B1 Gerunds & Infinitives 12 min read متوسط

نسيت أن أفعل مقابل نسيت فعلي

إتقان forgot to do مقابل forgot doing يفتح لك الدقة في التعبير عن الذاكرة والمهام.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'to' for tasks you missed and '-ing' for memories you lost.

  • Forgot to do: You didn't do the task. Example: 'I forgot to call him.'
  • Forgot doing: You did it, but don't remember. Example: 'I forgot calling him.'
  • Negative focus: 'Never forget doing' is common for vivid memories.
🧠 + Forget + 📝 (to do) vs. 🧠 + Forget + 🎞️ (doing)

نظرة عامة

### نظرة عامة
يُعدّ إتقان الفروقات الدقيقة في أنماط الأفعال الإنجليزية أمرًا بالغ الأهمية للتواصل الدقيق، لا سيما عند التمييز بين الأفعال التي يتبعها المصدر (to + verb) أو اسم الفعل (verb-ing). يمثل الفعل forget حالة مهمة بشكل خاص، حيث يغير اختيار الصيغة معنى الجملة بشكل كبير. هذا التمييز ليس مجرد مسألة أسلوبية؛ بل يعكس اختلافًا جوهريًا في العلاقة الزمنية بين فعل النسيان والفعل نفسه.
بالنسبة للمتعلمين في المستوى B1، يُعد فهم هذا النمط خطوة رئيسية نحو التعبير عن الأفكار المعقدة بدقة وتجنب سوء الفهم الشائع.
في جوهرها، غالبًا ما تستخدم اللغة الإنجليزية المصادر للإشارة إلى أفعال غير محققة، أو نوايا، أو أغراض، وهي أفعال لم تحدث بعد أو كان متوقعًا حدوثها. وعلى العكس من ذلك، تشير أسماء الأفعال عادةً إلى أفعال مكتملة، أو تجارب، أو الفعل كمفهوم عام، أي شيء حدث بالفعل أو يُنظر إليه كنشاط. ينطبق هذا المبدأ الأساسي مباشرة على forget والعديد من الأفعال الأخرى، مثل remember و try و stop، حيث ينقل الاختيار النحوي رسالة دلالية متميزة.
تجاهل هذا التمييز يمكن أن يؤدي إلى سوء تفسير كبير، حيث أن الإشارة إلى *الفشل في فعل* شيء ما يختلف تمامًا عن *عدم وجود ذاكرة لفعل* شيء ما.
ستكشف هذه المقالة عن المبادئ اللغوية التي تحكم forget to do مقابل forget doing، مقدمةً دليلًا شاملًا لاستخدامهما الصحيح. ستتعلم *متى* تستخدم كل صيغة، *لماذا* تختلف المعاني، و*كيف* تطبق هذه المعرفة في سياقات تواصلية مختلفة. إن فهم هذا التمييز يرفع مستوى إتقانك للغة الإنجليزية من المستوى الوظيفي إلى المستوى الدقيق، مما يمكّنك من التعبير عن أفكارك بثقة ودقة أكبر.
### كيف يعمل هذا النحو
يكمن الاختلاف الحاسم بين forget + infinitive و forget + gerund بالكامل في توقيت حدوث النسيان بالنسبة للفعل الذي يتم وصفه. هذا التمييز الزمني هو حجر الزاوية في كيفية تعبير قواعد اللغة الإنجليزية عن السببية والذاكرة، مما يوفر إطارًا واضحًا لتفسير النية والتذكر. إن استيعاب هذا العنصر الزمني هو المفتاح لفتح التطبيق الصحيح لهذه التراكيب.
عند استخدام forget + to + verb، يشير المصدر إلى فعل كان مقصودًا، أو مخططًا له، أو إلزاميًا، ولكنه لم يتم تنفيذه أبدًا لأن فعل النسيان حدث *قبل* أن يتمكن الفعل من الحدوث. التركيز هنا على الإغفال – بقي الفعل غير مكتمل. فكر في الأمر كأنها مهمة في قائمة المهام لم يتم التحقق منها.
على سبيل المثال، إذا قلتَ: I forgot to lock the door (نسيت قفل الباب)، فهذا يعني أن فعل قفل الباب كان يجب أن يحدث، لكنك فشلت في القيام به. بقي الباب غير مغلق. غالبًا ما يتضمن هذا التركيب عواقب، أو خطأ، أو مسؤولية لم يتم الوفاء بها.
She forgot to reply to the email (نسيت الرد على البريد الإلكتروني) يشير إلى أن البريد الإلكتروني لم تتم الإجابة عليه لأنها لم تتذكر إرسال رد.
على العكس من ذلك، عند استخدام forget + verb-ing، يشير اسم الفعل إلى فعل حدث بشكل قاطع في الماضي، لكنك لم تحتفظ بذاكرة أدائه. يحدث النسيان *بعد* اكتمال الفعل. هنا، التركيز على فقدان الذاكرة – الفعل هو حقيقة ماضية، لكن ذاكرة هذا الحدث المحدد غائبة عن وعيك.
تخيل إدخالًا منسيًا في يوميات شخصية؛ لقد حدث الحدث، لكنك لم تعد قادرًا على الوصول إلى ذاكرة كتابته. على سبيل سبيل المثال، إذا أعلنتَ: I forgot meeting him (نسيت مقابلته)، فهذا يعني أن اللقاء قد حدث، لكن ليس لديك ذاكرة عنه. إنه غريب عن ذاكرتك، حتى لو كان يتذكر محادثتك بوضوح.
He completely forgot saying that yesterday (لقد نسي تمامًا أنه قال ذلك بالأمس) يشير إلى أنه تم نطق الكلمات، لكنه لا يتذكر أنه تفوه بها.
يمكن تصور هذا الاختلاف الأساسي على النحو التالي:
  • Forget + to + verb: الفعل في المستقبل (من منظور النسيان)، وهو غير مكتمل. يتعلق الأمر بالفشل في التصرف. العاقبة عادة ما تكون التزامًا لم يتم الوفاء به أو فرصة ضائعة.
  • Forget + verb-ing: الفعل في الماضي (من منظور النسيان)، وقد اكتمل. يتعلق الأمر بالفشل في تذكر فعل ماضٍ. العاقبة عادة ما تكون فجوة في ذاكرة الشخص أو مفاجأة بشأن فعل ماضٍ لا يمكنك تذكره.
ضع في اعتبارك التداعيات العملية. إذا قال زميل: I forgot to submit the report (نسيت تقديم التقرير)، فأنت تفهم أن التقرير مفقود ويحتاج إلى اهتمام. إذا قال: I forgot submitting the report (نسيت تقديم التقرير)، فمن المحتمل أن تكون في حيرة من أمرك، متسائلاً عما إذا كان قد قدمه ولكنه لا يتذكره، أو ما إذا كان يحاول إنكار ذلك بمهارة.
