fremkommelig
fremkommelig 30 सेकंड में
- Used for roads and paths that are clear and passable.
- Used for plans and solutions that are realistic and feasible.
- Common in traffic reports and professional Danish contexts.
- Changes form based on gender: fremkommelig (en), fremkommeligt (et).
The Danish adjective fremkommelig is a sophisticated term that bridges the gap between physical navigation and abstract feasibility. At its core, it describes something that can be traversed or passed through. In the flat but often weather-beaten landscape of Denmark, this word frequently appears in the context of infrastructure and nature. If a road is cleared of snow after a heavy winter storm, we say it is fremkommelig. If a forest path is not overgrown with brambles, it is likewise fremkommelig. However, for a C1 learner, the interest lies in its metaphorical application. It suggests a path forward that is realistic and free of insurmountable obstacles.
- Physical Passability
- Used to describe roads, paths, and terrain. If the Danish Road Directorate (Vejdirektoratet) issues a report, they might state that 'E45 er nu fuldt fremkommelig,' meaning the highway is fully passable for vehicles.
- Abstract Feasibility
- Used in business or politics to describe a plan, a proposal, or a compromise that is workable. A 'fremkommelig løsning' is a solution that is not just a dream but can actually be implemented in reality.
- Navigation and Logistics
- In maritime or aviation contexts, it refers to routes that are clear of hazards, though 'navigerbar' is a synonym often used for water.
Efter den kraftige snestorm arbejdede sneplovene i døgndrift for at gøre hovedvejene fremkommelige igen.
To understand the word's depth, one must look at its components. 'Frem' means forward, 'komme' means to come, and the suffix '-lig' creates an adjective meaning 'able to'. Thus, something that is fremkommelig is literally 'able-to-be-come-forward-through'. This etymological root gives it a sense of movement and progress. It is not just about a state of being, but about the possibility of transition from point A to point B. In a societal sense, Danes might use this word when discussing urban planning—making a city fremkommelig for cyclists and pedestrians is a major political goal in Copenhagen.
Projektet virkede uoverskueligt, men ledelsen præsenterede en fremkommelig plan, der tog højde for alle risici.
- Register
- This is a relatively formal word. While you might use it in daily speech when talking about traffic, it is very common in journalism, official reports, and academic writing. It sounds more precise and professional than 'man kan køre der' (one can drive there).
Stien gennem marsken er kun fremkommelig i de tørre sommermåneder.
In summary, 'fremkommelig' is a versatile tool for the advanced learner. It allows you to describe the physical state of the world and the logical state of human endeavors with the same underlying metaphor of a 'clear path'. Whether you are navigating the streets of Aarhus or the complexities of a Danish employment contract, you are looking for what is fremkommelig.
Using fremkommelig correctly requires attention to its grammatical agreement as an adjective and its placement in various sentence structures. Like most Danish adjectives, it must agree in gender and number with the noun it modifies. This section will guide you through the syntactic nuances of the word.
- Grammatical Agreement
- Common gender (en): fremkommelig. Neuter gender (et): fremkommeligt. Plural and Definite: fremkommelige. For example: 'En fremkommelig vej' vs. 'Et fremkommeligt terræn' vs. 'De fremkommelige stier'.
Det bjergrige område var knap så fremkommeligt, som vi først havde antaget.
In a sentence, fremkommelig often appears after a linking verb like 'er' (is) or 'bliver' (becomes). This is known as the predicative position. However, it can also be used attributively, appearing directly before the noun. At the C1 level, you should practice using it in complex sentences that involve conditional clauses or passive constructions.
- Attributive Usage
- 'Vi søger en fremkommelig vej ud af denne politiske krise.' Here, it modifies the noun 'vej' (way/road) directly to describe the nature of the solution being sought.
- Predicative Usage
- 'Hvis vi rydder buskadset, bliver haven mere fremkommelig.' This describes a change in the state of the garden.
Selvom terrænet var svært, gjorde de nye stier skoven fremkommelig for kørestolsbrugere.
