kulde
When you feel cold or the weather is cold, the Danish word is kulde. It's a noun, which means it refers to the cold itself, like a thing. For example, if you say 'Jeg kan ikke lide kulden,' you're saying 'I don't like the cold.' So, you use kulde to talk about the sensation or the state of being cold.
When you talk about the cold in Danish, you use the word kulde. It's a noun, which means it refers to the cold as a thing, like in English when you say 'the cold was intense'. You'll often hear it in phrases where you're describing the weather or a feeling of coldness. It's a useful word to know when you're talking about temperatures or how you feel outside.
When talking about the weather in Danish, kulde means 'cold' as a noun. It refers to the state or sensation of being cold. You'll often hear it in phrases describing the general coldness, especially during winter.
For example, if you want to say 'The cold is intense today,' you would say 'Kulden er intens i dag.' It's a common word for describing chilly temperatures and is good to know if you're experiencing a Danish winter!
When talking about the cold, Danes use "kulde" as a noun. You might hear it in phrases like "bidende kulde" for biting cold or "kuldegysninger" for shivers. It’s often used generally to describe cold weather or a feeling of coldness. While it translates directly to 'cold,' it's exclusively a noun in Danish, unlike the English 'cold' which can also be an adjective.
When we talk about the word "kulde" in Danish, we're talking about the sensation or condition of low temperature. It's often used when describing the weather or the feeling of being cold. You'll hear it in phrases like "bidende kulde" meaning "biting cold."
It's important to differentiate it from words like "kold," which is an adjective meaning "cold." So, while you might say "Det er koldt" (It is cold), you would say "Jeg fryser af kulde" (I am freezing from the cold).
Understanding "kulde" helps you describe the environment and your physical state more precisely in Danish. It's a fundamental word for weather and sensory descriptions.
kulde 30 सेकंड में
- B1 noun
- means 'cold'
- refers to low temperature
§ What does 'kulde' mean?
The Danish word 'kulde' (pronounced: 'KOOL-deh') is a noun that means 'cold' or 'chill' in English. It refers to the sensation or state of low temperature. Think of it like the English word 'coldness'.
- DEFINITION
- Low temperature, coldness, chill.
When do people use 'kulde'? Danes use 'kulde' to describe the general state of being cold, whether it's the weather, an object, or even a feeling of emotional coldness. It's not typically used to describe individual cold items directly, like 'a cold drink', for which you would use the adjective 'kold'. Instead, 'kulde' is about the overall presence of cold.
§ When to use 'kulde'
You'll hear 'kulde' often when talking about the weather, especially during the long Danish winters. It's a very common word to describe the environment. Here are some situations where 'kulde' fits perfectly:
- Talking about the cold weather in general.
- Describing the feeling of being cold.
- Referring to the 'cold' as a phenomenon.
- In more abstract senses, like a lack of warmth or friendliness (though this is less common).
Jeg kan ikke lide den her kulde.
This translates to: "I don't like this cold." Here, 'kulde' refers to the general coldness of the situation or weather.
De er vant til kulde i Norge.
Meaning: "They are used to cold in Norway." This sentence uses 'kulde' to talk about the concept of cold temperatures.
§ Common phrases with 'kulde'
Danes often combine 'kulde' with other words to create common expressions:
- Bidende kulde: Biting cold. This describes a very intense cold.
- Gennemtrængende kulde: Piercing cold. When the cold seems to get right into your bones.
- Trods kulden: Despite the cold. A phrase used when something happens regardless of the low temperatures.
Vi gik en tur trods den bidende kulde.
Translation: "We went for a walk despite the biting cold." This shows 'kulde' in a practical context.
Understanding 'kulde' is key to talking about Danish weather and temperatures. It's a foundational word for describing the climate you'll experience in Denmark, especially outside of summer. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it quickly!
§ Danish Word: Kulde
- Definition
- Kulde (noun) means cold. It refers to the sensation or state of low temperature, or a cold spell.
§ How to use it in a sentence
When talking about the weather, you'll often use 'kulde' directly. For example, to say it's cold, you can use the phrase 'det er koldt' (adjective), but 'kulde' refers to the cold itself as a noun.
- Expressing Cold Weather
- You can use 'kulde' to describe the presence of cold. It's often used with verbs like 'mærke' (to feel) or 'komme' (to come).
Jeg kan mærke kulden (I can feel the cold).
Der kommer en bølge af kulde (A wave of cold is coming).
When you want to say something is cold, you'd typically use the adjective 'kold' (e.g., 'vandet er koldt' - the water is cold). 'Kulde' is the abstract concept of coldness.
- Common phrases with 'kulde'
- Here are some common ways to use 'kulde' in everyday Danish.
- I kulden: In the cold.
- Ude i kulden: Out in the cold.
- Føle kulden: To feel the cold.
- Bleg af kulde: Pale from the cold.
Vi sidder ude i kulden (We are sitting out in the cold).
Hun var helt bleg af kulde (She was completely pale from the cold).
You can also use 'kulde' to talk about cold in a more general or abstract sense, like the cold in a room or a cold feeling.
Der var en ubehagelig kulde i rummet (There was an unpleasant cold in the room).
§ Prepositions with 'kulde'
'Kulde' often appears with prepositions like 'i' (in), 'af' (of/from), or 'mod' (against).