الاختيار ينقل حالات مختلفة بشكل كبير فيما يتعلق بالمسؤولية والذاكرة. هذا يجعل الدقة أمرًا بالغ الأهمية، خاصة في السياقات المهنية حيث تكون المساءلة هي المفتاح. سلامة رسالتك تعتمد على اختيار الشكل النحوي الصحيح لنقل ما إذا كان الفعل غائبًا أم غائبًا عن الذاكرة فقط.
### نمط التكوين
إن تكوين هذين التركيبين المختلفين مع forget ثابت عبر الأزمنة المختلفة، ويتطلب فقط التصريف الصحيح للفعل forget نفسه والشكل المناسب للفعل اللاحق. فهم هذه الأنماط يتيح لك تطبيق القاعدة بشكل موثوق، بغض النظر عن السياق الزمني الذي ترغب في التعبير عنه. يضمن إتقان هذه التراكيب أن تكون رسالتك سليمة نحويًا ودقيقة دلاليًا.
1. Forget + Infinitive (to + verb)
يشير هذا التركيب إلى أنه تم التخطيط لفعل أو كان مطلوبًا، ولكنه لم يتم تنفيذه بسبب فقدان الذاكرة *قبل* حدوث الفعل. يركز الهيكل على عدم اكتمال فعل مستقبلي مقصود.
| التركيب | المعنى | مثال (المضارع البسيط) | مثال (الماضي البسيط) | مثال (المضارع التام) | مثال (الأفعال المساعدة) |
| :--- | :--- | :----------------------- | :-------------------- | :------------------------ | :--------------- |
| Subject + forget/forgets + to + Base Verb | لم يتم تنفيذ الفعل المقصود. | I often forget to bring my umbrella. (غالبًا ما أنسى إحضار مظلتي.) | She forgot to lock the door. (نسيت قفل الباب.) | He has forgotten to call his mother. (لقد نسي الاتصال بوالدته.) | You mustn't forget to pay. (يجب ألا تنسى الدفع.) |
| Subject + didn't/don't forget + to + Base Verb | تم تنفيذ الفعل المقصود. (النفي) | Don't forget to send the email! (لا تنس إرسال البريد الإلكتروني!) | I didn't forget to remind her. (لم أنس تذكيرها.) | She hasn't forgotten to submit it. (لم تنس تقديمه.) | You shouldn't forget to eat. (لا يجب أن تنسى الأكل.) |
  • You forgot to confirm your appointment, so it was cancelled. (لقد نسيت تأكيد موعدك، لذلك تم إلغاؤه.)
  • Please don't forget to turn off the stove after cooking. (من فضلك لا تنس إطفاء الموقد بعد الطهي.)
  • The manager had forgotten to mention the new policy during the briefing, causing confusion. (كان المدير قد نسي ذكر السياسة الجديدة خلال الإحاطة، مما تسبب في ارتباك.)
2. Forget + Gerund (verb-ing)
يشير هذا التركيب إلى أن فعلًا *قد* حدث في الماضي، لكن ليس لديك ذاكرة لهذا الحدث المحدد. التركيز هو على غياب الذاكرة *بعد* اكتمال الفعل. الفعل نفسه هو حقيقة تاريخية، لكن أثر الذاكرة قد اختفى.
| التركيب | المعنى | مثال (المضارع البسيط) | مثال (الماضي البسيط) | مثال (المضارع التام) | مثال (الأفعال المساعدة) |
| :--- | :--- | :----------------------- | :-------------------- | :------------------------ | :--------------- |
| Subject + forget/forgets + Verb-ing | تم تنفيذ الفعل الماضي، لكن الذاكرة مفقودة. | I forget meeting famous people. (أنسى مقابلة المشاهير.) | He forgot saying that in the meeting. (نسي أنه قال ذلك في الاجتماع.) | She has forgotten taking that picture. (لقد نسيت التقاط تلك الصورة.) | I can't forget seeing that film. (لا أستطيع أن أنسى رؤية ذلك الفيلم.) |
| Subject + didn't/don't forget + Verb-ing | تم تنفيذ الفعل الماضي، ويتم الاحتفاظ بالذاكرة. (النفي) | I don't forget learning new words. (لا أنسى تعلم كلمات جديدة.) | He didn't forget telling you. (لم ينس إخبارك.) | They haven't forgotten living there. (لم ينسوا العيش هناك.) | You shouldn't forget helping me. (لا يجب أن تنسى مساعدتي.) |
  • I completely forgot asking you that question earlier today. My apologies. (لقد نسيت تمامًا أنني سألتك هذا السؤال في وقت سابق اليوم. اعتذاري.)
  • Looking at old photos, she realized she had forgotten visiting that ancient temple. (بالنظر إلى الصور القديمة، أدركت أنها نسيت زيارة ذلك المعبد القديم.)
  • It's astonishing how some people forget learning basic math facts they once knew well. (من المدهش كيف ينسى بعض الناس تعلم حقائق الرياضيات الأساسية التي كانوا يعرفونها جيدًا.)
يمكن أن يظهر كلا شكلي forget في أزمنة مختلفة ومع الأفعال المساعدة. المفتاح هو التطبيق المستمر للمصدر عند الإشارة إلى نية غير محققة واسم الفعل عند الإشارة إلى ذاكرة مفقودة لفعل ماضٍ مكتمل. الهيكل نفسه بسيط؛ التحدي يكمن في اختيار الشكل المناسب دلاليًا بناءً على سياق الذاكرة والفعل.
### متى يتم استخدامه
يتم تحديد التطبيق الدقيق لـ forget + infinitive و forget + gerund من خلال الرسالة المحددة التي تنوي نقلها فيما يتعلق بالذاكرة والفعل. يضمن اختيار الشكل الصحيح الوضوح وتجنب سوء التواصل، وهو أمر بالغ الأهمية بشكل خاص في التفاعلات الشخصية والمهنية على حد سواء. سيؤدي فهم السيناريوهات الشائعة لكل استخدام إلى ترسيخ إتقانك لهذا النمط.
استخدام Forget + to + verb (نية غير محققة)
استخدم هذا التركيب عند مناقشة فعل كان واجبًا، أو خطة، أو تعليمات، أو خطوة ضرورية لم تكتمل. أدى النسيان مباشرة إلى عدم أداء الفعل. هذا هو الاستخدام الأكثر شيوعًا في اللغة الإنجليزية اليومية، لا سيما فيما يتعلق بالمهام والالتزامات والمسؤوليات.
