debat
debat in 30 Seconds
- Debat means 'debate' in Danish.
- It is a common gender noun ('en debat').
- The plural form is 'debatter'.
- It is a key part of Danish democratic and social life.
The Danish word debat is a cornerstone of Danish democratic culture and social interaction. At its core, it refers to a formal or organized discussion where people express different opinions on a specific topic. However, in Denmark, the concept of a 'debat' extends far beyond just two politicians arguing on television; it is deeply rooted in the Danish tradition of folkeoplysning (popular enlightenment) and the idea that every citizen should participate in the collective conversation about how society is run.
- The Public Sphere
- In a Danish context, debat often refers to the 'samfundsdebat'—the ongoing societal dialogue found in newspapers, on social media, and at public meetings. Danes value the ability to disagree constructively, a trait often attributed to the legacy of N.F.S. Grundtvig.
Der er i øjeblikket en livlig debat om den nye skolereform i de danske medier.
You will encounter this word in academic settings, political arenas, and even in casual conversations when discussing controversial news stories. It implies a certain level of structure; a 'debat' is usually more formal than a 'snak' (chat) or a 'samtale' (conversation). It suggests that there are opposing viewpoints being weighed against one another. When a Dane says, "Lad os tage en debat om det," they are often inviting a serious exchange of arguments rather than just a casual exchange of words.
- Academic Context
- In schools and universities, students are taught how to engage in 'saglig debat'—objective debate based on facts rather than pure emotion. This is considered a vital skill for participating in Danish democracy.
Efter foredraget åbnede ordstyreren for en kort debat blandt de fremmødte.
Furthermore, the term is used in media terminology. A 'debatindlæg' is a letter to the editor or an opinion piece. If you open a Danish newspaper like Politiken or Berlingske, you will see a whole section dedicated to 'Debat'. This is where the public, experts, and politicians clash over the issues of the day. The word carries a weight of civic duty; participating in the 'debat' is seen as a way to influence the direction of the country.
- The Political Arena
- In the Danish parliament, Folketinget, the 'førstebehandling' (first reading) of a law is essentially a large-scale debat where parties outline their positions. This formal use of the word is the most common association for many Danes.
Politikerne mødtes til en afsluttende debat før valget på søndag.
In summary, debat is more than just a word for talking; it is a cultural practice in Denmark. It represents the value placed on freedom of speech, plurality of opinion, and the belief that through collective discussion, a better consensus can be reached. Whether it is a 'hed debat' (heated debate) or a 'konstruktiv debat' (constructive debate), the term implies an engagement with ideas that is central to Danish life.
Using the word debat correctly requires understanding its grammatical behavior and the adjectives that commonly modify it. As a common gender noun, it takes the indefinite article 'en' and the definite suffix '-en'. Because it often describes social phenomena, it is frequently found in the subject or object position of sentences involving communication verbs.
- Basic Sentence Structure
- The most common way to use the word is with the verb 'at have' (to have) or 'at føre' (to conduct/lead). For example: 'Vi har en debat' or 'De fører en debat'.
Vi må have en grundig debat om vores fremtidige strategi.
When you want to describe the quality of the debate, you use adjectives. Danish allows for a wide range of descriptors. A 'livlig debat' is a lively one, while a 'hård debat' is a tough or harsh one. If the debate is going nowhere, you might call it a 'frugtesløs debat' (fruitless debate). Notice how the adjective precedes the noun and agrees with its gender and number.
- Prepositional Usage
- The word 'debat' is almost always followed by the preposition 'om' (about) to indicate the topic. 'En debat om klimaet' (A debate about the climate). Occasionally, 'over' is used for a broader discussion 'over et emne'.
Hele landet deltog i debatten om de nye afgifter.
In more formal or written Danish, you will often see 'debat' used in the definite form to refer to the general discourse. 'Debatten i medierne' (The debate in the media). Here, 'debatten' functions as an abstract concept representing the sum of all individual contributions to a discussion. You can also 'lægge op til debat' (open up for debate), which is a common phrase used by presenters or writers.
Artiklen lagde op til en vigtig debat om etik i teknologien.