The word is also frequently modified by adverbs of degree, such as 'let' (easily), 'svært' (hardly), or 'delvist' (partially). For example, 'Vejen er let fremkommelig' implies that there are absolutely no issues, whereas 'Terrænet er kun delvist fremkommeligt' suggests that while you can get through, it won't be easy or consistent. In academic writing, you might see 'økonomisk fremkommelig', though 'rentabel' is more common for profitability; however, 'fremkommelig' might be used to describe the logistical possibility of an economic plan.
Er det overhovedet fremkommeligt at gennemføre så store ændringer på så kort tid?
Finally, consider the word in the context of 'fremkommelighed' (the noun form, meaning accessibility/passability). You will see this on signs or in news reports: 'Vi arbejder på at sikre fremkommeligheden i myldretiden.' This refers to the general state of traffic flow. Mastering the adjective is the first step toward using the entire word family effectively in complex Danish discourse.
Hearing fremkommelig in the wild provides a great window into Danish culture and priorities. Because Denmark is a country that prides itself on efficient infrastructure, 'fremkommelighed' is a constant topic of public debate. You will encounter this word in several specific domains.
- Traffic Reports (Trafikradio)
- If you listen to DR P4 during rush hour, you will hear presenters discussing whether the 'Storebæltsbro' is 'fremkommelig' for wind-sensitive vehicles. When accidents occur, they report on when the road is expected to be 'fremkommelig' again.
- Urban Planning (Byudvikling)
- In city council meetings in Copenhagen or Aarhus, politicians debate how to make the 'indre by' (inner city) more 'fremkommelig' for buses and bikes. It is a keyword in documents regarding 'infrastruktur'.
- Nature and Hiking
- When reading guidebooks for the 'Hærvejen' or 'Camønoen' hiking trails, descriptions will often mention if certain sections are 'fremkommelige' for hikers with heavy gear or for those with limited mobility.
"Vi skal sikre, at København forbliver fremkommelig, selvom vi bygger en ny metrolinje," sagde borgmesteren.
In a more metaphorical sense, you might hear it in 'politik' (politics). When a journalist interviews a minister about a difficult negotiation with the opposition, they might ask: 'Ser du en fremkommelig vej til et kompromis?' (Do you see a passable path to a compromise?). This uses the physical metaphor to describe the navigation of conflicting interests. It sounds much more professional and nuanced than asking 'Can you agree?'.
In literature, especially in older texts or descriptive prose, 'fremkommelig' might be used to set a scene. A protagonist might find themselves in an 'ufremkommelig jungle' (impassable jungle), representing their internal confusion or the literal difficulty of their journey. In modern crime fiction (Nordic Noir), a detective might struggle with 'ufremkommelige' rural roads in Jutland while chasing a suspect. This word helps paint a picture of the physical constraints of the Danish environment.
Trafikmelding: Motorvejen er nu fremkommelig i ét spor efter morgenens uheld.
Lastly, in the workplace, 'fremkommelig' can describe a colleague's proposal. If a project manager says, 'Det er et fremkommeligt forslag,' they are giving a cautious but positive green light. They are saying the plan is viable and they can see how to get from the start to the finish without getting stuck. It is a word of practical endorsement.
Even at the C1 level, learners often stumble when using fremkommelig, primarily because of its specific semantic boundaries and its grammatical requirements. Understanding where others go wrong will help you use the word with native-like precision.
- Confusing with 'Tilgængelig'
- This is the most common error. 'Tilgængelig' means 'accessible' or 'available'. A document is 'tilgængelig' (you can read it). A person is 'tilgængelig' (they have time to talk). But a road is 'fremkommelig' (you can drive on it). Use 'fremkommelig' when the focus is on the physical or logical path, not just the availability.
- Incorrect Gender Agreement
- Learners often forget to add the '-t' for neuter nouns. Saying 'Et fremkommelig terræn' is a classic mistake. It must be 'Et fremkommeligt terræn'. Because the word is long, learners sometimes lose track of the noun's gender by the time they reach the end of the adjective.
Fejl: Svaret er ikke fremkommeligt. Korrekt: Svaret er ikke tilgængeligt.