  • الالتزامات أو المهام غير المحققة: للأفعال التي كان من المفترض أن تقوم بها ولكنك أهملتها. غالبًا ما يحمل هذا إحساسًا ضمنيًا بالندم، أو اعتذارًا، أو عواقب للإشراف.
  • I'm so sorry; I completely forgot to send you the updated project timeline. (أنا آسف جدًا؛ لقد نسيت تمامًا أن أرسل لك الجدول الزمني المحدث للمشروع.) (لم يتم إرسال الجدول الزمني).
  • Remember to turn off all the lights before you leave. Don't forget to lock the main door, too. (تذكر إطفاء جميع الأنوار قبل المغادرة. لا تنس قفل الباب الرئيسي أيضًا.) (يجب القيام بهذه الأفعال).
  • المواعيد أو الأحداث الفائتة: عندما تفشل في حضور أو المشاركة في حدث أو نشاط مجدول أو تنفيذه.
  • She felt terrible because she forgot to attend her friend's graduation ceremony. (شعرت بالسوء لأنها نسيت حضور حفل تخرج صديقتها.) (لم تحضر حفل التخرج).
  • He forgot to pick up his prescription, so he had to go back to the pharmacy later. (نسي استلام وصفته الطبية، لذلك اضطر للعودة إلى الصيدلية لاحقًا.) (لم يتم استلام الوصفة).
  • التعليمات أو التذكيرات: عندما يفشل شخص ما في اتباع توجيه معين أو تذكير ذاتي.
  • The chef forgot to add salt to the soup, making it taste bland. (نسي الطاهي إضافة الملح إلى الحساء، مما جعله يبدو بلا نكهة.) (لم يتم إضافة الملح).
  • I forgot to charge my phone last night, and now the battery is dead. (نسيت شحن هاتفي الليلة الماضية، والآن البطارية فارغة.) (لم يتم شحن الهاتف).
استخدام Forget + verb-ing (فقدان ذاكرة فعل ماضٍ)
وظّف هذا التركيب عندما تحتاج إلى التعبير عن أنك لا تتذكر حدثًا أو تجربة ماضية محددة كنت مشاركًا فيها. الفعل *حدث بشكل قاطع*، لكن ذاكرتك لهذا الحدث المحدد قد اختفت. غالبًا ما ينشأ هذا عندما يذكرك شخص ما بحدث ماضٍ، أو عندما تواجه دليلًا على فعل قمت به في الماضي لا يمكنك تذكره.
  • فقدان تذكر الأفعال/الأحداث الماضية: عندما لا يكون لديك ذاكرة لفعل شيء قمت به بشكل قاطع أو يتذكر الآخرون أنك قمت به. هذا يعبر عن عدم تذكر حقيقي.
  • Did I really say that? I completely forgot saying it, honestly. (هل قلت ذلك حقًا؟ لقد نسيت تمامًا أنني قلت ذلك، بصراحة.) (تم نطق الكلمات، لكنك لا تتذكر.)
  • She looked at the old photographs and realized she had forgotten visiting that remote island during her childhood. (نظرت إلى الصور القديمة وأدركت أنها نسيت زيارة تلك الجزيرة النائية خلال طفولتها.) (حدثت الزيارة، لكن الذاكرة كانت غائبة.)
  • المفاجأة بسلوكك الماضي: عندما تواجه بمعلومات حول شيء قلته أو فعلته، وليس لديك ذاكرة واعية لهذا الفعل المحدد.
  • He told me we met at the conference, but I forgot meeting him. He seems familiar now. (أخبرني أننا التقينا في المؤتمر، لكني نسيت مقابلته. يبدو مألوفًا الآن.) (حدث اللقاء، لكنك لا تتذكره.)
  • I can't believe I forgot leaving the car keys on the kitchen counter instead of in my bag. (لا أصدق أنني نسيت ترك مفاتيح السيارة على طاولة المطبخ بدلاً من حقيبتي.) (تم ترك المفاتيح هناك، لكنك نسيت الفعل.)
باختصار، forget to do يشير إلى *فشل مستقبلي* أو *التزام لم يتم الوفاء به*، بينما forget doing يشير إلى *فقدان ذاكرة* لفعل *قد حدث بالفعل*. هذا التمييز ضروري للتواصل الواضح.
### أخطاء شائعة
نظرًا لطبيعة اللغة العربية، حيث لا يوجد مقابل مباشر لـ to be في المضارع، ولأن بنية الجملة غالبًا ما تكون مختلفة، يميل المتحدثون باللغة العربية إلى ارتكاب أخطاء معينة عند استخدام forget. فهم هذه الأخطاء الشائعة والسبب وراءها سيساعدك على تجنبها.
  1. 1استخدام forget doing عندما تقصد forget to do:
* الخطأ: I forgot seeing him yesterday. (عندما كنت تقصد أنك لم تره).
* لماذا يحدث هذا؟ في العربية، قد نقول «نسيت أن أراه» بنفس الطريقة التي نقول بها «نسيت أنني رأيته» في بعض السياقات، خاصة إذا كان التركيز على عدم وجود تفاعل. لكن في الإنجليزية، الفرق كبير. إذا كنت تقصد أنك لم تره، يجب أن تقول: I forgot to see him yesterday (إذا كان لديك موعد معه) أو الأفضل I didn't see him yesterday (إذا لم يكن هناك موعد محدد).
* التصحيح: إذا كنت تقصد أن الفعل لم يحدث لأنك نسيت القيام به، استخدم المصدر: I forgot to see him yesterday. (كان من المفترض أن أراه ولكني نسيت).
  1. 1استخدام forget to do عندما تقصد forget doing:
* الخطأ: I forgot to lock the door. (عندما كنت تقصد أنك قمت بقفله ولكنك لا تتذكر).
* لماذا يحدث هذا؟ قد يميل المتحدث العربي إلى استخدام صيغة المصدر لأنها تبدو أكثر مباشرة عند الحديث عن شيء لم يتم القيام به، أو قد يربطها بفكرة «النسيان» العامة دون التفكير في التوقيت الدقيق للنسيان بالنسبة للفعل. في العربية، قد نقول «نسيت قفل الباب» سواء كنت تقصد أنك لم تقفله أو أنك قفلته ولكنك لا تتذكر فعل القفل. اللغة الإنجليزية تميز هذا بوضوح.
* التصحيح: إذا كنت تقصد أنك قمت بقفل الباب ولكنك لا تتذكر فعل القفل نفسه، استخدم اسم الفعل: I forgot locking the door. (لقد قمت بقفله، لكنني لا أتذكر فعل القفل).
  1. 1الخلط بين forget و not remember:
* الخطأ: استخدام forget في سياقات تتطلب not remember بشكل طبيعي، أو العكس.