For advanced learners, pay attention to how 'debat' interacts with verbs like 'at skabe' (to create) or 'at vække' (to stir/arouse). 'Filmen vakte stor debat' (The movie caused/stirred great debate). This suggests the subject was the catalyst for public discussion. Using these verbs correctly will make your Danish sound much more natural and sophisticated.
- Compound Words
- Danish loves compounds. You will see 'debatindlæg' (opinion piece), 'debatlyst' (desire to debate), and 'debatforum' (debate forum). In these cases, 'debat' acts as a prefix defining the purpose of the second noun.
Hendes debatindlæg blev delt tusindvis af gange på Facebook.
The word debat is ubiquitous in Danish public life. If you turn on the television, visit a news website, or attend a local community meeting, you are almost certain to hear it. Understanding the specific contexts where it appears will help you grasp the cultural nuances of the word.
- Broadcasting and Media
- Danish public broadcasters like DR (Danmarks Radio) frequently have programs simply called 'Debatten'. This is a flagship show where current events are discussed by experts and politicians. Hearing the word in this context signifies a structured, moderated exchange of views.
"Velkommen til Debatten her på DR2," siger værten hver torsdag aften.
In print and digital media, 'debat' is a standard category. When journalists talk about 'den offentlige debat', they are referring to the collective pulse of the nation's opinions. If a topic is 'oppe i debatten', it means it is currently being discussed widely. You will hear radio hosts say, "Vi tager debatten op efter nyhederne" (We will take up the debate after the news).
- Education and Work
- In the workplace, a manager might say, "Jeg vil gerne åbne en debat om vores arbejdsmiljø." This indicates a desire for employee input. In schools, teachers often organize 'klassens time' (class hour) where 'debat' is used to resolve conflicts or discuss social issues among students.
Læreren bad eleverne om at forberede argumenter til en debat om sociale medier.
You will also hear this word in local 'beboerforeninger' (resident associations). When a new bike lane is proposed or a park is being renovated, the 'debat' at the town hall is where the decisions are influenced. The word here carries a sense of local democracy and 'medbestemmelse' (co-determination). It's not just a talk; it's a process.
- Social Gatherings
- Even at dinner parties, Danes might jokingly say, "Nu skal vi ikke starte en stor politisk debat," if the conversation gets too serious. This shows that the word is ingrained in social awareness as something that can be both engaging and potentially divisive.
Der opstod en heftig debat hen over middagsbordet om topskatten.
Finally, in the digital age, 'debatten' has moved to platforms like Facebook and Twitter (X). You will often see comments like "Tak for debatten" at the end of a long thread, which is a polite (or sometimes sarcastic) way of ending a back-and-forth exchange. Regardless of the platform, the word signals a specific type of communicative event focused on the exchange of differing perspectives.
While debat seems straightforward because of its English cognate 'debate', there are several nuances in Danish that can trip up English speakers. Avoiding these common mistakes will help you sound more like a native speaker and ensure your meaning is clear.
- Confusing 'Debat' with 'Skænderi'
- In English, 'argument' can mean both a logical point and a heated fight. In Danish, 'debat' is strictly for the exchange of views. If people are yelling and angry, it is a 'skænderi'. Don't say "De havde en debat" if they were actually fighting about the dishes.
Fejl: "De havde en voldsom debat om hvem der skulle vaske op." (Correct: skænderi)
Another common mistake is related to the preposition. English speakers often want to use 'omkring' (around) because 'debate around a topic' is common in English. While 'omkring' is increasingly used in Danish, the standard and most correct preposition is 'om'. Using 'om' makes your Danish sound more precise and traditional.
- Pluralization Errors
- The plural of 'debat' is 'debatter' (with double 't'). Learners often forget the double consonant when adding the plural ending. This is important because the short 'a' sound in 'debat' triggers the doubling of the following consonant in Danish spelling rules.
Korrekt: Der var mange debatter i løbet af aftenen. (Ikke: debater)
Misusing the verb 'at debatere' (to debate) is also frequent. Note that the verb is spelled with one 't' in the infinitive but follows different rules than the noun. Furthermore, Danes often prefer 'at diskutere' for the action and 'at tage en debat' for the event. Using 'at debatere' can sometimes sound slightly more formal or academic than intended in casual speech.
- Article Usage
- Learners sometimes treat 'debat' as a neuter noun ('et debat'). It is always common gender ('en debat'). Using the wrong article can make the sentence feel 'off' to a native ear.
