B1 Gerunds & Infinitives 12 min read Mittel

Vergessen zu tun vs. Vergessen getan zu haben

Wenn du forgot to do und forgot doing richtig verwendest, kannst du genau ausdrücken, was du meinst – ob eine Aufgabe unerledigt blieb oder eine Erinnerung weg ist.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'to' for tasks you missed and '-ing' for memories you lost.

  • Forgot to do: You didn't do the task. Example: 'I forgot to call him.'
  • Forgot doing: You did it, but don't remember. Example: 'I forgot calling him.'
  • Negative focus: 'Never forget doing' is common for vivid memories.
🧠 + Forget + 📝 (to do) vs. 🧠 + Forget + 🎞️ (doing)

Overview

### Overview
Stell dir vor, du bist in einem Meeting in deinem Büro in Frankfurt oder Berlin. Dein Chef fragt dich nach dem Bericht, den du eigentlich gestern hättest abschicken sollen. Du antwortest: I forgot to send the report. Dein Chef versteht sofort: Der Bericht ist nicht rausgegangen.
Hättest du jedoch gesagt: I forgot sending the report, wäre die Verwirrung groß gewesen – das würde nämlich bedeuten, dass du den Bericht abgeschickt hast, dich aber einfach nicht mehr an den Vorgang erinnerst. Ein kleiner grammatikalischer Unterschied mit massiven Auswirkungen auf die Bedeutung!
Das Beherrschen dieser Nuancen ist für dich als Lerner auf dem B1-Level ein entscheidender Schritt. Im Englischen gibt es eine Gruppe von Verben, deren Bedeutung sich grundlegend ändert, je nachdem, ob ein Infinitive (to + verb) oder ein Gerund (verb-ing) folgt. Forget ist eines der prominentesten Beispiele dafür.
Während wir im Deutschen oft mit Nebensätzen (z. B. „Ich habe vergessen, dass ich...“ vs.
„Ich habe vergessen, zu...“) arbeiten, nutzt das Englische diese zwei verschiedenen Verbformen, um die zeitliche Beziehung zwischen dem Vergessen und der Handlung auszudrücken.
Für uns Deutschsprachige ist das oft eine Hürde, weil wir im Alltag dazu neigen, beide Situationen ähnlich zu konstruieren. Doch keine Sorge: Die englische Grammatik folgt hier einer sehr klaren, fast schon mathematischen Logik. Wenn du das Prinzip der „unvollendeten Aufgabe“ gegenüber der „verlorenen Erinnerung“ erst einmal verinnerlicht hast, wird sich dein Englisch deutlich natürlicher und präziser anfühlen.
In dieser Lektion werden wir genau diese Logik entschlüsseln, damit du in Zukunft nie wieder die falsche Form wählst – egal ob beim Smalltalk an der Kaffeemaschine oder in einer wichtigen E-Mail.
### How This Grammar Works
Der Kern des Unterschieds zwischen forget + infinitive und forget + gerund liegt in der Chronologie der Ereignisse. Man kann es sich wie eine Zeitlinie vorstellen, auf der das „Vergessen“ an einem bestimmten Punkt stattfindet. Die Frage ist: Wo auf dieser Zeitlinie befindet sich die Handlung, die vergessen wurde?
1. Forget + Infinitive (to + verb): Die vergessene Pflicht
Wenn du den Infinitiv verwendest, liegt die Handlung aus der Sicht des Vergessens in der Zukunft. Du hattest die Absicht oder die Verpflichtung, etwas zu tun, aber du hast es nicht getan, weil du im entscheidenden Moment nicht daran gedacht hast. Die Handlung wurde also nie ausgeführt.
Im Deutschen nutzen wir hier meistens die Konstruktion „vergessen, etwas zu tun“.
  • Beispiel: I forgot to buy milk. (Ich habe vergessen, Milch zu kaufen.)
  • Logik: Ich wollte Milch kaufen -> Ich habe es vergessen -> Die Milch steht immer noch im Supermarktregal.
2. Forget + Gerund (verb-ing): Die verblasste Erinnerung
Wenn du das Gerundium verwendest, liegt die Handlung aus der Sicht des Vergessens bereits in der Vergangenheit. Die Handlung wurde tatsächlich ausgeführt, aber du hast keine bewusste Erinnerung mehr an das Erlebnis oder den Vorgang. Es geht hier nicht um eine unterlassene Pflicht, sondern um einen Gedächtnisverlust bezüglich eines vergangenen Ereignisses.
Im Deutschen würden wir hier eher sagen: „Ich habe vergessen, dass ich... getan habe“ oder „Ich kann mich nicht erinnern, ... getan zu haben“.
  • Beispiel: I forgot buying the milk. (Ich habe vergessen, dass ich die Milch gekauft habe.)