- 'I' (in/during)
- When referring to being situated within the cold.
De arbejder i kulden hver dag (They work in the cold every day).
- 'Af' (of/from)
- To indicate the cause or origin of something, like being affected by the cold.
Mine hænder er stive af kulde (My hands are stiff from the cold).
- 'Mod' (against)
- When protecting oneself from the cold.
Tag en jakke på mod kulden (Put on a jacket against the cold).
Using 'kulde' correctly will help you sound more natural when discussing weather and temperature in Danish. Keep practicing with these examples!
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you're talking about 'cold' in Danish, you'll most often use 'kulde' as a noun to describe the general state or sensation of coldness. But Danish has a few other words that touch on similar concepts, and knowing when to use which one is key.
- DEFINITION
- The general state of low temperature, or the sensation of being cold. It's a noun.
Here’s a breakdown of 'kulde' and its close relatives:
- Kulde (noun): This is your go-to for 'cold' as a noun. It refers to the cold itself, the low temperature, or the chilling sensation. Think of it as 'the cold' or 'coldness.'
Jeg kan ikke lide denne kulde. (I don't like this cold.)
Han frøs af kulde. (He was freezing from the cold.)
- Kold (adjective): This is the adjective form, meaning 'cold.' You use it to describe something that is cold.
Vandet er koldt. (The water is cold.)
Det er en kold
- Frost (noun): This word specifically refers to 'frost' or 'freezing temperatures,' often when water freezes. While it relates to cold, it's more specific to the phenomenon of ice formation.
Der er frost
Jeg tror, der kommer frost
- Kølig (adjective): This means 'cool' or 'chilly,' a milder form of cold. You'd use this when the temperature is low, but not uncomfortably so, or not freezing.
Vejret er køligt
Jeg kan godt lide en kølig
So, when to use 'kulde' specifically? Use 'kulde' when you want to refer to the abstract concept of cold, the presence of coldness, or the impact of coldness as a thing in itself.
Jeg føler kulden
Think of 'kulde' as the noun that represents the condition of 'kold'. It's the cold that exists, rather than simply something that is cold.
Understanding these nuances will help you sound more natural when discussing temperatures in Danish. Remember, context is everything!
How Formal Is It?
"Kuldegraden er usædvanlig høj for årstiden."
"Der er en stærk kulde i luften i dag."
"Sikke en kulde!"
"Ude er der koldt."
"Sikke en kold tyrker!"
रोचक तथ्य
The word 'kulde' is related to the English word 'cold' and shares a common Germanic root. Many Germanic languages have similar words for cold, reflecting its importance in Northern European climates.
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nouns in Danish have grammatical gender, either common (en-words) or neuter (et-words). 'Kulde' is a common gender noun.
En kold vinter (A cold winter)
Adjectives modify nouns and agree in number and gender. When modifying a common gender noun like 'kulde', the adjective usually takes no ending in the indefinite singular form.
Den kolde vind (The cold wind)
The definite form of common gender nouns is created by adding '-en' to the end of the noun (unless the noun already ends in 'e', then just add 'n').
Kulden er intens. (The cold is intense.)
To express 'it is cold' in Danish, you often use the impersonal pronoun 'det'.
Det er koldt i dag. (It is cold today.)
The preposition 'mod' (against) can be used with 'kulde' to express protection or resistance.
Jeg har brug for en jakke mod kulden. (I need a jacket against the cold.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Jeg kan mærke kulden.
I can feel the cold.
Kulden bider i mine kinder.
The cold bites my cheeks.
Er du kold? Jeg kan mærke kulden.
Are you cold? I can feel the cold.
Kulden er stærk i dag.
The cold is strong today.
Vi skal huske varmt tøj på grund af kulden.
We must remember warm clothes because of the cold.
Jeg kan ikke lide kulden.
I don't like the cold.
Kulden kommer fra vinduet.
The cold comes from the window.
Efteråret bringer kulden med sig.
Autumn brings the cold with it.
Det er koldt i dag.
It is cold today.
Jeg kan ikke lide kulde.
I don't like cold.
Kulden bider i mine kinder.
The cold bites my cheeks.
Solen giver lidt varme i kulden.
The sun gives a little warmth in the cold.
Vi må klæde os varmt på mod kulden.
We must dress warmly against the cold.
Kulden varede hele vinteren.
The cold lasted all winter.
Kan du mærke kulden?
Can you feel the cold?
Der er en skarp kulde udenfor.
There is a sharp cold outside.
Kulden bider i kinderne.
The cold bites at the cheeks.
Literally 'the cold bites in the cheeks'.
Jeg kan ikke lide kulde.
I don't like cold.
A common way to express dislike.
Der er en skarp kulde i luften i dag.
There is a sharp cold in the air today.
Use 'skarp' for 'sharp' or 'bitter' cold.
Kulden trængte ind i huset.
The cold penetrated into the house.
Trængte ind means 'penetrated' or 'got in'.
Husk at tage varmt tøj på på grund af kulden.
Remember to wear warm clothes because of the cold.
'på grund af' means 'because of'.
Jeg føler kulden helt ind til knoglerne.
I feel the cold right down to my bones.
A common idiom meaning very cold.