Korrekt: Debatten var lang. (Ikke: debattet)
Finally, don't confuse 'debat' with 'diskussion'. While they are synonyms, 'debat' usually implies a more public or organized setting. If you are just talking with a friend about where to eat, call it a 'diskussion' or a 'samtale'. If you call it a 'debat', your friend might think you are being overly formal or dramatic.
To truly master Danish, you need to know when to use debat and when a synonym might be more appropriate. The Danish language has several words for 'discussion' or 'argument', each with its own specific flavor and context.
- Debat vs. Diskussion
- Debat: Usually more formal, public, and organized. Often involves specific sides or arguments.
Diskussion: More general. Can be anything from a scientific talk to a minor disagreement at home.
Vi havde en lang diskussion om, hvilken film vi skulle se.
If the conversation is very informal and friendly, you should use snak or samtale. A 'samtale' is a two-way street, a dialogue. A 'debat' is often more about presenting points to an audience or a moderator. Using 'debat' in a very intimate setting can sound cold or confrontational.
- Polemik
- This is a specific kind of 'debat' that is very aggressive and controversial. If a debate is described as 'polemisk', it means people are attacking each other's views strongly and perhaps not looking for a middle ground.
Hans bog skabte en voldsom polemik i de litterære kredse.
Another alternative is ordveksling (exchange of words). This is often used for a short, sharp interaction. 'De havde en kort ordveksling før han gik.' It is less formal than a debate and suggests a more immediate, perhaps slightly tense, interaction. If you are looking for a word that means 'public discourse' as a whole, you can use samfundsdebat.
- Tvistemål / Strid
- These words are used for legal or serious conflicts. 'Tvistemål' is a legal dispute, while 'strid' is a more general word for a conflict or fight. Neither of these should be used for a constructive 'debat'.
Der er en langvarig strid mellem de to naboer om hækken.
In conclusion, while debat is a very versatile word, choosing the right synonym depends on the level of formality, the number of participants, and the emotional intensity of the situation. Mastering these distinctions will significantly improve your Danish fluency.
How Formal Is It?
"Vi imødeser en saglig debat om de budgetmæssige konsekvenser."
"Der er en debat om den nye lov i avisen."
"Skal vi tage en debat om hvem der laver den bedste kaffe?"
"I skolen lærer vi at have en god debat, hvor vi lytter til hinanden."
"Det der er en vild debat, mand!"
Fun Fact
The core of the word is 'bat', which is the same root found in 'battle' and 'batter'. So, when you are in a debate, you are metaphorically 'battling' with words!
Pronunciation Guide
- Stressing the first syllable like in English ('DE-bat'). In Danish, the stress is on the end.
- Making the 'e' sound too long. It should be short.
- Pronouncing the 't' too soft. It should be a clear, hard 't'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate.
Double 't' in plural and preposition 'om' can be tricky.
Stress on the second syllable is counter-intuitive for English speakers.
Clear pronunciation, usually easy to pick out in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun Gender (Fælleskøn)
En debat, debatten.
Consonant Doubling in Plural
Debat -> Debat-ter (because of the short vowel).
Prepositional Phrases with 'om'
En debat om [noun].
Adjective Agreement
En livlig debat, de livlige debatter.
Compound Noun Formation
Debat + indlæg = Debatindlæg.
Examples by Level
Det er en god debat.
It is a good debate.
Simple 'en' noun usage.
Vi har en debat.
We have a debate.
Subject-verb-object.
Hvad er en debat?
What is a debate?
Question structure.
Jeg kan lide debat.
I like debate.
Using the noun as a concept.
En debat om sport.
A debate about sport.
Using 'om' for the topic.
Her er en debat.
Here is a debate.
Deictic expression.
Debatten er nu.
The debate is now.
Definite form 'debatten'.
Er det en debat?
Is it a debate?
Inverted question.
De har en debat om skolen.
They have a debate about the school.
Preposition 'om'.
Vi skal lytte til debatten.
We must listen to the debate.
Definite object.
Der er en debat i tv.
There is a debate on TV.
Existential 'der er'.
Debatten starter klokken otte.
The debate starts at eight o'clock.
Subject with a verb.
Det var en kedelig debat.
It was a boring debate.