  • Logik: Ich war im Supermarkt -> Ich habe die Milch bezahlt und mitgenommen -> Jetzt stehe ich vor dem Kühlschrank, sehe die Milch und wundere mich, wie sie dorthin gekommen ist.
Der kulturelle Vergleich:
Wir Deutschen lieben Präzision. Im Englischen wird diese Präzision nicht durch zusätzliche Wörter wie „dass“ oder „zu“ erreicht, sondern durch die Wahl der Verbform selbst. Das Gerund (-ing) fungiert hier fast wie ein Nomen – es beschreibt das „Erlebnis an sich“.
Der Infinitiv (to) hingegen zeigt wie ein Wegweiser in Richtung einer Handlung, die noch kommen sollte.
### Formation Pattern
Die Bildung ist glücklicherweise sehr konsistent. Das Verb forget wird ganz normal konjugiert (Present, Past, Present Perfect), und danach folgt einfach die entsprechende Form des zweiten Verbs.
Hier ist eine Übersicht, wie du die Strukturen bildest:
| Struktur | Fokus | Zeitbezug | Beispiel |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Subject + forget + to + verb | Eine Aufgabe/Pflicht wurde nicht erledigt. | Zukunft (bezogen auf den Plan) | I forgot to call the doctor. |
| Subject + forget + verb-ing | Ein Erlebnis ist aus dem Gedächtnis gelöscht. | Vergangenheit (bezogen auf das Erlebnis) | I forgot calling the doctor. |
Besonderheiten bei der Verneinung:
Besonders häufig begegnet dir diese Grammatik in der verneinten Form, vor allem wenn man über beeindruckende Erlebnisse spricht. Hier wird oft das Gerund verwendet:
  • I will never forget traveling to Japan. (Ich werde nie vergessen, wie es war, nach Japan zu reisen.)
  • Hier bedeutet es: Die Erinnerung an die Reise wird immer in meinem Kopf bleiben.
In der Befehlsform (Imperativ) hingegen nutzt man fast ausschließlich den Infinitiv, um jemanden an eine Aufgabe zu erinnern:
  • Don't forget to lock the door! (Vergiss nicht, die Tür abzuschließen!)
  • Hier wäre das Gerund (Don't forget locking) völlig unlogisch, da man jemanden nicht befehlen kann, eine Erinnerung an eine bereits geschehene Tat nicht zu verlieren.
### When To Use It
Um die Anwendung zu meistern, schauen wir uns typische Situationen aus dem Alltag an, die dir als B1-Lerner begegnen könnten.
#### Szenario A: Im Büro (Aufgaben und Deadlines)
Hier geht es meistens um forget + to + verb. Du arbeitest an Projekten, hast Termine und musst E-Mails schreiben. Wenn etwas schiefgeht, ist es meistens eine vergessene Aufgabe.
  • I'm sorry, I forgot to attach the file. (Entschuldigung, ich habe vergessen, die Datei anzuhängen.) -> Die Datei fehlt.
  • Did you forget to invite Sarah to the meeting? (Hast du vergessen, Sarah zum Meeting einzuladen?) -> Sarah ist nicht auf der Gästeliste.
#### Szenario B: Soziale Kontakte und Erlebnisse
Hier kommt das Gerundium forget + verb-ing ins Spiel. Es geht um Nostalgie oder peinliche Momente, in denen das Gedächtnis streikt.
  • I completely forgot meeting him at the Christmas party. (Ich habe völlig vergessen, dass ich ihn auf der Weihnachtsfeier getroffen habe.) -> Wir haben uns unterhalten, aber mein Gehirn hat es gelöscht.
  • She forgot telling me the secret, so she told me again. (Sie hatte vergessen, dass sie mir das Geheimnis schon erzählt hatte, also erzählte sie es mir noch einmal.)
#### Szenario C: Reisen und besondere Momente
Wenn du über Dinge sprichst, die dich tief beeindruckt haben, nutzt du oft die Wendung I'll never forget ...-ing.
  • I will never forget seeing the Grand Canyon for the first time. (Ich werde nie vergessen, wie ich den Grand Canyon zum ersten Mal gesehen habe.)
  • He'll never forget winning the championship. (Er wird nie vergessen, wie es war, die Meisterschaft zu gewinnen.)
Wichtiger Hinweis für die Praxis:
In 90 % der Fälle wirst du im Alltag forget to do brauchen, da wir meistens über Dinge sprechen, die wir erledigen müssen. Das Gerundium forget doing ist seltener und wird oft in emotionalen oder sehr spezifischen Kontexten gebraucht.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger gibt es ein paar klassische Stolperfallen, die durch die direkte Übersetzung aus unserer Muttersprache entstehen. Hier sind die „Top 3“, auf die du achten solltest:
1. Der „Zu-Infinitiv“-Fehler
Im Deutschen sagen wir: „Ich habe vergessen, die Tür abzuschließen.“ Das übersetzen viele Deutsche fälschlicherweise immer mit dem Infinitiv, auch wenn sie eigentlich meinen, dass sie sich nicht an den Vorgang erinnern.
  • *Falsch:* I forgot to lock the door (wenn du eigentlich sagen willst, dass du dich nicht erinnerst, es getan zu haben).
  • *Richtig:* I forgot locking the door.
  • Warum passiert das? Weil unser deutsches „zu“ uns automatisch zum englischen to leitet. Wir müssen lernen, das „Erlebnis“ vom „Vorhaben“ zu trennen.
2. Die Verwechslung bei Aufgaben
Das ist der kritischste Fehler im Berufsleben.
  • *Szenario:* Du hast die Mail geschickt, aber dein Chef glaubt dir nicht. Du sagst: I forgot to send the email.
  • Das Problem: Du hast gerade zugegeben, dass du die Mail nicht geschickt hast! Dein Chef wird sauer sein.
  • Was du meintest: I forgot that I had already sent it. (Oder seltener: I forgot sending it).
3. „Forget“ vs. „Leave“
Das ist ein klassischer „False Friend“ oder eher ein Transferfehler. Deutsche sagen oft: I forgot my keys at home.
  • Korrektur: Im Englischen benutzt man forget nicht mit einem Ort, wenn man einen Gegenstand physisch irgendwo liegen gelassen hat.
  • *Richtig:* I left my keys at home.
  • *Benutze forget nur so:* I forgot to bring my keys. (Ich habe vergessen, meine Schlüssel mitzubringen.)
### Contrast With Similar Patterns
Forget ist nicht allein! Es gibt andere Verben, die genau demselben Muster folgen. Wenn du das Prinzip bei forget verstanden hast, kannst du es sofort auf diese Verben übertragen. Die folgende Tabelle zeigt dir die Parallelen:
| Verb | + Infinitive (To-Do / Zukunft) | + Gerund (Erinnerung / Vergangenheit) |
| :--- | :--- | :--- |
| Remember | Remember to buy bread. (Denk dran, Brot zu kaufen – bevor du im Laden bist.) | I remember buying bread. (Ich erinnere mich an den Kauf – ich sehe mich quasi noch an der Kasse stehen.) |
| Regret | I regret to tell you... (Es tut mir leid, dir jetzt etwas Unangenehmes sagen zu müssen – oft formell.) | I regret telling him. (Ich bereue, dass ich es ihm gesagt habe – die Tat liegt in der Vergangenheit.) |
| Stop | I stopped to smoke. (Ich hielt an, UM zu rauchen – Zweck der Unterbrechung.) | I stopped smoking. (Ich habe mit dem Rauchen aufgehört – die Tätigkeit wurde beendet.) |
Der Logik-Check:
Wie du siehst, ist der Infinitiv immer „vorwärtsgerichtet“ (ein Ziel, eine Absicht, eine Pflicht), während das Gerundium „rückwärtsgerichtet“ ist (eine abgeschlossene Handlung, ein Zustand, ein Erlebnis). Wenn du dir unsicher bist, frage dich immer: Ist die Sache schon passiert oder muss sie noch passieren?
### Quick FAQ
1. Kann ich forget + that-clause statt forget + gerund verwenden?
Ja, absolut! I forgot that I met him ist im Englischen sogar sehr gebräuchlich und oft einfacher zu formulieren als I forgot meeting him. Das Gerundium klingt oft etwas eleganter oder literarischer, aber der that-Satz ist im Alltag völlig korrekt und sicher.
2. Gibt es einen Unterschied in der Höflichkeit?
Nicht direkt, aber forget to do wird oft in Entschuldigungen verwendet. Wenn du sagst I forgot to call you, ist das eine direkte Erklärung für ein Versäumnis. I forgot calling you klingt eher so, als hättest du ein medizinisches Problem mit deinem Gedächtnis.
3. Warum ist I'll never forget seeing... so häufig?
Weil wir Menschen gerne über prägende Erlebnisse sprechen. Das Gerundium betont hier den Prozess und das Gefühl der Handlung. Es ist fast so, als würde man ein Video im Kopf abspielen.
I'll never forget to see... würde bedeuten: „Ich werde nie vergessen, (in der Zukunft) etwas anzusehen“, was grammatikalisch zwar möglich, aber inhaltlich meistens unsinnig ist.
4. Ist dieser Unterschied in allen englischsprachigen Ländern gleich?
Ja, dieser Unterschied zwischen Infinitiv und Gerundium bei forget ist ein Standardmerkmal des Englischen, egal ob in den USA, Großbritannien, Australien oder Kanada. Es ist eine der Regeln, die wirklich überall gelten.