Kulden fra vinduet var ubehagelig.
The cold from the window was uncomfortable.
'fra' means 'from'.
Han rystede af kulde.
He shivered from cold.
'rystede af' means 'shivered from'.
Jeg kan ikke lide den barske kulde om vinteren.
I don't like the harsh cold in winter.
The adjective 'barske' (harsh) modifies 'kulde'.
Kulden sneg sig ind i huset gennem den utætte dør.
The cold snuck into the house through the leaky door.
'sneg sig ind' means 'snuck in'.
Efter en lang gåtur i sneen følte han kulden bide i sine fingre.
After a long walk in the snow, he felt the cold bite his fingers.
'bide i' means 'bite at' or 'nip at'.
Hun pakkede sig ind i et tæppe for at holde kulden ude.
She wrapped herself in a blanket to keep the cold out.
'holde ude' means 'keep out'.
En pludselig kulde ramte rummet, da vinduet blev åbnet.
A sudden cold hit the room when the window was opened.
'ramte' means 'hit' or 'struck'.
Han foretrak varmen fra pejsen frem for den bidende kulde udenfor.
He preferred the warmth of the fireplace to the biting cold outside.
'bidende kulde' means 'biting cold'.
Kulden i rummet fik hende til at ryste.
The cold in the room made her shiver.
'fik hende til at ryste' means 'made her shiver'.
De ventede i kulden på bussen i mere end tyve minutter.
They waited in the cold for the bus for more than twenty minutes.
'i kulden' means 'in the cold'.
Jeg kan ikke fordrage kulde, især ikke om vinteren når jeg skal ud af døren.
I can't stand cold, especially in winter when I have to go out the door.
Den bidende kulde trængte ind gennem mine tynde handsker, og mine fingre blev følelsesløse.
The biting cold penetrated through my thin gloves, and my fingers went numb.
Efter en lang vandretur i sneen var den varme kakao en sand velsignelse mod kulden.
After a long hike in the snow, the hot cocoa was a true blessing against the cold.
Selvom solen skinnede, var der stadig en skarp kulde i luften, der fik mig til at trække jakken tættere om mig.
Even though the sun was shining, there was still a sharp cold in the air that made me pull my jacket tighter around me.
Vi måtte tænde op i pejsen for at holde kulden ude af stuen, da det frøs udenfor.
We had to light a fire in the fireplace to keep the cold out of the living room, as it was freezing outside.
Jeg har altid været følsom over for kulde, så jeg klæder mig altid i mange lag, når det er koldt.
I have always been sensitive to cold, so I always dress in many layers when it's cold.
Kulden sneg sig ind i huset gennem utætte vinduer, hvilket gjorde det svært at holde varmen.
The cold crept into the house through leaky windows, making it difficult to stay warm.
At sidde ude i det fri en kølig sommeraften er skønt, men man skal passe på, at kulden ikke tager fat i en.
Sitting outside on a cool summer evening is lovely, but you have to be careful that the cold doesn't get to you.
Kulden sneg sig ind under døren og fik tæerne til at føles følelsesløse.
The cold snuck in under the door and made my toes feel numb.
Here, 'kulden' is the subject of the sentence, referring to the physical cold.
Hun hadede den bidende kulde, der fulgte med vintermånederne i Danmark.
She hated the biting cold that came with the winter months in Denmark.
'Den bidende kulde' describes an intense, stinging cold.
Selvom solen skinnede, var der stadig en skarp kulde i luften.
Even though the sun was shining, there was still a sharp cold in the air.
'En skarp kulde' implies a penetrating coldness.
Han mærkede en isnende kulde sprede sig i hans mave, da han hørte nyheden.
He felt an icy cold spread in his stomach when he heard the news.
In this context, 'en isnende kulde' is used metaphorically to describe a feeling of dread or fear.
Den uventede kulde i maj betød, at vi måtte finde vinterjakkerne frem igen.
The unexpected cold in May meant we had to get out the winter jackets again.
'Den uventede kulde' refers to an unseasonable cold spell.
Efter uger med tropisk varme var kulden velkommen, selvom den var kortvarig.
After weeks of tropical heat, the cold was welcome, even if it was short-lived.
Here, 'kulden' is treated as a positive relief.
Det var en kulde, der trængte helt ind i knoglerne, trods flere lag tøj.
It was a cold that penetrated right into the bones, despite several layers of clothing.
'En kulde, der trængte helt ind i knoglerne' emphasizes an extreme and deep cold.
Politiet mødte en isnende kulde fra vidnet, der nægtede at samarbejde.
The police met with an icy coldness from the witness who refused to cooperate.
This is another metaphorical use of 'kulde', meaning an unfriendly or hostile demeanor.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Jeg fryser af kulde.
I'm freezing from the cold.
Kulden bider i kinderne.
The cold bites at the cheeks.
Vi skal huske varmt tøj i kulden.
We need to remember warm clothes in the cold.
Kulden er kommet tidligt i år.
The cold has come early this year.
Han tåler ikke kulde så godt.
He doesn't tolerate cold very well.
Er der kulde på vej?
Is cold on the way?
Jeg kan mærke kulden snige sig ind.
I can feel the cold creeping in.
Kulden var intens i nat.
The cold was intense last night.
Beskyt dig mod kulden.