Adjective 'kedelig'.
Mange folk kan lide debatter.
Many people like debates.
Plural 'debatter'.
Vi læser om debatten i avisen.
We read about the debate in the newspaper.
Prepositional phrase.
Hvem vinder debatten?
Who wins the debate?
Interrogative pronoun.
Der er en livlig debat om klimaet.
There is a lively debate about the climate.
Adjective 'livlig'.
Han deltog i debatten i går.
He participated in the debate yesterday.
Past tense 'deltog'.
Vi må tage en debat om emnet.
We must have a debate about the subject.
Modal verb 'må'.
Debatten handlede om økonomi.
The debate was about economy.
Verb 'handlede om'.
Jeg vil gerne starte en debat.
I would like to start a debate.
Polite request 'vil gerne'.
Det var en meget vigtig debat.
It was a very important debate.
Adverb 'meget'.
Hvad er din mening om debatten?
What is your opinion about the debate?
Possessive pronoun 'din'.
De fører en lang debat.
They are conducting a long debate.
Verb 'fører'.
Artiklen har skabt stor debat i samfundet.
The article has created great debate in society.
Present perfect 'har skabt'.
Vi har brug for en saglig debat.
We need an objective/factual debate.
Adjective 'saglig'.
Han er en kendt debattør i medierne.
He is a well-known debater in the media.
Noun 'debattør'.
Debatten bærer præg af stor uenighed.
The debate is characterized by great disagreement.
Idiomatic 'bærer præg af'.
Hun skrev et skarpt debatindlæg.
She wrote a sharp opinion piece.
Compound 'debatindlæg'.
Det er nødvendigt at nuancere debatten.
It is necessary to qualify/nuance the debate.
Infinitive 'at nuancere'.
Filmen lagde op til en debat om moral.
The film opened up for a debate about morality.
Phrasal verb 'lagde op til'.
Der opstod en hed debat på mødet.
A heated debate arose at the meeting.
Adjective 'hed' (heated).
Debatten har raset i flere uger nu.
The debate has been raging for several weeks now.
Metaphorical verb 'raset'.
Vi må undgå at debatten bliver polemisk.
We must avoid the debate becoming polemical.
Adjective 'polemisk'.
Hendes bidrag til debatten var yderst relevant.
Her contribution to the debate was extremely relevant.
Noun 'bidrag'.
Der er en tendens til at debatten polariseres.
There is a tendency for the debate to be polarized.
Passive 'polariseres'.
Ordstyreren formåede at holde debatten på sporet.
The moderator managed to keep the debate on track.
Compound 'ordstyrer'.
Debatten afspejler en dyb splittelse i befolkningen.
The debate reflects a deep division in the population.
Verb 'afspejler'.
Det er vigtigt at bevare en god tone i debatten.
It is important to maintain a good tone in the debate.
Phrase 'en god tone'.
Spørgsmålet er genstand for løbende debat.
The question is subject to ongoing debate.
Phrase 'genstand for'.
Den parlamentariske debat nåede nye højder af retorik.
The parliamentary debate reached new heights of rhetoric.
Adjective 'parlamentarisk'.
Man kan spore debattens rødder tilbage til oplysningstiden.
One can trace the debate's roots back to the Enlightenment.
Genitive 'debattens'.
Debatten er ofte præget af populistiske overtoner.
The debate is often characterized by populist overtones.
Noun 'overtoner'.
Det kræver intellektuelt mod at gå ind i denne debat.
It requires intellectual courage to enter this debate.
Adjective 'intellektuelt'.
Debatten blev kvalt af teknokratiske argumenter.
The debate was stifled by technocratic arguments.
Passive 'blev kvalt'.
Der er tale om en meta-debat om selve debatformen.
It is a matter of a meta-debate about the debate form itself.
Prefix 'meta-'.
Debatten har vidtrækkende konsekvenser for lovgivningen.
The debate has far-reaching consequences for the legislation.
Adjective 'vidtrækkende'.
Uden en fri debat visner demokratiet.
Without a free debate, democracy withers.
Verb 'visner'.
Common Collocations
Common Phrases
— The debate is very intense and ongoing.
Debatten raser stadig på de sociale medier.
— A debate involving many people or perspectives.
Vi har brug for en bred debat i befolkningen.