Conjugating 'Forget' with Complements

Tense Forget Form Infinitive (Task) Gerund (Memory)
Present Simple
forget / forgets
I forget to call.
I forget calling.
Past Simple
forgot
I forgot to call.
I forgot calling.
Present Perfect
have forgotten
I've forgotten to call.
I've forgotten calling.
Future
will forget
I'll forget to call.
I'll forget calling.
Negative Future
will never forget
I'll never forget to call.
I'll never forget calling.

Common Contractions

Full Form Contraction Example
I did not forget
I didn't forget
I didn't forget to pay.
I will not forget
I won't forget
I won't forget to write.
I have forgotten
I've forgotten
I've forgotten to ask.

Meanings

The verb 'forget' changes meaning depending on whether it is followed by an infinitive (to + verb) or a gerund (verb + -ing).

1

Failure to perform a task

Using the infinitive indicates that a person did not perform an action because they did not remember it at the necessary time.

“Don't forget to buy milk on your way home.”

“She forgot to tell me about the meeting.”

2

Loss of memory of a past event

Using the gerund indicates that an action was performed in the past, but the person has no mental record or recollection of it.

“I'll never forget meeting you for the first time.”

“He forgot lending me the money, so he asked for it again.”

3

Neglecting a duty (Formal)

In formal contexts, 'forget to' can imply a failure of responsibility rather than just a memory slip.

“The defendant forgot to mention his previous convictions.”

“The company forgot to update its privacy policy.”

Reference Table

Reference table for Vergessen zu tun vs. Vergessen getan zu haben
Struktur Bedeutung Beispiel
Forgot + to + verb
Du hattest die Absicht, etwas zu tun, hast es aber nicht getan.
I forgot to send the email.
Forgot + verb-ing
Du hast etwas getan, erinnerst dich aber nicht daran, es getan zu haben.
I forgot sending the email.
Zweck
Um eine unerledigte Absicht oder Aufgabe auszudrücken.
I forgot to buy milk.
Zweck
Um eine vergessene Erinnerung an eine abgeschlossene Aktion auszudrücken.
I forgot seeing that movie.
Status der Aktion
Aktion ist NICHT passiert.
He forgot to turn off the light.
Status der Aktion
Aktion IST passiert.
He forgot turning off the light.
Häufiger Fehler
Using `-ing` when the action wasn't done.
❌ I forgot calling him (meaning I didn't call).
Häufiger Fehler
Using `to + verb` when the action was done.
❌ I forgot to call him (meaning I called but don't recall).

Formalitätsspektrum

Formell
I neglected to transmit the report.

I neglected to transmit the report. (Workplace communication)

Neutral
I forgot to send the report.

I forgot to send the report. (Workplace communication)

Informell
I totally blanked on the report.

I totally blanked on the report. (Workplace communication)

Umgangssprache
I straight up forgot the report, my bad.