Another subtle mistake is using 'fremkommelig' to describe a person's personality. In English, you might say someone is 'approachable'. In Danish, you would use 'imødekommende' or 'let at tale med'. While 'fremkommelig' literally means 'able to be come forward to', using it for a person sounds like you are describing them as a physical landscape that one can walk across—which is unintended and quite humorous.
In technical writing, learners sometimes use 'fremkommelig' when they mean 'gennemførlig' (feasible/executable). While they overlap, 'gennemførlig' is better for projects and tasks, whereas 'fremkommelig' is better for the *path* or *method* used to achieve them. For instance, 'Er planen gennemførlig?' (Is the plan doable?) vs. 'Er vejen til målet fremkommelig?' (Is the path to the goal clear?).
Fejl: Han er en meget fremkommelig chef. Korrekt: Han er en meget imødekommende chef.
- Overuse
- Don't use it for everything that is 'possible'. If you can do something, it's 'muligt'. If you have the skills, it's 'overkommeligt'. Only use 'fremkommelig' when there is a sense of 'passage' or 'clearing a path'.
Finally, be careful with the plural form 'fremkommelige'. It is often used in the definite sense ('de fremkommelige veje'), but learners sometimes forget the 'e' in indefinite plural settings. 'Vi har brug for fremkommelige veje' (We need passable roads). Consistency in these endings is what separates B2 and C1 speakers.
To reach C2 proficiency, you must be able to swap fremkommelig for more specific or varied synonyms depending on the context. Danish offers several alternatives that overlap in meaning but carry different connotations.
- Passabel
- This is a direct loanword from French/Latin. It is often used to mean 'adequate' or 'fairly good', but in a physical sense, it means 'passable'. It is slightly more formal and often implies that while you *can* get through, the quality isn't great. 'Vejen er passabel' (The road is okay to drive on, but watch out for potholes).
- Gennemførlig
- This means 'feasible' or 'executable'. It is the go-to word for projects, plans, and ideas. While 'fremkommelig' focuses on the path, 'gennemførlig' focuses on the action of completion. 'Er projektet gennemførligt inden for budgettet?'
- Tilgængelig
- Meaning 'accessible'. This is used for buildings (handicapvenlig), information, and people. It is broader than 'fremkommelig'. A forest is 'fremkommelig' (you can walk in it), but a website is 'tilgængelig' (you can use it).
Sammenligning: En fremkommelig vej (man kan køre på den) vs. en passabel præstation (en okay præstation).
In a metaphorical sense, you might use mulig (possible) or realisabel (realizable). 'Realisabel' is particularly common in financial and technical contexts. If a business plan is 'realisabel', it means the goals can be met. 'Fremkommelig' would be used here only if you are emphasizing the 'navigation' through obstacles to reach those goals.
For the negative, ufremkommelig (impassable) is very strong. Alternatives include spærret (blocked) for roads or umulig (impossible) for situations. If a road is 'spærret', it is legally or physically closed. If it is 'ufremkommelig', it might be open, but nature (mud, snow) has made it impossible to use.
Planen er måske ikke ideel, men den er i det mindste gennemførlig.
Finally, consider banet (paved/cleared). This is often used in the phrase 'at bane vejen' (to pave the way). This is the active counterpart to 'fremkommelig'. By 'at bane vejen', you make a situation 'fremkommelig'. Using these words together in a text shows a high level of linguistic sophistication and an understanding of how Danish metaphors of movement operate.
How Formal Is It?
"Det er essentielt at opretholde en fremkommelig infrastruktur."
"Vejen er fremkommelig nu."
"Er der overhovedet fremkommeligt derude?"
"Nu kan vi gå på stien igen, den er fin og fremkommelig!"
"Det er en helt fremkommelig plan, mand."
रोचक तथ्य
The word is a 'compound adjective'. Danish is famous for creating very specific meanings by stacking prefixes and suffixes like building blocks.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'g' at the end (it is silent in Danish).
- Stressing the 'kom' instead of the 'frem'.
- Making the 'o' too long.
कठिनाई स्तर
Long word, but logical structure helps understanding.
Requires correct gender and plural endings.
Silent 'g' and stress on 'frem' can be tricky.
Common in news, so exposure helps.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Agreement
En fremkommelig (common) vs. Et fremkommeligt (neuter).