— To start participating in a discussion.
Han valgte endelig at gå ind i debatten.
— The debate became chaotic or irrelevant.
Debatten kørte hurtigt af sporet.
— A debate where anyone can join or everything is transparent.
Vi inviterer til en åben debat.
— In the middle of the ongoing discussion.
Midt i debatten kom han med et nyt forslag.
Often Confused With
A 'skænderi' is an emotional fight, whereas a 'debat' is a structured exchange of ideas.
A 'samtale' is a general conversation, while a 'debat' focuses on conflicting opinions.
A 'foredrag' is a lecture by one person, while a 'debat' involves multiple speakers.
Idioms & Expressions
— To say something that makes a debate even more heated or angry.
Hans kommentar kastede kun benzin på debatten.
Informal— To finally say what you really think in a discussion.
Hun tog endelig bladet fra munden i debatten om løn.
Neutral— The debate has reached a point where no progress can be made.
Debatten om budgettet er gået helt i hårdknude.
Neutral— To keep a debate going or make it more intense.
Medierne puster ofte til debatten.
Neutral— To ensure people keep talking about a topic.
Vi må holde debatten i live til efter valget.
Neutral— To make a decisive point that ends the confusion in a debate.
Ministeren skar igennem i debatten med kolde tal.
Neutral— To avoid answering the actual question or topic in a debate.
Han talte udenom i hele debatten.
Neutral— To win a debate by having better technical arguments rather than a knockout blow.
Hun vandt debatten på point, selvom hun var upopulær.
Neutral— To start a debate with energy.
Formanden skød debatten i gang med en tale.
Neutral— To stop a discussion before it even really starts.
De forsøgte at kvæle debatten i fødslen.
NeutralEasily Confused
They are very close in meaning.
Debat is more formal and public; diskussion is more general and private.
Vi havde en diskussion om opvasken, men en debat om skatten.
Both involve speaking.
A 'tale' is a speech (one person); a 'debat' is an exchange (multiple people).
Han holdt en tale før debatten.
Both involve arguments.
Forhandling aims at a deal; debat aims at exploring views.
Debatten var god, men forhandlingen var svær.
Both happen on TV.
An interview is Q&A; a debate is argument vs. argument.
Journalisten lavede et interview, ikke en debat.
Both involve disagreement.
Skænderi is personal/emotional; debat is intellectual/public.
Stop det skænderi og lad os have en debat!
Sentence Patterns
Det er en [adjektiv] debat.
Det er en god debat.
Vi har en debat om [emne].
Vi har en debat om mad.
Jeg vil gerne deltage i [debatten].
Jeg vil gerne deltage i debatten.
[Subjekt] har vakt stor debat.
Bogen har vakt stor debat.
Det er vigtigt at bevare en [saglig] debat.
Det er vigtigt at bevare en saglig debat.
Debatten er præget af [substantiv].
Debatten er præget af polarisering.
Hvad handlede [debatten] om?
Hvad handlede debatten om?
Artiklen lægger op til [debat].
Artiklen lægger op til debat.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in media, politics, and education.
-
Et debat
→
En debat
Debat is common gender, not neuter.
-
Debaten
→
Debatten
The 't' must be doubled in the definite form because of the short 'a'.
-
De havde en debat om opvasken.
→
De havde en diskussion/et skænderi om opvasken.
'Debat' is too formal for minor household chores.
-
Jeg vil debatere.
→
Jeg vil debatere / Jeg vil deltage i debatten.
While 'debatere' is a verb, 'deltage i debatten' is often more natural.
-
Debatten omkring skat.
→
Debatten om skat.
'Om' is the preferred preposition for topics in formal Danish.
Tips
Double the T
Always remember to double the 't' when you write the plural 'debatter' or the definite plural 'debatterne'. It is a very common spelling error.
Use 'om'
Stick to the preposition 'om' when describing the topic of the debate. 'En debat om klima' sounds more natural than 'en debat omkring klima'.
Democratic Value
Mentioning that you enjoy a 'god debat' is a great way to bond with Danes, as they value open and honest communication.
Stress the End
The word is French in origin, so the stress is at the end. Practice saying 'de-BAT' with a short 'e' and a strong 'a'.
Debatindlæg
If you want to practice your Danish writing, try writing a short 'debatindlæg' about a topic you are passionate about.