Protect yourself from the cold.
Kulden gør mig træt.
The cold makes me tired.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This means 'The weather is cold', using the adjective 'koldt' (neuter form of 'kold'). You wouldn't say 'vejret er kulde'.
This means 'I am cold' (literally 'I freeze'). It describes the feeling of being cold, but 'kulde' is the noun for the general state of cold.
This means 'a cold beer', again using the adjective 'kold' to describe the beer.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"fryse om fødderne"
To have cold feet (literally and figuratively)
Jeg fryser om fødderne, skal vi gå ind? / Han fik kolde fødder før brylluppet.
neutral"tage kulden"
To take the cold, to brave the cold
Vi tager kulden og går en tur.
neutral"kulden bider"
The cold bites (it's very cold)
Husk vanter, kulden bider i dag.
neutral"give nogen en kold skulder"
To give someone the cold shoulder
Efter diskussionen gav hun ham en kold skulder.
neutral"kolde facts"
Cold facts, hard facts
Vi må se på de kolde facts, før vi beslutter noget.
neutral"have koldt blod i årerne"
To have cold blood in one's veins (to be calm and collected under pressure)
Han har koldt blod i årerne, han panikker aldrig.
neutral"være kold som en isklump"
To be cold as an ice cube (emotionally distant)
Hun er kold som en isklump, man kan ikke komme tæt på hende.
neutral"ud i kulden"
Out in the cold (excluded)
Efter fyringen følte han sig sendt ud i kulden.
neutral"en kold tyrker"
Cold turkey (sudden withdrawal from something)
Han stoppede med at ryge en kold tyrker.
informal"holde hovedet koldt"
To keep a cool head, to stay calm
Det er vigtigt at holde hovedet koldt i en krise.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
'Kold' and 'kulde' both relate to coldness, but they are different parts of speech. 'Kold' is an adjective, describing something as cold.
'Kold' describes a noun (e.g., 'vejret er koldt' - the weather is cold).
Vandet er koldt. (The water is cold.)
Like 'kold', 'kølig' is an adjective and describes a state of being cold, but 'kølig' implies a milder coldness, like 'chilly'.
'Kølig' is a less intense form of 'kold'.
Det er lidt køligt udenfor. (It's a bit chilly outside.)
'Forkølelse' refers to a cold as in an illness, not the temperature.
'Forkølelse' is a sickness, while 'kulde' is a sensation or condition.
Jeg har en forkølelse. (I have a cold (illness).)
'Frost' is related to cold, but specifically refers to freezing temperatures and the ice that forms.
'Frost' is a more extreme form of cold, often implying ice or below-zero temperatures.
Der er frost på ruderne. (There is frost on the windows.)
Some Danish speakers might use 'chill' as a loanword, especially in informal contexts, to refer to a slight coldness or a relaxed atmosphere.
While 'chill' can sometimes imply cold, 'kulde' is the proper Danish word for the sensation or condition of coldness.
Jeg fik en chill, da jeg hørte historien. (I got a chill when I heard the story.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Kulde refers to the state of being cold or cold weather/temperatures. It's often used when talking about the general coldness of the environment.
Using 'kold' instead of 'kulde' when referring to the noun form of cold: 'Kold' is an adjective (e.g., 'Det er koldt' - It is cold). 'Kulde' is the noun (e.g., 'Kulden er intens' - The cold is intense).
सुझाव
Basic use of kulde
The most common way to use kulde is to simply state that it is cold. For example, 'Der er kulde' means 'There is cold' or 'It is cold'.
Talking about the cold weather
To describe the weather as cold, you can say 'Det er koldt vejr'. Notice the 't' at the end of koldt, which is the adjective form.
Feeling cold
If you are feeling cold, you would say 'Jeg fryser' (I am freezing) or 'Jeg er kold'. 'Jeg er kold' is literally 'I am cold'.
Adjective vs. Noun
Remember the difference between the noun 'kulde' (the cold itself) and the adjective 'kold' (cold as a description). 'Kulde' is feminine in gender, though this doesn't change its form much in simple sentences.
Danish cold tolerance
Danes are generally quite tolerant of kulde. Don't be surprised to see them cycling or enjoying outdoor activities even in chilly weather.
Expressions with kulde
A common expression is 'At trodse kulden', which means 'to defy the cold'. You might use this when talking about going outside despite the weather.
Opposite of kulde
The opposite of kulde is 'varme' (heat/warmth). So, 'Der er kulde' versus 'Der er varme'.
Figurative use of kulde
Sometimes kulde can be used figuratively to describe a 'cold' person or a 'cold' atmosphere, e.g., 'Der var en kulde mellem dem' (There was a coldness between them).
Weather forecasts
When listening to weather forecasts, you'll often hear 'lav kulde' (low cold) or 'streng kulde' (severe cold) to describe the intensity of the cold.
Staying warm in kulde
To combat the kulde, Danes often use words like 'varmt tøj' (warm clothes) and 'indendørs hygge' (indoor coziness).
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'cool' 'day' where the 'dew' is freezing. 'Kulde' sounds a bit like 'cool dew'.
दृश्य संबंध
Picture a big, blue ice cube with the letters 'K-U-L-D-E' carved into it, giving off frosty breath.