* لماذا يحدث هذا؟ في العربية، كلمة «نسي» (nasiya) يمكن أن تغطي كلا المعنيين بدرجات متفاوتة. ومع ذلك، فإن forget في الإنجليزية غالبًا ما تشير إلى حدث لم يتم تذكره (سواء كان مقصودًا أم لا)، بينما not remember تشير إلى عدم القدرة على استرجاع معلومة أو حدث من الذاكرة في لحظة معينة. غالبًا ما يكون استخدام forget doing (فعل حدث لكن لا ذاكرة له) أقرب إلى I don't remember doing it (لا أتذكر أنني فعلت ذلك)، ولكن forget doing تحمل معنى أن الفعل قد حدث بالتأكيد.
* التصحيح: كن دقيقًا. إذا كنت تشك في حدوث الفعل، استخدم forget doing أو don't remember doing. إذا كنت متأكدًا من أنه كان يجب أن يحدث ولكنه لم يحدث، استخدم forget to do.
تذكر دائمًا أن forget to do يتعلق بـ عدم القيام بشيء كان يجب القيام به، بينما forget doing يتعلق بـ عدم تذكر شيء قمت به بالفعل. هذا هو المفتاح لتجنب الأخطاء.
### التباين مع الأنماط المماثلة
الفعل forget ليس الوحيد الذي يتغير معناه بناءً على ما إذا كان يتبعه مصدر (infinitive) أو اسم فعل (gerund). هناك أفعال أخرى تشترك في هذا النمط، وفهمها يساعد على ترسيخ القاعدة العامة. أهم هذه الأفعال هي remember و try و stop.
| الفعل | التركيب + المصدر (to + verb) | المعنى | التركيب + اسم الفعل (verb-ing) | المعنى |
| :--- | :-------------------------------- | :--- | :--------------------------------- | :--- |
| forget | forget to do | نسيان القيام بشيء كان يجب القيام به (فشل في الفعل) | forget doing | نسيان أن شيئًا ما قد حدث بالفعل (فقدان الذاكرة) |
| remember | remember to do | تذكر القيام بشيء كان يجب القيام به (تذكير بالنفس) | remember doing | تذكر أن شيئًا ما قد حدث بالفعل (استرجاع الذاكرة) |
| try | try to do | محاولة القيام بشيء ما (بذل جهد) | try doing | تجربة القيام بشيء ما (كمحاولة أو اختبار) |
| stop | stop to do | التوقف عن فعل شيء آخر للقيام بشيء ما (الغرض) | stop doing | التوقف عن فعل شيء ما (إنهاء الفعل) |
أمثلة توضيحية:
  • Remember:
  • Please remember to buy milk. (من فضلك تذكر شراء الحليب.) - نية/واجب: يجب عليك شراء الحليب، لا تنسَ.
  • I remember meeting him for the first time. (أتذكر مقابلته لأول مرة.) - ذكرى: لدي ذاكرة عن هذا اللقاء.
  • Try:
  • You should try to finish the report today. (يجب أن تحاول إنهاء التقرير اليوم.) - محاولة: ابذل جهدك لإنهاء التقرير.
  • Try adding a little more salt. (جرب إضافة القليل من الملح.) - تجربة: قم بتجربة هذا كحل.
  • Stop:
  • He stopped to tie his shoelace. (توقف لربط حذائه.) - الغرض: توقف عن المشي (أو أي فعل آخر) لكي يربط حذاءه.
  • He stopped tying his shoelace. (توقف عن ربط حذائه.) - إنهاء الفعل: لقد كان يربط حذائه، ثم توقف عن ذلك.
هذه الأفعال تتبع نمطًا مشابهًا، حيث يشير المصدر غالبًا إلى الغرض أو النية أو الواجب، بينما يشير اسم الفعل إلى التجربة أو الفعل المكتمل أو إنهاء نشاط.
### أسئلة وأجوبة سريعة (FAQ)
س1: هل يمكن استخدام forget مع أفعال أخرى غير to do و doing؟
ج1: نعم، يمكن أن يتبع forget أيضًا اسمًا (noun). في هذه الحالة، يشير إلى نسيان شيء مادي أو مفهوم. على سبيل المثال: I forgot my keys (نسيت مفاتيحي) أو I forgot the appointment (نسيت الموعد).
هذا يشبه إلى حد كبير forget doing في أنه يشير إلى شيء كان يجب أن يكون في الذاكرة ولكنه ليس كذلك، أو شيء كان يجب أن يكون موجودًا ولكنه غير موجود.
س2: ما الفرق بين I forgot to call you و I forgot calling you؟
ج2: الفرق جوهري. I forgot to call you تعني أنك كان يجب عليك الاتصال بي، لكنك نسيت القيام بذلك، وبالتالي لم يحدث الاتصال. I forgot calling you تعني أنك اتصلت بي بالفعل، لكنك الآن لا تتذكر أنك فعلت ذلك. قد يكون هذا غريبًا بعض الشيء، لكنه ممكن إذا كان الاتصال غير مهم أو حدث منذ زمن بعيد.
س3: هل يمكن أن يأتي forget مع that + جملة؟
ج3: نعم، يمكن استخدام forget مع جملة كاملة بعد that، وغالبًا ما يتبعها مصدر. المعنى يكون مشابهًا لـ forget to do. على سبيل المثال: I forgot that I had to call you (نسيت أنه كان عليّ الاتصال بك)، وهذا يعني أنني لم أتصل.
ويمكن أيضًا أن يتبعها اسم فعل، مما يشير إلى عدم تذكر حدث ماضٍ: I'll never forget visiting Paris (لن أنسى زيارة باريس أبدًا) - هنا visiting Paris هو اسم فعل. لكن إذا قلت I forgot that I visited Paris، فهذا يعني أنك لا تتذكر أنك قمت بزيارة باريس، على الرغم من أنك قد تكون فعلت ذلك بالفعل (وهو أمر غير شائع جدًا في الاستخدام اليومي).
س4: هل هناك طريقة أخرى للتعبير عن عدم تذكر فعل شيء ما؟
ج4: بالتأكيد. يمكنك استخدام I don't remember doing something. على سبيل المثال، I don't remember meeting him تعني نفس الشيء تقريبًا مثل I forgot meeting him، مع فارق بسيط في أن forget قد تشير إلى حدث قديم أو فقدان تدريجي للذاكرة، بينما don't remember قد تشير إلى عدم القدرة على استرجاع الذاكرة في الوقت الحالي.
كلا التعبيرين مفيدان جدًا.
أتمنى أن يكون هذا الشرح قد أوضح لك الفروقات الدقيقة بين هذه التراكيب الهامة. بالتمرين والممارسة، ستصبح قادرًا على استخدامها بثقة ودقة. أحسنت!