I straight up forgot the report, my bad. (Workplace communication)

Forget: To-do vs. Erledigt

VERGESSEN

`To + Verb` (Infinitiv)

  • Unerledigte Aufgabe Forgot to send email
  • Verpasste Verpflichtung Forgot to call mom
  • Zukünftige Absicht Don't forget to buy milk

`Verb-ing` (Gerundium)

  • Vergessene Erinnerung Forgot seeing film
  • Mangelnde Erinnerung Forgot meeting him
  • Vergangene Aktion Forgot saying that

`Forget` Aktionsvergleich

`Forgot to do` (Aktion nicht passiert)
Aktion nicht passiert I forgot to turn off the oven. (Oven is still on.)
Zukunftsfokus Don't forget to submit homework.
Entschuldigung für Unterlassung Sorry, I forgot to reply.
`Forgot doing` (Aktion passiert, Erinnerung weg)
Aktion passiert, Erinnerung weg I forgot turning off the oven. (Oven is off, I just don't remember doing it.)
Vergangenheitsfokus I forgot meeting him last year.
Überraschung/Mangel an Erinnerung I forgot saying that!

Entscheidungshilfe: `Forget to do` vs. `Forgot doing`

1

Ist die Aktion passiert?

YES
Verwende `Forgot + verb-ing` (Vergessene Erinnerung an eine Aktion)
NO
Verwende `Forgot + to + verb` (Unerfüllte Absicht)
2

Ist es eine Aufgabe, die du nicht erledigt hast?

YES
Verwende `Forgot + to + verb`
NO
Ist es ein Ereignis, das du getan hast, dich aber jetzt nicht mehr erinnern kannst?
3

Musst du dich dafür entschuldigen, etwas nicht getan zu haben?

YES
Verwende `Forgot + to + verb`
NO
Bist du überrascht von einer deiner vergangenen Handlungen?

Alltägliche `Forget`-Situationen

📝

To-Do-Listen-Fehler

  • Forgot to buy groceries
  • Forgot to pay bill
  • Forgot to call friend
  • Forgot to close window
🧠

Gedächtnislücken

  • Forgot seeing that movie
  • Forgot meeting that person
  • Forgot saying something silly
  • Forgot visiting that place
🔔

Häufige Erinnerungen

  • Don't forget to lock door
  • Remember to set alarm
  • Never forget to be kind

Beispiele nach Niveau

1

Don't forget to call me.

No te olvides de llamarme.

2

I forgot to do my homework.

Olvidé hacer mi tarea.

3

Please don't forget to close the door.

Por favor, no olvides cerrar la puerta.

4

He forgot to buy milk.

Él olvidó comprar leche.

1

I'll never forget meeting the president.

Nunca olvidaré conocer al presidente.

2

Did you forget to bring your passport?

¿Olvidaste traer tu pasaporte?

3

She forgot to send the email yesterday.

Ella olvidó enviar el correo ayer.

4

I forgot seeing that movie before.

Olvidé haber visto esa película antes.

1

I forgot to lock the car, so I had to go back.

Olvidé cerrar el coche, así que tuve que volver.

2

I completely forgot meeting him at the party last year.

Olvidé por completo haberlo conocido en la fiesta el año pasado.

3

Don't forget to check the weather before you leave.

No olvides revisar el clima antes de irte.

4

He forgot taking his medicine this morning.

Él olvidó que se tomó su medicina esta mañana.

1

I forgot to mention that the office will be closed on Friday.

Olvidé mencionar que la oficina estará cerrada el viernes.

2

I'll never forget walking across the stage at graduation.

Nunca olvidaré caminar por el escenario en la graduación.

3

Have you forgotten to sign the contract?

¿Has olvidado firmar el contrato?

4

She forgot telling me the secret, so she told me again.

Ella olvidó que me había contado el secreto, así que me lo contó de nuevo.

1

I forgot to include the citations in the first draft.

Olvidé incluir las citas en el primer borrador.

2

One never forgets being treated with such kindness.

Uno nunca olvida ser tratado con tanta amabilidad.

3

He had forgotten to set the alarm, which resulted in a chaotic morning.

Había olvidado poner la alarma, lo que resultó en una mañana caótica.

4

I forgot having promised to help him move house.

Olvidé haber prometido ayudarlo a mudarse.

1

The witness forgot to disclose his financial interest in the company.

El testigo olvidó revelar su interés financiero en la empresa.

2

I shall never forget standing atop the Himalayas, breathless and humbled.