Watch 'Debatten'
Watching the program 'Debatten' on DR2 is excellent for hearing high-level, fast-paced Danish and learning how to structure arguments.
Debattør
Learn the word 'debattør'. It is a common title for people who are professional opinion-makers in Denmark.
Not a Fight
Never use 'debat' for a physical or purely emotional fight. That is a 'skænderi'. A 'debat' stays on the level of ideas.
Vække debat
Use the verb 'at vække' (to wake/arouse) to say that something caused a lot of discussion. 'Det vakte stor debat'.
God Tone
In any Danish debate, remember the concept of 'god tone' – being respectful even when you disagree strongly.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'bat' (like a baseball bat). In a DEBAT, you use words like a BAT to hit the other person's points.
Visual Association
Imagine a TV screen with two people and a large microphone between them with the word 'DEBAT' written in neon lights.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about a topic you care about, using the word 'debat' in each sentence with a different adjective.
Word Origin
The word 'debat' comes from the Old French word 'debatre', which means 'to fight' or 'to beat down'. It entered the Danish language through French influence on European culture and politics. It shares its roots with the English word 'debate'.
Original meaning: To fight or strike (literally 'to beat down' an argument).
Indo-European (Romance via French).Cultural Context
Be careful when entering a 'hed debat' (heated debate) in Denmark; while Danes value honesty, they also value 'god tone' (a good/polite tone).
While 'debate' in the US or UK can feel like a competition with a winner, Danish 'debat' often aims at 'dialog' and 'forståelse' (understanding), even if no consensus is reached.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Politics
- Valgdebat
- Parlamentarisk debat
- Politisk program
- Ordstyrer
Media
- Debatindlæg
- Læserbrev
- Offentlig diskussion
- Mediedækning
Education
- Klassedebat
- Argumentation
- Kritisk tænkning
- Fremlæggelse
Social Media
- Kommentarfelt
- Tråd
- Dele et indlæg
- Online debat
Workplace
- Strategidebat
- Personalemøde
- Beslutningsproces
- Input
Conversation Starters
"Hvad er din mening om debatten om klimaet?"
"Har du set debatten i fjernsynet i går aftes?"
"Synes du, vi har en god debatkultur i Danmark?"
"Hvilket emne vil du gerne starte en debat om?"
"Er du god til at argumentere i en debat?"
Journal Prompts
Skriv om en debat, du har deltaget i for nylig. Hvad handlede den om, og hvad var din rolle?
Hvorfor er debat vigtig for et demokrati? Forklar dine tanker på dansk.
Beskriv en 'hed debat', du har set i medierne. Hvorfor var folk så uenige?
Hvis du skulle skrive et debatindlæg til avisen, hvad ville emnet så være?
Hvordan kan man gøre en debat mere saglig og mindre følelsesladet?
Frequently Asked Questions
10 questionsDet er et fælleskøn ord, så det hedder 'en debat' og 'debatten'. Man bruger aldrig 'et' eller '-et' med dette ord.
Det staves 'debatter' med to t'er. Dette skyldes, at vokalen 'a' er kort, hvilket kræver en dobbelt konsonant bagefter.
En 'debat' er ofte mere formel, offentlig og struktureret. En 'diskussion' kan være alt fra en lille snak til en videnskabelig samtale.
Mange siger det, men det mest korrekte og traditionelle er 'debat om'. Det anbefales at bruge 'om' i skriftlig dansk.
Det betyder at præsentere et emne eller en påstand på en måde, der inviterer andre til at diskutere det og komme med deres meninger.
En debattør er en person, der deltager aktivt og ofte i den offentlige debat, f.eks. ved at skrive i aviser eller deltage i TV-programmer.
Det er generelt et positivt eller neutralt ord i Danmark, da det forbindes med demokrati og ytringsfrihed.
Det er en tekst, som en person sender til en avis eller et medie for at udtrykke sin holdning til et aktuelt emne.
Ja, men det lyder lidt formelt. Det er bedre at bruge 'diskussion' eller 'snak', medmindre I virkelig sidder og argumenterer struktureret.
Ord som 'livlig', 'hed', 'vigtig', 'saglig', 'offentlig' og 'politisk' er meget almindelige sammen med 'debat'.