The Suffix -lig
Words like hyggelig, dejlig, and fremkommelig are all adjectives.
Compound Nouns
Fremkommelighed + undersøgelse = fremkommelighedsundersøgelse.
Prefix u- for Negation
U + fremkommelig = ufremkommelig (impassable).
Adverbial use of Adjectives
Han kørte fremkommeligt (He drove passably - rare but possible).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Vejen er fremkommelig.
The road is passable.
Simple adjective use.
Er stien fremkommelig?
Is the path passable?
Question form.
Her er fremkommeligt.
It is passable here.
Neuter form used for 'it'.
Bussen er fremkommelig.
The bus (route) is passable.
Common gender agreement.
Vejen er ikke fremkommelig.
The road is not passable.
Negative with 'ikke'.
Er det fremkommeligt?
Is it passable?
Neuter question.
Gør vejen fremkommelig.
Make the road passable.
Imperative use.
En fremkommelig vej.
A passable road.
Attributive use.
Hovedvejen er nu fremkommelig efter sneen.
The main road is now passable after the snow.
Time expression 'nu' and 'efter'.
Er skoven fremkommelig om vinteren?
Is the forest passable in the winter?
Prepositional phrase 'om vinteren'.
Vejen blev gjort fremkommelig i går.
The road was made passable yesterday.
Passive construction with 'blev gjort'.
Det er et fremkommeligt område for cyklister.
It is a passable area for cyclists.
Neuter agreement with 'område'.
Stierne er fremkommelige for alle.
The paths are passable for everyone.
Plural agreement.
Vi fandt en fremkommelig rute.
We found a passable route.
Common gender noun 'rute'.
Er fortovet fremkommeligt for barnevogne?
Is the sidewalk passable for strollers?
Neuter agreement with 'fortov'.
Gør haven mere fremkommelig.
Make the garden more passable.
Comparative 'mere'.
Selvom det har regnet, er markvejen stadig fremkommelig.
Even though it has rained, the field road is still passable.
Conjunction 'selvom'.
Vi skal sikre, at trappen er fremkommelig i tilfælde af brand.
We must ensure the stairs are passable in case of fire.
Clause with 'at' and 'i tilfælde af'.
Er denne plan overhovedet fremkommelig?
Is this plan at all feasible?
Metaphorical use for a plan.
De fleste veje er fremkommelige for almindelige biler.
Most roads are passable for ordinary cars.
Plural agreement and 'de fleste'.
Det kræver meget arbejde at gøre ruten fremkommelig.
It requires a lot of work to make the route passable.
Infinitive phrase with 'at gøre'.
Er passagen fremkommelig for store skibe?
Is the passage passable for large ships?
Maritime context.
Vi leder efter en fremkommelig vej gennem bureaukratiet.
We are looking for a passable way through the bureaucracy.
Metaphorical use with 'bureaukrati'.
Området blev vurderet som fremkommeligt af eksperterne.
The area was assessed as passable by the experts.
Passive with 'blev vurderet som'.
Kommunen prioriterer, at cykelstierne er fremkommelige hele året.
The municipality prioritizes that the bike paths are passable all year.
Verb 'prioriterer' with a subordinate clause.
Uden de rette værktøjer er terrænet næsten ufremkommeligt.
Without the right tools, the terrain is almost impassable.
Use of the antonym 'ufremkommelig'.
Det er vigtigt for handlen, at transportvejene er fremkommelige.
It is important for trade that the transport routes are passable.
Formal sentence structure.
Forslaget virker som en fremkommelig middelvej.
The proposal seems like a viable middle ground.
Metaphorical use for a compromise.
Er det teknisk fremkommeligt at bygge en tunnel her?
Is it technically feasible to build a tunnel here?
Adverbial modifier 'teknisk'.
Vi må gøre stien mere fremkommelig for gangbesværede.
We must make the path more passable for those with walking difficulties.
Specific noun 'gangbesværede'.
Myndighederne melder om fremkommelige veje i hele landet.
The authorities report passable roads throughout the country.
Reporting verb 'melder om'.
Projektet blev forsinket, da ruten ikke var fremkommelig.