Word Web
चैलेंज
Try to describe a cold day in Danish using 'kulde'. For example: 'Det er en dag med meget kulde.' (It is a day with a lot of cold.)
शब्द की उत्पत्ति
Old Norse
मूल अर्थ: coldness
North Germanicसांस्कृतिक संदर्भ
Danes often talk about 'kulde' (cold) as it's a significant part of their climate, especially in winter. You'll hear phrases like 'bidende kulde' (biting cold) or 'streng kulde' (severe cold). It's common to embrace 'hygge' (coziness) during the colder months to counteract the 'kulde'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Talking about the weather
- Der er meget kulde i dag. (It's very cold today.)
- Jeg kan ikke lide kulde. (I don't like the cold.)
- Kulden bider i kinderne. (The cold bites at your cheeks.)
Describing a feeling or sensation
- Jeg føler kulde. (I feel cold.)
- En ubehagelig kulde sneg sig ind. (An unpleasant cold crept in.)
- Kulden gik gennem marv og ben. (The cold went through marrow and bone.)
Referring to a lack of warmth in a situation (figurative)
- Der var en vis kulde mellem dem. (There was a certain coldness between them.)
- Kulden i hans stemme var tydelig. (The coldness in his voice was clear.)
- At møde kulde. (To meet with coldness/indifference.)
Discussing things that keep you warm in the cold
- Vi har brug for varmt tøj mod kulden. (We need warm clothes against the cold.)
- Kaffe hjælper mod kulden. (Coffee helps against the cold.)
- Jeg tænder for varmen på grund af kulden. (I turn on the heat because of the cold.)
Talking about health and cold
- Kan kulde give en forkølelse? (Can cold give a cold?)
- Undgå kulde for at holde dig sund. (Avoid cold to stay healthy.)
- Kulden kan gøre dig syg. (The cold can make you sick.)
बातचीत की शुरुआत
"Hvordan håndterer du kulden om vinteren i Danmark? (How do you handle the cold in winter in Denmark?)"
"Kan du huske en gang, hvor du oplevede ekstrem kulde? (Can you remember a time when you experienced extreme cold?)"
"Hvad er din favoritaktivitet, når der er kulde udenfor? (What's your favorite activity when it's cold outside?)"
"Føler du, at kulde påvirker dit humør? (Do you feel that cold affects your mood?)"
"Hvilke lande forbinder du med meget kulde? (Which countries do you associate with a lot of cold?)"
डायरी विषय
Beskriv en typisk vinterdag, hvor kulden er fremtrædende. Hvad ser du, hører du og føler du? (Describe a typical winter day where the cold is prominent. What do you see, hear, and feel?)
Reflektér over hvordan kulde kan have en metaforisk betydning i menneskelige relationer. Giv et eksempel. (Reflect on how cold can have a metaphorical meaning in human relationships. Give an example.)
Hvordan forbereder du dig personligt på kolde vejrforhold? Hvilke ting er essentielle for dig? (How do you personally prepare for cold weather conditions? What things are essential for you?)
Tænk over den største kulde, du nogensinde har oplevet. Hvor var det, og hvad gjorde du for at holde varmen? (Think about the greatest cold you've ever experienced. Where was it, and what did you do to stay warm?)
Skriv en kort historie eller et digt, hvor 'kulde' spiller en central rolle, både bogstaveligt og eventuelt figurativt. (Write a short story or poem where 'cold' plays a central role, both literally and possibly figuratively.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल'Kold' is an adjective, meaning 'cold' (e.g., 'vejret er koldt' - the weather is cold). 'Kulde' is a noun, meaning 'coldness' or 'the cold' (e.g., 'kulden bider' - the cold bites).
You can use it like this: 'Jeg kan ikke lide kulde.' (I don't like the cold.) Or, 'Kulden kom tidligt i år.' (The cold came early this year.)
While often used for weather, 'kulde' can also refer to a cold feeling. For example, if someone gives you 'den kolde skulder' (the cold shoulder), it implies a certain 'kulde' in their demeanor.
Yes, a common one is 'kulden bider,' which literally means 'the cold bites.' It's used when it's very cold outside.
The direct opposite is 'varme' (warmth/heat).
No, you wouldn't use 'kulde' for a cold drink. You would say 'kold drik' (cold drink) or 'drikken er kold' (the drink is cold).
Danish nouns don't have masculine or feminine in the same way as some other languages. 'Kulde' is an 'en' word (common gender), so it takes 'en' as its indefinite article (en kulde).
You wouldn't directly say 'it's cold' using 'kulde.' You would typically say 'det er koldt' (it is cold). However, you could say 'der er en bidende kulde' (there is a biting cold).
It's closer to 'kool-duh' with a soft 'd' sound, almost like 'th' in 'this' but softer, and the 'u' like in 'put'.
Yes, you have 'kold' (adjective, cold), 'afkøle' (verb, to cool down), and 'kuldegrader' (plural noun, degrees Celsius below freezing).
खुद को परखो 162 सवाल
Om vinteren er der ofte meget ___. (In winter, there is often a lot of ___.)
The sentence talks about winter, which is associated with cold. 'Kulde' means cold.
Jeg kan ikke lide ___. (I don't like ___.)