Conjugating 'Forget' with Complements

Tense Forget Form Infinitive (Task) Gerund (Memory)
Present Simple
forget / forgets
I forget to call.
I forget calling.
Past Simple
forgot
I forgot to call.
I forgot calling.
Present Perfect
have forgotten
I've forgotten to call.
I've forgotten calling.
Future
will forget
I'll forget to call.
I'll forget calling.
Negative Future
will never forget
I'll never forget to call.
I'll never forget calling.

Common Contractions

Full Form Contraction Example
I did not forget
I didn't forget
I didn't forget to pay.
I will not forget
I won't forget
I won't forget to write.
I have forgotten
I've forgotten
I've forgotten to ask.

Meanings

The verb 'forget' changes meaning depending on whether it is followed by an infinitive (to + verb) or a gerund (verb + -ing).

1

Failure to perform a task

Using the infinitive indicates that a person did not perform an action because they did not remember it at the necessary time.

“Don't forget to buy milk on your way home.”

“She forgot to tell me about the meeting.”

2

Loss of memory of a past event

Using the gerund indicates that an action was performed in the past, but the person has no mental record or recollection of it.

“I'll never forget meeting you for the first time.”

“He forgot lending me the money, so he asked for it again.”

3

Neglecting a duty (Formal)

In formal contexts, 'forget to' can imply a failure of responsibility rather than just a memory slip.