Nunca olvidaré estar de pie en la cima del Himalaya, sin aliento y humilde.

3

To forget to act is one thing; to forget having acted is quite another.

Olvidar actuar es una cosa; olvidar haber actuado es otra muy distinta.

4

She forgot being reprimanded as a child for her curiosity.

Ella olvidó haber sido reprendida de niña por su curiosidad.

Leicht verwechselbar

Forgot to do vs. Forgot doing vs. Remember to vs Remember doing

Learners mix up the task/memory distinction just like with 'forget'.

Forgot to do vs. Forgot doing vs. Stop to vs Stop doing

This rule is different. 'Stop to' means you stop one action to start another. 'Stop doing' means you end an action.

Forgot to do vs. Forgot doing vs. Regret to vs Regret doing

Regret to is for giving bad news; Regret doing is for feeling sorry about the past.

Häufige Fehler

I forgot call him.

I forgot to call him.

You must use 'to' before the verb.

Don't forget buy milk.

Don't forget to buy milk.

Imperatives with forget need 'to'.

I forgot my keys at home.

I left my keys at home.

Use 'leave' for locations, 'forget' for the action of not bringing.

I forgot to meeting him.

I forgot meeting him.

Don't mix 'to' and '-ing'.

I forgot to meeting her last year.

I forgot meeting her last year.

For past memories, use the gerund.

I'll never forget to see the ocean.

I'll never forget seeing the ocean.

If you saw it, use '-ing'.

Did you forget to locking the door?

Did you forget to lock the door?

Questions about tasks use 'to + base'.

I forgot sending the email, so I sent it again.

I forgot to send the email, so I sent it now.

If you sent it again, you didn't forget 'sending' it (the memory), you forgot 'to send' it (the task).

She forgot to having been there.

She forgot having been there.

The perfect gerund doesn't need 'to'.

I forgot to tell you that I already told you.

I forgot telling you that.

Use the gerund to avoid redundancy when discussing the act of speaking.

He forgot to be told.

He forgot being told.

If he was told but doesn't remember, use the passive gerund.

I forgot to mention to have seen him.

I forgot to mention seeing him.

Nested gerunds/infinitives need careful handling.

I forgot to do it yesterday (when I actually did it).

I forgot doing it yesterday.

Misrepresenting the state of the task.

Satzmuster

I forgot to ___ because ___.

I'll never forget ___ing ___.

Did you forget to ___ or did you just forget ___ing it?

Having forgotten to ___, I had to ___.

Real World Usage

Texting a friend very common

Sorry, I forgot to reply!

Job Interview occasional

I'll never forget leading my first team project.

Customer Support common

Did you forget to include your order number?

Social Media Caption very common

Never forget chasing sunsets in Bali.

Doctor's Appointment occasional

I forgot taking the pill this morning, so I took another one.

Travel / Airport common

Don't forget to check your gate number.

💡

Absicht vs. Erinnerung

Stell dir forgot to do vor, wenn etwas auf deiner To-Do-Liste stand, aber nie erledigt wurde. Forgot doing benutzt du für vergangene Erlebnisse, an die du dich einfach nicht mehr erinnern kannst.
I forgot to buy milk
vs.
I forgot seeing that movie.
⚠️

Unterschiedliche Konsequenzen

Wenn du das verwechselst, kann das zu Missverständnissen führen! Wenn du sagst
I forgot sending the report
, obwohl du
I forgot to send the report
meintest, denkt dein Chef, dass der Bericht schon raus ist, obwohl er es nicht ist.
🎯

Verbindung zu „Remember“

Die Regeln für „forget“ spiegeln oft die Regeln für „remember“ wider. Wenn du dich erinnerst, etwas zu tun (remember to do), erledigst du die Aktion. Wenn du dich an etwas Vergangenes erinnerst (remember doing), rufst du dir ein Ereignis ins Gedächtnis.
🌍

Entschuldigungen & Verantwortung

Im Berufsleben bedeutet
I forgot to do X
oft ein Eingeständnis eines Versehens und impliziert, dass du es beheben wirst.
I forgot doing X
klingt weniger nach Verantwortung, es sei denn, du gibst einen klaren Kontext.
💡

Fokus auf das „To“

Das to in to + verb weist buchstäblich auf eine noch zu erledigende Aktion hin. Das ist ein praktischer visueller Hinweis für unerfüllte Absichten!
I forgot to call you.