This is a simple expression of dislike, and 'kulde' (cold) is a common thing to dislike.
Husk din jakke, det er ___ udenfor. (Remember your jacket, it's ___ outside.)
A jacket is for staying warm, implying it's cold outside. 'Kulde' means cold.
Børnene leger i sneen, selvom der er ___. (The children are playing in the snow, even though there is ___.)
Playing in the snow happens when it's cold. 'Kulde' means cold.
Jeg føler ___. (I feel ___.)
This is a direct expression of feeling cold. 'Kulde' means cold.
Den kolde vind bragte ___. (The cold wind brought ___.)
A cold wind naturally brings coldness. 'Kulde' means cold.
Vinteren bringer ofte meget...
Kulde betyder 'cold'.
Hvad føler du, når temperaturen falder?
Når temperaturen falder, føler man kulde (cold).
Jeg har brug for en jakke på grund af...
Man har brug for en jakke, når der er kulde (cold).
Kulde betyder 'cold' på engelsk.
Ja, kulde er det danske ord for 'cold'.
Man kan føle kulde om sommeren.
Sommer er typisk varm, ikke kold. Man føler kulde i koldere vejr.
Jeg tænder for varmen, når jeg føler kulde.
Man tænder for varmen for at blive varm, når man føler kulde.
The speaker is feeling something.
The cold is affecting a part of the face.
The weather outside is described.
Read this aloud:
Jeg kan mærke kulden.
Focus: kulden
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kulden er stærk i dag.
Focus: stærk
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg kan ikke lide kulde.
Focus: lide
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing cold weather in Denmark.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Der er meget kulde i Danmark om vinteren.
Write a sentence using 'kulde' to talk about feeling cold.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg føler kulden fra sneen.
Imagine you are explaining to someone what 'kulde' means. Write a simple sentence in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kulde betyder, at det er koldt.
Hvad kan jeg mærke på mine kinder?
Read this passage:
Det er vinter. Udenfor er der sne og is. Jeg kan mærke kulden på mine kinder. Jeg har min varme jakke på.
Hvad kan jeg mærke på mine kinder?
The passage says 'Jeg kan mærke kulden på mine kinder,' which means 'I can feel the cold on my cheeks.'
The passage says 'Jeg kan mærke kulden på mine kinder,' which means 'I can feel the cold on my cheeks.'
Hvad kan jeg ikke lide?
Read this passage:
Jeg kan ikke lide kulde. Jeg vil gerne rejse til et varmt land. Der er meget kulde i Danmark om vinteren. Om sommeren er vejret varmt.
Hvad kan jeg ikke lide?
The first sentence 'Jeg kan ikke lide kulde' directly translates to 'I do not like cold.'
The first sentence 'Jeg kan ikke lide kulde' directly translates to 'I do not like cold.'
Hvad gør jeg, når kulden kommer?
Read this passage:
Min ven siger, at kulde er godt for huden. Jeg er ikke enig. Jeg fryser, når kulden kommer. Jeg tager altid handsker på.
Hvad gør jeg, når kulden kommer?
The last sentence of the passage states 'Jeg tager altid handsker på,' meaning 'I always put on gloves.'
The last sentence of the passage states 'Jeg tager altid handsker på,' meaning 'I always put on gloves.'
This means 'It is cold'. A basic phrase for describing the weather.
This means 'I am freezing in the cold'. A common way to express feeling cold.
This means 'Can you feel the cold?'. A question about perceiving the temperature.
Om vinteren er der ofte meget ___.
In winter, it's often very cold. 'Kulde' means cold.
Jeg kan ikke lide denne ___ om morgenen.
I don't like this cold in the morning. 'Kulde' is the correct word for cold.
Husk din jakke, ellers får du ___.
Remember your jacket, otherwise you will feel the cold. 'Kulde' refers to the sensation of cold.
Vi skal have varmt tøj på på grund af ___.
We need to wear warm clothes because of the cold. 'Kulden' is the definite form of 'kulde'.
Han rystede af ___ efter svømmeturen.
He shivered from the cold after the swim. 'Kulde' fits the context of shivering.
Den kolde vind bragte en skarp ___ med sig.
The cold wind brought a sharp cold with it. 'Kulde' is the noun describing the cold.
Vinteren bringer meget ______ med sig.
The sentence means 'Winter brings a lot of ______ with it.' 'Kulde' means cold, which fits the context of winter.
Jeg kan ikke lide, når det er for ______.
The sentence means 'I don't like it when it's too ______.' 'Kulde' means cold, completing the sentence logically.
Hvilket ord beskriver bedst følelsen af at være udenfor om vinteren?
'Kulde' directly translates to 'cold' and is the most fitting description for being outside in winter.
Man kan føle kulde, når vejret er varmt.
Kulde refers to cold temperatures. You feel cold when the weather is cold, not warm.
Kulde er en følelse man oplever, når det er koldt.
This statement is true. 'Kulde' is the Danish word for cold, and it is a sensation experienced when temperatures are low.
At have kulde betyder, at man har det meget varmt.
This statement is false. 'Kulde' means cold, so having 'kulde' means feeling cold, not warm.
What is being felt?
What is happening to the cheeks?
What are they talking about?
Read this aloud:
Jeg fryser på grund af kulden.
Focus: kulden
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Er kulden stærk i dag?