“The defendant forgot to mention his previous convictions.”

“The company forgot to update its privacy policy.”

Reference Table

Reference table for نسيت أن أفعل مقابل نسيت فعلي
البنية المعنى مثال
Forgot + to + verb
كنت تنوي القيام بشيء ما ولكنك لم تفعله.
I forgot to send the email.
Forgot + verb-ing
لقد فعلت شيئًا ما ولكنك لا تتذكر فعله.
I forgot sending the email.
الغرض
للتعبير عن نية أو مهمة لم تكتمل.
I forgot to buy milk.
الغرض
للتعبير عن ذكرى منسية لفعل مكتمل.
I forgot seeing that movie.
حالة الفعل
الفعل لم يحدث.
He forgot to turn off the light.
حالة الفعل
الفعل حدث.
He forgot turning off the light.
خطأ شائع
استخدام "-ing" عندما لم يتم الفعل.
❌ I forgot calling him (meaning I didn't call).
خطأ شائع
استخدام "to + verb" عندما تم الفعل.
❌ I forgot to call him (meaning I called but don't recall).

طيف الرسمية

رسمي
I neglected to transmit the report.

I neglected to transmit the report. (Workplace communication)

محايد
I forgot to send the report.

I forgot to send the report. (Workplace communication)

غير رسمي
I totally blanked on the report.

I totally blanked on the report. (Workplace communication)

عامية
I straight up forgot the report, my bad.

I straight up forgot the report, my bad. (Workplace communication)

أمثلة حسب المستوى

1

Don't forget to call me.

No te olvides de llamarme.

2

I forgot to do my homework.

Olvidé hacer mi tarea.

3

Please don't forget to close the door.

Por favor, no olvides cerrar la puerta.

4

He forgot to buy milk.

Él olvidó comprar leche.

1

I'll never forget meeting the president.

Nunca olvidaré conocer al presidente.

2

Did you forget to bring your passport?

¿Olvidaste traer tu pasaporte?

3

She forgot to send the email yesterday.

Ella olvidó enviar el correo ayer.

4

I forgot seeing that movie before.

Olvidé haber visto esa película antes.

1

I forgot to lock the car, so I had to go back.

Olvidé cerrar el coche, así que tuve que volver.

2

I completely forgot meeting him at the party last year.

Olvidé por completo haberlo conocido en la fiesta el año pasado.

3

Don't forget to check the weather before you leave.

No olvides revisar el clima antes de irte.

4

He forgot taking his medicine this morning.

Él olvidó que se tomó su medicina esta mañana.

1

I forgot to mention that the office will be closed on Friday.

Olvidé mencionar que la oficina estará cerrada el viernes.

2

I'll never forget walking across the stage at graduation.

Nunca olvidaré caminar por el escenario en la graduación.

3

Have you forgotten to sign the contract?

¿Has olvidado firmar el contrato?

4

She forgot telling me the secret, so she told me again.

Ella olvidó que me había contado el secreto, así que me lo contó de nuevo.

1

I forgot to include the citations in the first draft.

Olvidé incluir las citas en el primer borrador.

2

One never forgets being treated with such kindness.

Uno nunca olvida ser tratado con tanta amabilidad.

3

He had forgotten to set the alarm, which resulted in a chaotic morning.

Había olvidado poner la alarma, lo que resultó en una mañana caótica.

4

I forgot having promised to help him move house.

Olvidé haber prometido ayudarlo a mudarse.

1

The witness forgot to disclose his financial interest in the company.

El testigo olvidó revelar su interés financiero en la empresa.

2

I shall never forget standing atop the Himalayas, breathless and humbled.

Nunca olvidaré estar de pie en la cima del Himalaya, sin aliento y humilde.

3

To forget to act is one thing; to forget having acted is quite another.

Olvidar actuar es una cosa; olvidar haber actuado es otra muy distinta.

4

She forgot being reprimanded as a child for her curiosity.

Ella olvidó haber sido reprendida de niña por su curiosidad.

سهل الخلط

Forgot to do vs. Forgot doing مقابل Remember to vs Remember doing

Learners mix up the task/memory distinction just like with 'forget'.

Forgot to do vs. Forgot doing مقابل Stop to vs Stop doing

This rule is different. 'Stop to' means you stop one action to start another. 'Stop doing' means you end an action.

Forgot to do vs. Forgot doing مقابل Regret to vs Regret doing

Regret to is for giving bad news; Regret doing is for feeling sorry about the past.

أخطاء شائعة

I forgot call him.

I forgot to call him.

You must use 'to' before the verb.

Don't forget buy milk.

Don't forget to buy milk.

Imperatives with forget need 'to'.

I forgot my keys at home.

I left my keys at home.

Use 'leave' for locations, 'forget' for the action of not bringing.

I forgot to meeting him.

I forgot meeting him.

Don't mix 'to' and '-ing'.

I forgot to meeting her last year.

I forgot meeting her last year.

For past memories, use the gerund.

I'll never forget to see the ocean.

I'll never forget seeing the ocean.

If you saw it, use '-ing'.

Did you forget to locking the door?

Did you forget to lock the door?

Questions about tasks use 'to + base'.

I forgot sending the email, so I sent it again.

I forgot to send the email, so I sent it now.

If you sent it again, you didn't forget 'sending' it (the memory), you forgot 'to send' it (the task).

She forgot to having been there.

She forgot having been there.

The perfect gerund doesn't need 'to'.

I forgot to tell you that I already told you.

I forgot telling you that.

Use the gerund to avoid redundancy when discussing the act of speaking.

He forgot to be told.

He forgot being told.

If he was told but doesn't remember, use the passive gerund.