The project was delayed because the route was not passable.
Causal clause with 'da'.
En fremkommelig politisk løsning kræver indrømmelser fra begge sider.
A viable political solution requires concessions from both sides.
High-level political vocabulary.
Spørgsmålet er, om denne strategi er fremkommelig i praksis.
The question is whether this strategy is feasible in practice.
Abstract application to 'strategi'.
Man har iværksat tiltag for at øge fremkommeligheden for busser.
Measures have been initiated to increase passability for buses.
Noun form 'fremkommeligheden'.
Terrænets ufremkommelighed gjorde redningsarbejdet yderst vanskeligt.
The impassability of the terrain made the rescue work extremely difficult.
Noun form 'ufremkommelighed'.
Det vurderes, at ruten vil være fremkommelig inden for få timer.
It is estimated that the route will be passable within a few hours.
Passive 'Det vurderes'.
Vi søger en fremkommelig vej ud af det diplomatiske dødvande.
We are seeking a passable way out of the diplomatic stalemate.
Metaphorical 'dødvande'.
Er det overhovedet fremkommeligt at opnå konsensus i denne sag?
Is it at all feasible to achieve consensus in this matter?
Formal 'opnå konsensus'.
Arkitekten fokuserede på at skabe et fremkommeligt byrum.
The architect focused on creating an accessible urban space.
Professional context 'byrum'.
Analysen påpeger, at den foreslåede model ikke er fremkommelig under de nuværende markedsforhold.
The analysis points out that the proposed model is not feasible under current market conditions.
Academic/Professional depth.
Fremkommeligheden er en forudsætning for vækst i yderområderne.
Passability/Accessibility is a prerequisite for growth in peripheral areas.
Conceptual 'forudsætning'.
Man må betvivle, om den juridiske vej er fremkommelig i denne kontekst.
One must doubt whether the legal path is viable in this context.
Sophisticated 'betvivle'.
Navigationsmæssigt er farvandet kun fremkommeligt for skibe med lav dybgang.
Navigationally, the waters are only passable for ships with a shallow draft.
Technical 'navigationsmæssigt'.
Det er en delikat balance at holde stierne fremkommelige uden at ødelægge naturen.
It is a delicate balance to keep the paths passable without destroying nature.
Nuanced 'delikat balance'.
Trods de logistiske udfordringer viste planen sig at være fremkommelig.
Despite the logistical challenges, the plan proved to be feasible.
Concessive 'trods'.
Ufremkommelige bureaukratiske processer hæmmer innovationen.
Impassable bureaucratic processes hinder innovation.
Strong metaphorical use.
Vi opererer i et terræn, der både fysisk og metaforisk er svært fremkommeligt.
We operate in a terrain that is difficult to navigate both physically and metaphorically.
Self-reflective linguistic use.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To ensure that traffic or people can pass through without issues.
Kommunen arbejder på at sikre fremkommeligheden.
— A viable way to escape or solve a difficult situation.
Vi ser ingen fremkommelig vej ud af krisen.
— To prepare the ground so it can be walked or driven on.
Soldaterne gjorde terrænet fremkommeligt.
— To stay open and clear despite challenges like weather.
Vejen skal forblive fremkommelig hele natten.
— Something that used to be open but is now blocked.
Stien er ikke længere fremkommelig.
— Specifically accessible for wheelchair users.
Er parken fremkommelig for kørestole?
— A compromise that everyone can accept.
De fandt en fremkommelig middelvej i debatten.
— Asking about the current state of a route.
Hvor fremkommelig er vejen efter uvejret?
— To make oneself able to get through (rare, mostly physical).
Han gjorde sig fremkommelig i mængden.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Tilgængelig means available/accessible (like a file or a building). Fremkommelig means you can physically pass through.
Mulig is 'possible' in general. Fremkommelig is specifically about the 'path' to the result.
Farbar is very similar but often used for sea routes or very technical track descriptions.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To do the preparatory work so a goal can be reached.
Hendes forskning banede en fremkommelig vej for nye opdagelser.
Formal— To find a clever or subtle way to achieve something complex.
Han fandt en fremkommelig sti gennem lovgivningen.