Focus: stærk
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kulden kommer fra nord.
Focus: nord
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'I don't like the cold.' The typical word order in Danish for a simple negative sentence is subject + kan + ikke + main verb + object.
This translates to 'There is a great cold outside.' 'Der er' means 'there is/are', followed by the indefinite article 'en' for a common noun, then the adjective 'stor' and the noun 'kulde', and finally the adverb of place 'udenfor'.
This sentence means 'She shivered from cold.' 'Hun' is the subject, 'rystede' is the past tense of 'at ryste' (to shiver), and 'af kulde' means 'from cold'.
Om vinteren er der ofte meget ___ i Danmark.
The sentence talks about winter in Denmark, which is typically cold. 'Kulde' means cold.
Han rystede af ___, da han kom ind fra sneen.
Someone coming in from the snow would be shaking from cold. 'Kulde' means cold.
Jeg har brug for en varm trøje på grund af den intense ___.
A warm sweater is needed due to intense cold. 'Kulde' means cold.
___ fra bjergene gjorde vandet meget koldt.
The cold from the mountains made the water very cold. 'Kulden' is the definite form of 'kulde'.
Efter en dag udenfor i vintervejret følte vi alle en dyb ___.
After a day outside in winter weather, one would feel a deep cold. 'Kulde' means cold.
De tændte op i pejsen for at bekæmpe ___ i stuen.
They lit the fireplace to combat the cold in the living room. 'Kulden' is the definite form of 'kulde'.
Vælg det ord der bedst fuldender sætningen: 'Om vinteren kan der være meget ___'.
Kulde betyder koldt vejr, som er almindeligt om vinteren. (Kulde means cold weather, which is common in winter.)
Hvilken af disse sætninger bruger 'kulde' korrekt?
'Kulde' beskriver en kold temperatur, som man føler, når det sner. (Kulde describes a cold temperature that one feels when it snows.)
Hvad er det modsatte af 'kulde'?
Varme er det modsatte af kulde. (Varme is the opposite of kulde.)
Du tager typisk en tyk jakke på for at beskytte dig mod kulden.
En tyk jakke hjælper med at holde dig varm, når det er koldt. (A thick jacket helps keep you warm when it's cold.)
Kulde er en følelse af at være varm.
Kulde er følelsen af at være kold, ikke varm. (Kulde is the feeling of being cold, not warm.)
Om sommeren er der ofte mere kulde end om vinteren.
Om sommeren er vejret typisk varmere, og om vinteren er det koldere. (In summer, the weather is typically warmer, and in winter, it's colder.)
Imagine you are describing a very cold winter day in Denmark to a friend who lives in a warm climate. Write a short paragraph in Danish, using 'kulde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
I dag er der meget kulde her i Danmark. Vintervejret er så koldt, at man skal have en tyk jakke på. Jeg kan næsten ikke mærke mine fingre.
You are making a list of things to bring on a trip to the mountains where it will be very cold. Write two sentences in Danish about needing to prepare for the 'kulde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vi skal pakke varmt tøj, fordi der vil være meget kulde i bjergene. Det er vigtigt at forberede sig godt på kulden.
Describe how you feel when you step outside and are hit by a sudden wave of cold. Use 'kulde' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Når jeg går udenfor, rammer kulden mig straks. Jeg føler kulden i hele min krop, og jeg begynder at fryse.
Hvad gjorde familien for at holde varmen?
Read this passage:
Det var en mørk og stormfuld aften. Udenfor vinduet hylede vinden, og kulden sneg sig ind gennem de gamle sprækker i muren. Familien samledes om pejsen for at finde varme og hygge. De vidste, at vinteren var lang, og at kulden ville vare mange måneder endnu.
Hvad gjorde familien for at holde varmen?
Passagen siger 'Familien samledes om pejsen for at finde varme og hygge.', hvilket indikerer, at de brugte pejsen til varme.
Passagen siger 'Familien samledes om pejsen for at finde varme og hygge.', hvilket indikerer, at de brugte pejsen til varme.
Hvad er hovedårsagen til, at jeg hader vinteren?
Read this passage:
Jeg har altid hadet vinteren på grund af den intense kulde. Mine hænder bliver stive, og min næse løber. Jeg drømmer om sommer og sol, hvor jeg kan glemme alt om frost og kulde. Mange mennesker elsker sne og is, men for mig er det bare ensbetydende med kulde og ubehag.
Hvad er hovedårsagen til, at jeg hader vinteren?
Teksten starter med 'Jeg har altid hadet vinteren på grund af den intense kulde.', hvilket direkte svarer på spørgsmålet.
Teksten starter med 'Jeg har altid hadet vinteren på grund af den intense kulde.', hvilket direkte svarer på spørgsmålet.
Hvad var årsagen til den dybe kulde, de følte?
Read this passage:
Efter en lang vandretur i fjeldet følte vi alle en dyb kulde i knoglerne. Vi havde ikke klædt os varmt nok på, og vinden var bidende. Det første, vi gjorde, da vi kom tilbage til hytten, var at tænde op i ovnen og drikke noget varmt. Kulden havde virkelig sat sine spor.
Hvad var årsagen til den dybe kulde, de følte?