I forgot to mention to have seen him.

I forgot to mention seeing him.

Nested gerunds/infinitives need careful handling.

I forgot to do it yesterday (when I actually did it).

I forgot doing it yesterday.

Misrepresenting the state of the task.

أنماط الجُمل

I forgot to ___ because ___.

I'll never forget ___ing ___.

Did you forget to ___ or did you just forget ___ing it?

Having forgotten to ___, I had to ___.

Real World Usage

Texting a friend very common

Sorry, I forgot to reply!

Job Interview occasional

I'll never forget leading my first team project.

Customer Support common

Did you forget to include your order number?

Social Media Caption very common

Never forget chasing sunsets in Bali.

Doctor's Appointment occasional

I forgot taking the pill this morning, so I took another one.

Travel / Airport common

Don't forget to check your gate number.

💡

نية مقابل ذاكرة

فكر في forgot to do للأشياء الموجودة في قائمة «المهام» الخاصة بك والتي لم تكتمل أبدًا. استخدم forgot doing للتجارب السابقة التي لا يمكنك تذكرها.
I forgot to buy milk, so we have none.
I forgot buying milk, but I remember the store.
⚠️

العواقب تختلف

سوء استخدام هذه يمكن أن يؤدي إلى الارتباك! إذا قلت
I forgot sending the report
عندما كنت تقصد
I forgot to send the report
، سيعتقد رئيسك أنه تم إرساله وهو لم يتم.
🎯

الربط بـ "Remember"

القواعد الخاصة بـ forget غالبًا ما تكون معكوسة بـ remember. إذا تذكرت القيام بشيء ما، فإنك تكمل الإجراء. إذا تذكرت القيام بشيء ما، فإنك تسترجع الحدث الماضي. Remember to call مقابل Remember calling.
🌍

الاعتذارات والمسؤولية

في العديد من البيئات المهنية،
I forgot to do X
هو اعتراف بالإشراف ويعني أنك ستقوم بتصحيحه.
I forgot doing X
قد تبدو أقل مسؤولية ما لم تتبع بسياق واضح.
💡

التركيز على "To"

كلمة to في to + verb تشير حرفيًا *نحو* إجراء لم يتم بعد. إنها علامة بصرية مفيدة للنوايا غير المحققة!
I forgot to finish my homework.

Smart Tips

Always use 'to'. You are apologizing for a task you didn't do.

I forgot sending the file. I forgot to send the file.

Use 'never forget' + '-ing'. It sounds much more natural than 'I will always remember'.

I will always remember our wedding. I'll never forget getting married to you.

Use the gerund in a question to ask about the memory itself.

Did you forget to lock the door? (Asking if they missed the task) Do you forget locking the door? (Asking if they have no memory of doing it)

Use 'neglected to' instead of 'forgot to' to sound more professional and precise.

I forgot to include the attachment. I neglected to include the attachment.

النطق

/fərˈɡɒt tə/

Reduction of 'to'

In 'forget to', the 'to' is often reduced to a schwa /tə/.

/fərˈɡɒtɪŋ/

Linking 'forget' and '-ing'

When using the gerund, the final 't' of 'forget' or 'forgot' often links to the vowel of the next word.

Emphasis on 'never'

I will NEVER forget meeting her.

Conveys strong emotional significance.

احفظها

وسيلة تذكّر

To is for 'To-Do'; Ing is for 'In the past'.

ربط بصري

Imagine a 'To-Do' list with an empty checkbox for 'Forget to'. Imagine a photo album for 'Forget doing'.

Rhyme

If there's a task you didn't do, use the word that starts with TO. If it's a memory from the spring, use the word that ends in ING.

Story

John had a busy day. He forgot TO buy a ring (so he had no gift). Later, he forgot BUYING the ring (he found it in his pocket and was surprised).

Word Web

TaskMemoryInfinitiveGerundRecallNeglectOmission

تحدٍّ

Write down three things you forgot to do yesterday, and one amazing thing you will never forget doing in your life.

ملاحظات ثقافية

British speakers often use 'forgotten' as the past participle, but in casual speech, 'forgot' is sometimes heard. 'I've forgot to do it' is common in some dialects but considered non-standard.

American English strictly uses 'forgotten' as the past participle. 'I've forgotten to...' is the standard way to express a recent missed task.

In corporate settings, saying 'I forgot to...' is seen as taking responsibility. Saying 'I forgot doing...' can sound like you are disorganized or have a poor memory for your own actions.

The word 'forget' comes from Old English 'forgytan', meaning 'to lose grip on' or 'to let go'.

بدايات محادثة

What is one thing you always forget to do in the morning?

Tell me about a trip you will never forget taking.

Have you ever forgotten to bring something important to an exam or interview?

Do you ever forget doing something, like locking the door, and have to check twice?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a time you forgot to do something important. What were the consequences?
Describe a childhood memory that you will never forget. Use vivid sensory details.
Compare the feeling of forgetting to do a task versus forgetting that you already did it.
Discuss the impact of technology on our memory. Do we forget to do things more often now?