Smart Tips

Always use 'to'. You are apologizing for a task you didn't do.

I forgot sending the file. I forgot to send the file.

Use 'never forget' + '-ing'. It sounds much more natural than 'I will always remember'.

I will always remember our wedding. I'll never forget getting married to you.

Use the gerund in a question to ask about the memory itself.

Did you forget to lock the door? (Asking if they missed the task) Do you forget locking the door? (Asking if they have no memory of doing it)

Use 'neglected to' instead of 'forgot to' to sound more professional and precise.

I forgot to include the attachment. I neglected to include the attachment.

Aussprache

/fərˈɡɒt tə/

Reduction of 'to'

In 'forget to', the 'to' is often reduced to a schwa /tə/.

/fərˈɡɒtɪŋ/

Linking 'forget' and '-ing'

When using the gerund, the final 't' of 'forget' or 'forgot' often links to the vowel of the next word.

Emphasis on 'never'

I will NEVER forget meeting her.

Conveys strong emotional significance.

Einprägen

Eselsbrücke

To is for 'To-Do'; Ing is for 'In the past'.

Visuelle Assoziation

Imagine a 'To-Do' list with an empty checkbox for 'Forget to'. Imagine a photo album for 'Forget doing'.

Rhyme

If there's a task you didn't do, use the word that starts with TO. If it's a memory from the spring, use the word that ends in ING.

Story

John had a busy day. He forgot TO buy a ring (so he had no gift). Later, he forgot BUYING the ring (he found it in his pocket and was surprised).

Word Web

TaskMemoryInfinitiveGerundRecallNeglectOmission

Herausforderung

Write down three things you forgot to do yesterday, and one amazing thing you will never forget doing in your life.

Kulturelle Hinweise

British speakers often use 'forgotten' as the past participle, but in casual speech, 'forgot' is sometimes heard. 'I've forgot to do it' is common in some dialects but considered non-standard.

American English strictly uses 'forgotten' as the past participle. 'I've forgotten to...' is the standard way to express a recent missed task.

In corporate settings, saying 'I forgot to...' is seen as taking responsibility. Saying 'I forgot doing...' can sound like you are disorganized or have a poor memory for your own actions.

The word 'forget' comes from Old English 'forgytan', meaning 'to lose grip on' or 'to let go'.

Gesprächseinstiege

What is one thing you always forget to do in the morning?

Tell me about a trip you will never forget taking.

Have you ever forgotten to bring something important to an exam or interview?

Do you ever forget doing something, like locking the door, and have to check twice?

Tagebuch-Impulse

Write about a time you forgot to do something important. What were the consequences?
Describe a childhood memory that you will never forget. Use vivid sensory details.
Compare the feeling of forgetting to do a task versus forgetting that you already did it.
Discuss the impact of technology on our memory. Do we forget to do things more often now?

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Wähle die richtige Form

Don't ___ your umbrella, it's going to rain later.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: forget to take
Du wirst an eine zukünftige Aktion erinnert, die ausgeführt werden muss: den Regenschirm mitzunehmen.
Welcher Satz ist richtig? Multiple Choice

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I forgot to meet him for lunch, so he ate alone.
Die Konsequenz ('he ate alone') zeigt deutlich, dass das Treffen nicht stattgefunden hat. Daher ist 'forgot to meet' (unerfüllte Absicht) die korrekte Form.
Finde und korrigiere den Fehler Error Correction

Find and fix the mistake:

She completely forgot to watch that movie, even though she saw it last week.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She completely forgot watching that movie, even though she saw it last week.
Der Satz besagt 'she saw it last week', was bedeutet, dass die Aktion des Filmschauens *stattgefunden* hat. Der Fehler ist die Verwendung von 'forgot to watch', wenn die Erinnerung an ein vergangenes Ereignis ('forgot watching') benötigt wird.
Gib den korrekten englischen Satz ein Übersetzung

Translate into English: 'Olvidé cerrar la puerta con llave.'

Answer starts with: ["I...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I forgot to lock the door."]
Der spanische Satz impliziert, dass die Aktion des Abschließens der Tür nicht ausgeführt wurde, daher wird 'forgot to lock' für die unerfüllte Absicht verwendet.

Score: /4

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of the verb in parentheses.