Neutral— Something that is unavoidable; you must deal with it directly.
Der er ingen fremkommelig vej udenom skatten.
Neutral— To clear everything away to start fresh and move forward.
De gjorde rent bord for at gøre projektet fremkommeligt.
Informal— When there is no clear way to proceed.
I mangel af en fremkommelig vej måtte de give op.
Formal— A way to win someone's affection or understanding.
Mad er ofte en fremkommelig vej til hans hjerte.
Poetic— To keep all options open.
Vi prøver at holde alle veje fremkommelige indtil videre.
Neutral— A total lack of progress or communication (using the antonym).
Vi mødte en ufremkommelig mur af tavshed.
Metaphorical— To make things easier for oneself.
Han gør det fremkommeligt for sig selv ved at lyve.
Cynical— The easy path that many people take.
Han valgte den brede, fremkommelige vej i livet.
Literaryआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'feasible'.
Gennemførlig is about doing the task. Fremkommelig is about the path being clear.
Planen er gennemførlig, og vejen er fremkommelig.
Both involve getting to something.
Tilgængelig is about being open/available. Fremkommelig is about the physical ease of passage.
Huset er tilgængeligt, men stien er ikke fremkommelig.
Both involve ease.
Overkommelig means 'manageable' or 'affordable'. Fremkommelig means 'passable'.
Prisen er overkommelig, og vejen er fremkommelig.
Both start with a similar vibe.
Medgørlig is for people/animals (compliant). Fremkommelig is for paths/plans.
Hesten er medgørlig i det fremkommelige terræn.
A road can be both.
Åben is a binary (open/closed). Fremkommelig describes the quality of the passage.
Vejen er åben, men den er næsten ikke fremkommelig pga. mudder.
वाक्य संरचनाएँ
Vejen er [adjective].
Vejen er fremkommelig.
Det er et [adjective] område.
Det er et fremkommeligt område.
Gøre [noun] [adjective].
De gjorde stien fremkommelig.
En [adjective] løsning på [problem].
En fremkommelig løsning på krisen.
Sikre [noun form].
Sikre fremkommeligheden i byen.
Vurdere [noun] som [adjective].
Man vurderer ruten som fremkommelig.
Trods [noun] er det [adjective].
Trods sneen er det fremkommeligt.
Hvor [adjective] er [noun]?
Hvor fremkommelig er vejen?
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in news and professional settings; moderate in daily speech.
-
Et fremkommelig område
→
Et fremkommeligt område
The adjective must agree with the neuter noun 'område'.
-
Han er meget fremkommelig
→
Han er meget imødekommende
You cannot use 'fremkommelig' to describe a person's personality.
-
Dokumentet er ikke fremkommeligt
→
Dokumentet er ikke tilgængeligt
Use 'tilgængelig' for availability of information/objects.
-
Vejen er passabelt
→
Vejen er passabel / fremkommelig
'Vej' is common gender, so no 't' on the adjective.
-
Vi mangler fremkommelig i trafikken
→
Vi mangler fremkommelighed i trafikken
You must use the noun form 'fremkommelighed' here.
सुझाव
Check the Neuter
Always remember the '-t' for neuter nouns like 'område' or 'fortov'. It's 'fremkommeligt'.
Traffic Reports
Listen for this word on the radio to hear how native speakers use it in real-time.
Prefix Power
Learn 'frem-' as a prefix. It always implies forward movement (fremad, fremtid, fremragende).
Professionalism
Use 'fremkommelig løsning' in business to sound more professional than just 'mulig løsning'.
Silent G
Ignore the 'g' at the end. Focus on the 'li' sound.
Hiking
Great word for describing trails and outdoor activities.
Vs. Tilgængelig
Remember: Fremkommelig = can I get through? Tilgængelig = is it there for me?
Abstract Thinking
Don't be afraid to use it for plans and political situations.
News Keywords
It's a high-frequency word in Danish news regarding infrastructure.
Word Family
Learn 'fremkommelighed' (the noun) at the same time.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Frame' (frem) that you 'Come' (komme) through 'Lightly' (lig). If the frame is clear, it is frem-komme-lig.