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

اختر الشكل الصحيح

لا ___ مظلتك، ستمطر لاحقًا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: forget to take
يتم تذكيرك بإجراء مستقبلي يجب القيام به: أخذ المظلة.
أي جملة صحيحة؟

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I forgot to meet him for lunch, so he ate alone.
النتيجة («أكل بمفرده») توضح بوضوح أن الاجتماع لم يحدث. لذلك، forgot to meet (نية غير مكتملة) هو الشكل الصحيح.
ابحث عن الخطأ وقم بتصحيحه

لقد نسيت تمامًا مشاهدة هذا الفيلم، على الرغم من أنني رأيته الأسبوع الماضي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She completely forgot watching that movie, even though she saw it last week.
الجملة تنص على «رأيته الأسبوع الماضي»، مما يعني أن فعل مشاهدة الفيلم قد حدث. الخطأ هو استخدام forgot to watch عندما تكون هناك حاجة إلى ذاكرة حدث ماضٍ (forgot watching).
اكتب الجملة الإنجليزية الصحيحة

ترجم إلى الإنجليزية: 'Olvidé cerrar la puerta con llave.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I forgot to lock the door."]
العبارة الإسبانية تعني أن فعل قفل الباب لم يتم تنفيذه، وبالتالي يتم استخدام forgot to lock للنية غير المكتملة.

Score: /4

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of the verb in parentheses.

I forgot ___ (buy) a gift for the party, so I had to stop at the store.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to buy
The person missed the task of buying a gift, so the infinitive 'to buy' is required.
Choose the sentence that means the action actually happened. اختيار متعدد

Which sentence implies the person has a memory of the event?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I forgot meeting him.
The gerund 'meeting' indicates a past experience that the person no longer remembers.
Correct the error in the following sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

I'll never forget to see the Eiffel Tower for the first time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I'll never forget seeing
Vivid life memories use the gerund form.
Rewrite the sentence using 'forget'. Sentence Transformation

I didn't remember to lock the door.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I forgot to lock the door.
Not remembering to do a task is the same as forgetting to do it.
Is the following statement true or false? True False Rule

'I forgot to pay the bill' means the bill is still unpaid.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
'Forget to' means the action was not completed.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Why are you late? B: Sorry, I forgot ___ (set) my alarm.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to set
Setting the alarm was a task that was missed.
Which form matches 'A memory of the past'? Grammar Sorting

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Forget + doing
The gerund is used for recollections.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

1. I forgot to call. 2. I forgot calling.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-No call made, 2-Call made but forgotten
This highlights the core distinction between the two forms.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
اختر الشكل الصحيح املأ الفراغ

لا ___ مظلتك، ستمطر لاحقًا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: forget to take
أي جملة صحيحة؟ املأ الفراغ

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He forgot to turn off the lights, and now the room is dark.
ابحث عن الخطأ وقم بتصحيحه املأ الفراغ

لا بد أنني نسيت تنزيل هذه اللعبة لأنني وجدتها للتو في مجلد التنزيلات الخاص بي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I must have forgotten downloading that game because I just found it in my downloads folder.
اكتب الجملة الإنجليزية الصحيحة املأ الفراغ

ترجم إلى الإنجليزية: 'Olvidé enviar el correo electrónico.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I forgot to send the email.","I forgot to send the e-mail."]
ضع الكلمات بالترتيب املأ الفراغ

رتب هذه الكلمات في جملة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He forgot telling me about the party.
طابق كل عبارة بمعناها املأ الفراغ

طابق كل عبارة بمعناها:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
اختر الشكل الصحيح املأ الفراغ

أنا دائمًا ___ هاتفي في المنزل، هذا محبط جدًا!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: forget to take
أي جملة صحيحة؟ املأ الفراغ

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She completely forgot seeing that movie, so she watched it again.
ابحث عن الخطأ وقم بتصحيحه املأ الفراغ

أنا آسف جدًا، لقد نسيت تمامًا إخراج القمامة اليوم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I'm so sorry, I totally forgot to take out the trash today.
اكتب الجملة الإنجليزية الصحيحة املأ الفراغ

ترجم إلى الإنجليزية: '¿Olvidaste apagar las luces؟'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Did you forget to turn off the lights?"]
ضع الكلمات بالترتيب املأ الفراغ

رتب هذه الكلمات في جملة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He forgot admitting his mistake.
ابحث عن الخطأ وقم بتصحيحه املأ الفراغ

لا أصدق أنني نسيت زيارة لندن الصيف الماضي، على الرغم من أن لدي صورًا!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I can't believe I forgot visiting London last summer, even though I have photos!

Score: /12

الأسئلة الشائعة (8)

Yes, 'forget about' is usually followed by a noun or a gerund. 'I forgot about the meeting' or 'I forgot about calling him.' It often means you stopped thinking about it.

It is less common than 'forgot to'. Most people use it with 'never' for big memories. In other cases, they might say 'I don't remember doing that' instead.

'Forgot' is for a specific time in the past. 'Have forgotten' is used when the forgetting still affects the present (e.g., 'I've forgotten my password').

This is very rare and usually grammatically incorrect. Stick to 'I forgot doing' for past actions.

Yes! 'Remember to do' is for tasks, and 'Remember doing' is for memories. They are perfect mirrors of each other.

For tasks: 'I didn't forget to...'. For memories: 'I'll never forget...ing'.

'Forgot' is the past tense. 'Forgotten' is the past participle used with 'have' or in the passive voice.

This is common in casual speech, but technically you should use 'left' when you mention a place. 'I left my keys at home' is better.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Olvidar + infinitivo / Olvidar que...

Spanish lacks a direct gerund equivalent for memories.

French high

Oublier de + infinitif / Oublier d'avoir + participe passé

French uses the infinitive for both, just in different tenses.

German moderate

Vergessen zu + Infinitiv / Vergessen, dass...

German does not use the gerund (-ing) form at all.

Japanese high

〜するのを忘れる / 〜したのを忘れる

Japanese changes the tense of the internal verb (present vs past).

Arabic moderate

Nasiya an + subjunctive / Nasiya annahu + past

Arabic uses clause structures rather than simple verb endings.

Chinese low

忘记 (Wàngjì) + Verb

Chinese relies on aspect markers rather than infinitive/gerund distinctions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!