments, opinions, and ideas on a particular topic among individuals or groups. The purpose of a 'debat' is often to explore different perspectives, persuade others, or arrive at a better understanding or resolution of an issue. It's a fundamental aspect of democratic societies and intellectual discourse, fostering critical thinking and communication skills.

'Debat' can be used in various contexts in a sentence. For example: 'Der var en livlig debat om politik i aftes.' (There was a lively debate about politics last night.) Or, 'Læreren opfordrede eleverne til at deltage i en åben debat om emnet.' (The teacher encouraged the students to participate in an open debate on the topic.) It functions similarly to the English word 'debate' in its grammatical usage.

Common synonyms for 'debat' in Danish include 'diskussion' (discussion), 'meningsudveksling' (exchange of opinions), 'forhandling' (negotiation, though sometimes used in a broader sense of discussion), and 'drøftelse' (deliberation or discussion). While these words share similarities, 'debat' often implies a more structured or argumentative exchange of views.

Yes, just like in English, there are different types of 'debat'. You can have a 'politisk debat' (political debate), a 'offentlig debat' (public debate), a 'paneldebat' (panel debate), or even an 'intern debat' (internal debate) within an organization. Each type might have slightly different rules or conventions, but the core concept of discussing opposing viewpoints remains central.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!