दृश्य संबंध
Imagine a snowplow clearing a path on a highway. The clear asphalt behind the plow is 'fremkommelig'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'fremkommelig' in a sentence about your career path or a project you are working on today.
शब्द की उत्पत्ति
From the Danish 'frem' (forward) + 'komme' (to come) + the suffix '-lig' (able to). It shares roots with Old Norse 'fremr' and 'koma'.
मूल अर्थ: Literally 'able to come forward' or 'able to reach a destination'.
Germanic (Danish/Scandinavian).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but using it correctly shows respect for the precision of the Danish language.
In English, we often use 'passable' for roads and 'feasible' for plans. Danish uses one word for both, highlighting the connection between physical and logical movement.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Winter Weather
- Er vejen fremkommelig?
- Sneen gør det ufremkommeligt.
- Sneploven gør vejen fremkommelig.
- Pas på, det er knap så fremkommeligt.
Business Meetings
- Er dette en fremkommelig plan?
- Vi har brug for en fremkommelig løsning.
- Lad os finde en fremkommelig vej.
- Strategien virker fremkommelig.
Hiking/Nature
- Er stien fremkommelig for cykler?
- Terrænet er svært fremkommeligt.
- Er der en fremkommelig rute?
- Vi søger fremkommelige stier.
Politics
- En fremkommelig politisk vej.
- Sikre fremkommelighed for busser.
- Er forslaget fremkommeligt?
- En fremkommelig middelvej.
Urban Planning
- Fremkommelighed i indre by.
- Gøre byen mere fremkommelig.
- Bedre fremkommelighed for alle.
- Infrastrukturen er ikke fremkommelig.
बातचीत की शुरुआत
"Tror du, at vejene er fremkommelige efter al den regn i nat?"
"Hvordan gør vi vores nye projekt mere fremkommeligt for ledelsen?"
"Er stierne i den lokale park fremkommelige for barnevogne?"
"Hvad er den mest fremkommelige vej til at lære flydende dansk?"
"Mener du, at en 4-dages arbejdsuge er en fremkommelig løsning her?"
डायरी विषय
Beskriv en gang, hvor du sad fast, fordi vejen ikke var fremkommelig.
Reflektér over en svær beslutning. Fandt du en fremkommelig vej ud af den?
Hvordan kan vi gøre vores byer mere fremkommelige for alle mennesker?
Er dine personlige mål for dette år fremkommelige? Hvorfor/hvorfor ikke?
Skriv om en rejse gennem et svært fremkommeligt terræn.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, that would sound very strange in Danish. If you want to say a person is easy to talk to, use 'imødekommende' or 'tilgængelig'.
The most common use is in traffic reports, especially during winter when snow makes roads difficult to drive on.
The direct opposite is 'ufremkommelig'. You just add the prefix 'u-'.
It is neutral to formal. You can use it with friends when talking about a hike, but it's very common in official documents too.
'Passabel' is a loanword and often implies that something is 'just okay', whereas 'fremkommelig' is more descriptive of the physical state.
In 90% of cases, yes. In urban planning, it refers to how easily people (cars, bikes, pedestrians) can move through the city.
In very formal or old-fashioned speech, maybe, but in modern standard Danish, it is silent.
Yes, metaphorically. It means the plan has so many obstacles that it cannot be carried out.
'Fremkommelig' means passable. 'Fremkommende' means emerging or appearing.
No, unless you are talking about a pipe or channel being clear for the liquid to flow through.