I forgot ___ (buy) a gift for the party, so I had to stop at the store.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to buy
The person missed the task of buying a gift, so the infinitive 'to buy' is required.
Choose the sentence that means the action actually happened. Multiple Choice

Which sentence implies the person has a memory of the event?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I forgot meeting him.
The gerund 'meeting' indicates a past experience that the person no longer remembers.
Correct the error in the following sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

I'll never forget to see the Eiffel Tower for the first time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I'll never forget seeing
Vivid life memories use the gerund form.
Rewrite the sentence using 'forget'. Sentence Transformation

I didn't remember to lock the door.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I forgot to lock the door.
Not remembering to do a task is the same as forgetting to do it.
Is the following statement true or false? True False Rule

'I forgot to pay the bill' means the bill is still unpaid.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
'Forget to' means the action was not completed.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Why are you late? B: Sorry, I forgot ___ (set) my alarm.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to set
Setting the alarm was a task that was missed.
Which form matches 'A memory of the past'? Grammar Sorting

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Forget + doing
The gerund is used for recollections.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

1. I forgot to call. 2. I forgot calling.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-No call made, 2-Call made but forgotten
This highlights the core distinction between the two forms.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Wähle die richtige Form Lückentext

Don't ___ your umbrella, it's going to rain later.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: forget to take
Welcher Satz ist richtig? Multiple Choice

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He forgot to turn off the lights, and now the room is dark.
Finde und korrigiere den Fehler Error Correction

I must have forgotten to download that game because I just found it in my downloads folder.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I must have forgotten downloading that game because I just found it in my downloads folder.
Gib den korrekten englischen Satz ein Übersetzung

Translate into English: 'Olvidé enviar el correo electrónico.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I forgot to send the email.","I forgot to send the e-mail."]
Ordne die Wörter zu einem Satz Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He forgot telling me about the party.
Ordne die Phrasen der richtigen Bedeutung zu Match Pairs

Match the phrases with the correct meaning:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Wähle die richtige Form Lückentext

I always ___ my phone at home, it's so frustrating!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: forget to take
Welcher Satz ist richtig? Multiple Choice

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She completely forgot seeing that movie, so she watched it again.
Finde und korrigiere den Fehler Error Correction

I'm so sorry, I totally forgot taking out the trash today.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I'm so sorry, I totally forgot to take out the trash today.
Gib den korrekten englischen Satz ein Übersetzung

Translate into English: '¿Olvidaste apagar las luces?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Did you forget to turn off the lights?"]
Ordne die Wörter zu einem Satz Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He forgot admitting his mistake.
Finde und korrigiere den Fehler Error Correction

I can't believe I forgot to visit London last summer, even though I have photos!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I can't believe I forgot visiting London last summer, even though I have photos!

Score: /12

FAQ (8)

Yes, 'forget about' is usually followed by a noun or a gerund. 'I forgot about the meeting' or 'I forgot about calling him.' It often means you stopped thinking about it.

It is less common than 'forgot to'. Most people use it with 'never' for big memories. In other cases, they might say 'I don't remember doing that' instead.

'Forgot' is for a specific time in the past. 'Have forgotten' is used when the forgetting still affects the present (e.g., 'I've forgotten my password').

This is very rare and usually grammatically incorrect. Stick to 'I forgot doing' for past actions.

Yes! 'Remember to do' is for tasks, and 'Remember doing' is for memories. They are perfect mirrors of each other.

For tasks: 'I didn't forget to...'. For memories: 'I'll never forget...ing'.

'Forgot' is the past tense. 'Forgotten' is the past participle used with 'have' or in the passive voice.

This is common in casual speech, but technically you should use 'left' when you mention a place. 'I left my keys at home' is better.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Olvidar + infinitivo / Olvidar que...

Spanish lacks a direct gerund equivalent for memories.

French high

Oublier de + infinitif / Oublier d'avoir + participe passé

French uses the infinitive for both, just in different tenses.

German moderate

Vergessen zu + Infinitiv / Vergessen, dass...

German does not use the gerund (-ing) form at all.

Japanese high

〜するのを忘れる / 〜したのを忘れる

Japanese changes the tense of the internal verb (present vs past).

Arabic moderate

Nasiya an + subjunctive / Nasiya annahu + past

Arabic uses clause structures rather than simple verb endings.

Chinese low

忘记 (Wàngjì) + Verb

Chinese relies on aspect markers rather than infinitive/gerund distinctions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!