Test Yourself 200 questions
Skriv en sætning med ordet 'debat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv en debat, du har set på TV.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv et kort debatindlæg om mobiltelefoner i skolen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvorfor er det vigtigt at have en fri debat?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'debattør' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'vække debat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er forskellen på en debat og et skænderi? Skriv 3 linjer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'debatten raser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lav en sætning med 'saglig debat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om et emne, du gerne vil starte en debat om.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'debatterne' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'lægge op til debat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad betyder det at være 'ordstyrer'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'offentlig debat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'hed debat' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort dialog mellem to personer i en debat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er et 'læserbrev'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'polemik' i en akademisk sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'deltage i debatten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om din yndlings-debattør.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sig ordet 'debat' højt med tryk på anden stavelse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortæl om en debat, du har hørt for nylig.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argumentér for eller imod mobiltelefoner i skolen i 1 minut.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal flertalsformen 'debatter' korrekt.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan vil du starte en debat om miljøet?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Tak for debatten' med et naturligt tonefald.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar ordet 'debattør' på dansk.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'vække debat' i en kort historie.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad er fordelene ved en saglig debat?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Den offentlige debat er vigtig' på dansk.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan reagerer du i en 'hed debat'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prøv at udtale 'debatindlæg' flydende.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad ville du sige til en politiker i en debat?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv rollen som ordstyrer.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Debatten raser' med tryk på 'raser'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad betyder det at 'nuancere' noget?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Er du en god debattør? Hvorfor?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal 'debatterne' i bestemt flertal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad er din yndlings-ting at debattere?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Vi må have en saglig debat' på dansk.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt til ordet: 'debat'. Hvor ligger trykket?
Lyt til sætningen: 'Der er en debat om skat.' Hvad er emnet?
Lyt til ordet: 'debatter'. Er det ental eller flertal?
Lyt til ordet: 'debatindlæg'. Hvad er det sidste ord i sammensætningen?
Lyt til sætningen: 'Hun er en skarp debattør.' Hvordan beskrives hun?
Lyt til ordet: 'ordstyrer'. Hvad er personens opgave?
Lyt til sætningen: 'Debatten vakte stor opsigt.' Hvad gjorde debatten?
Lyt til ordet: 'polemik'. Er det et positivt eller negativt ladet ord?
Lyt til sætningen: 'Vi må nuancere debatten.' Hvad skal vi gøre?
Lyt til ordet: 'samfundsdebat'. Hvad handler det om?
Lyt til sætningen: 'Tak for debatten.' Hvornår siger man det?
Lyt til ordet: 'debatskabende'. Hvad gør tingen?
Lyt til sætningen: 'Der opstod en hed debat.' Hvordan var debatten?
Lyt til ordet: 'debatklima'. Hvad refererer det til?
Lyt til sætningen: 'Han talte udenom i debatten.' Svarede han på spørgsmålene?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='italic'>debat</span> describes an organized exchange of arguments, usually in a public or formal setting. Use it with the preposition <span class='italic'>om</span> to specify the topic, e.g., <span class='italic'>en debat om miljøet</span>.
- Debat means 'debate' in Danish.
- It is a common gender noun ('en debat').
- The plural form is 'debatter'.
- It is a key part of Danish democratic and social life.
Double the T
Always remember to double the 't' when you write the plural 'debatter' or the definite plural 'debatterne'. It is a very common spelling error.
Use 'om'
Stick to the preposition 'om' when describing the topic of the debate. 'En debat om klima' sounds more natural than 'en debat omkring klima'.
Democratic Value
Mentioning that you enjoy a 'god debat' is a great way to bond with Danes, as they value open and honest communication.
Stress the End
The word is French in origin, so the stress is at the end. Practice saying 'de-BAT' with a short 'e' and a strong 'a'.
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
More politics words
afskaffe
B2To put an end to a system or practice
afskaffelse
B2The act of putting an end to a system.
angribe
B2to attack or assault
autoritet
B2power or right to give orders
bevillige
C1to grant, authorize, or allocate funding or permission
bevillingsmæssig
C1related to grants, funding, or budget allocation
borger
B1a citizen
borgerlig
B2relating to citizens or traditional values
debattere
B2to discuss a subject formally
demokrati
B1the system of democracy