खुद को परखो 180 सवाल
Skriv en sætning om en vej efter en snestorm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv en plan, der er realistisk, ved hjælp af ordet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'fremkommelighed' i en sætning om trafik.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lav en sætning med det modsatte ord 'ufremkommelig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan vil du beskrive et område, der er svært at køre i?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet i en politisk sammenhæng.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort besked til en ven om en vandretur.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'fremkommeligt' (neutrum) i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad betyder 'fremkommelighed for cyklister'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om en løsning på et problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'ufremkommelighed' i en formel sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv en rute gennem en jungle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad vil du sige, hvis en vej er lukket af sne?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet i en forretningsmæssig kontekst.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lav en sætning med 'fremkommelige' (pluralis).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan kan man forbedre trafikken i en by?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om en hest i svært terræn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'fremkommelig' i en metaforisk betydning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad betyder 'teknisk fremkommelighed'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om fortovet i vintervejr.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sig 'Vejen er fremkommelig' med fokus på stumt G.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg en ven: 'Er stien fremkommelig for cykler?'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar hvad 'ufremkommelig' betyder på dansk.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'fremkommelighed' i en sætning om din by.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutér om en plan er 'fremkommelig' i en gruppe.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal pluralis-formen: 'fremkommelige'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi skal sikre fremkommeligheden i myldretiden'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad vil du sige til en radio om trafikken?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug ordet 'ufremkommeligt' om et vejr.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'En fremkommelig politisk løsning'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv en vandretur du har været på.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg om en rute er fremkommelig for barnevogne.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argumentér for bedre fremkommelighed i din kommune.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'teknisk fremkommelig'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Der er ingen fremkommelig vej udenom'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv en jungle med ordet 'ufremkommelig'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg: 'Hvor fremkommelig er motorvejen lige nu?'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'fremkommelighedsundersøgelse'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi fandt en fremkommelig middelvej'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Gør vejen fremkommelig!'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt til en fiktiv trafikmelding: 'E45 er nu igen fremkommelig'. Hvad skete der?
Lyt til en politiker: 'Vi prioriterer fremkommeligheden'. Hvad vil de gøre?
Lyt til en vandrer: 'Stien var slet ikke fremkommelig'. Gik de turen?
Lyt til en chef: 'Det er en fremkommelig plan'. Skal de starte projektet?
Lyt til vejrudsigten: 'Vejene i Nordjylland er ufremkommelige'. Bør man køre?
Lyt: 'Vi søger en fremkommelig vej ud af krisen'. Er det en fysisk vej?
Lyt: 'Fremkommeligheden er forbedret markant'. Er der mere eller mindre kø?
Lyt: 'Er det teknisk fremkommeligt?'. Hvad spørges der om?
Lyt: 'Gør ruten fremkommelig for alle'. Hvem tænkes der på?
Lyt: 'Ufremkommeligheden var total'. Kunne de bevæge sig?
Lyt: 'De fremkommelige veje er nu saltet'. Er de sikre?
Lyt: 'Vi fandt en fremkommelig sti'. Hvad fandt de?
Lyt: 'Fremkommelighed er nøglen til vækst'. Hvad er vigtigt for vækst?
Lyt: 'Er det økonomisk fremkommeligt?'. Hvad er bekymringen?
Lyt: 'Sneploven gjorde sit job'. Er vejen fremkommelig?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Fremkommelig is the best word to describe a clear path, whether you're talking about a highway after a snowstorm or a logical way to solve a complex problem. Example: 'Vi fandt en fremkommelig løsning på krisen.'
- Used for roads and paths that are clear and passable.
- Used for plans and solutions that are realistic and feasible.
- Common in traffic reports and professional Danish contexts.
- Changes form based on gender: fremkommelig (en), fremkommeligt (et).
Check the Neuter
Always remember the '-t' for neuter nouns like 'område' or 'fortov'. It's 'fremkommeligt'.
Traffic Reports
Listen for this word on the radio to hear how native speakers use it in real-time.
Prefix Power
Learn 'frem-' as a prefix. It always implies forward movement (fremad, fremtid, fremragende).
Professionalism
Use 'fremkommelig løsning' in business to sound more professional than just 'mulig løsning'.
संबंधित सामग्री
general के और शब्द
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1निर्णायक या महत्वपूर्ण। किसी ऐसी चीज़ का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है जो स्थिति का परिणाम तय करती है।
afholde
B2किसी औपचारिक कार्यक्रम जैसे बैठक या चुनाव का आयोजन करना।
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2किसी स्थान या मार्ग को चिह्नित करना। 'रास्ते को लाल झंडों से चिह्नित किया गया है।'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2किसी गुप्त बात को प्रकट करना या उजागर करना। 'उसने आखिरकार अपना रहस्य खोल दिया' और 'कल मूर्ति का अनावरण किया जाएगा।'