Passagen nævner 'Vi havde ikke klædt os varmt nok på, og vinden var bidende.', som er den direkte årsag til kulden.
Passagen nævner 'Vi havde ikke klædt os varmt nok på, og vinden var bidende.', som er den direkte årsag til kulden.
This sentence describes feeling the cold penetrating. 'Jeg' (I) is the subject, 'kan mærke' (can feel) is the verb phrase, 'kulden' (the cold) is the direct object, and 'trænge ind' (penetrating) describes its action.
This sentence means 'The cold made it difficult to go out.' 'Kulden' (The cold) is the subject, 'gjorde' (made) is the verb, 'det svært' (it difficult) describes the effect, and 'at gå ud' (to go out) is the infinitive phrase explaining what was difficult.
This sentence translates to 'Winter is often characterized by severe cold.' 'Vinteren' (Winter) is the subject, 'er' (is) is the verb, 'ofte præget af' (often characterized by) is a common phrase, and 'streng kulde' (severe cold) describes the characteristic.
Om vinteren er der ofte streng ___ i Danmark.
The sentence describes winter conditions in Denmark, where 'kulde' (cold) is a common occurrence. 'Varme' (heat), 'solskin' (sunshine), and 'regn' (rain) do not fit the context as well.
Efter timerne udendørs i den bidende ___, længtes vi efter en varm kop kakao.
The phrase 'bidende kulde' (biting cold) is a common idiom, indicating a severe cold. 'Vind' (wind) could be biting, but 'kulde' fits the longing for a warm drink better. 'Sne' (snow) and 'tørke' (drought) don't fit the context.
For at undgå at fryse, er det vigtigt at klæde sig ordentligt på i denne ____.
The sentence suggests dressing warmly to avoid freezing, which directly relates to 'kulde' (cold). 'Sommer' (summer) and 'hede' (heat) are opposites, and 'årstid' (season) is too general.
Den pludselige ___ fik vandrør til at sprænge i mange hjem.
Pipes bursting is a common consequence of 'kulde' (cold) when water freezes and expands. 'Storm' (storm) could cause damage, but not specifically burst pipes in this manner. 'Tø' (thaw) and 'varme' (heat) would not cause this problem.
Selv efter en lang løbetur mærkede jeg stadig ___ i mine fingre.
After a run, especially in cold weather, it's common to feel 'kulde' (cold) in extremities like fingers. 'Træthed' (tiredness) is general, 'smerte' (pain) is possible but less direct, and 'varme' (heat) is the opposite.
De overnattede i teltet og måtte kæmpe mod den intense ___ hele natten.
When camping, especially overnight, 'kulde' (cold) is a primary challenge to fight against. While 'mørke' (darkness), 'støj' (noise), and 'fugt' (dampness) can be present, 'kulde' is the most direct and common struggle for warmth in a tent.
Vælg den sætning, hvor 'kulde' bruges korrekt i en overført betydning.
I denne sætning bruges 'kulde' til at beskrive en mangel på følelser eller venlighed, hvilket er en overført betydning. De andre muligheder bruger 'kulde' i dens bogstavelige betydning af lav temperatur.
Hvilket ord er det tætteste synonym for 'kulde' i en kontekst om vejrforhold?
'Kølighed' refererer til en lav temperatur og er det tætteste synonym for 'kulde' når vi taler om vejr. 'Koldt' er et adjektiv, 'frysende' er en mere ekstrem form for kulde, og 'varme' er det modsatte.
Hvilken af disse sætninger udtrykker en følelse af ubehag forårsaget af kulde?
Denne sætning beskriver en negativ fysisk reaktion på kulde, hvilket indikerer ubehag. De andre sætninger enten fejlagtigt beskriver kulde som behagelig eller irrelevant for følelser.
Utrykket 'at få kulden' betyder, at man bliver syg.
Ja, 'at få kulden' er et idiom på dansk, der betyder at blive forkølet eller syg på grund af lav temperatur.
Ordet 'kulde' kan kun bruges i en bogstavelig betydning af lav temperatur.
Nej, 'kulde' kan også bruges i en overført betydning for at beskrive mangel på følelser, venlighed eller varme, som i 'en følelsesmæssig kulde'.
En god måde at beskytte sig mod kulden er at tage tyndt tøj på.
Nej, for at beskytte sig mod kulden er det bedst at tage varmt og tykt tøj på for at isolere kroppen mod de lave temperaturer.
The speaker is talking about feeling cold.
The sentence is about winter cold in Denmark.
The speaker is advising to wear warm clothes because of the cold.
Read this aloud:
Kulden trængte ind gennem vinduerne.
Focus: Kulden
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han er vant til kulden fra sin barndom i Norge.
Focus: vant til kulden
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg foretrækker varmen frem for kulden.
Focus: frem for kulden
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a very cold winter day in Denmark to a friend who lives in a tropical climate. What sensory details would you include to convey the feeling of 'kulde'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Det er en rigtig kold vinterdag her i Danmark. Vinden bider i kinderne, og frosten dækker alt. Man kan mærke kulden helt ind til knoglerne, selv med en tyk vinterjakke på. Sneen falder stille, og man kan se sin egen ånde i luften.
You are writing a short journal entry about your experience with a sudden drop in temperature. How would you describe the 'kulde' and its effect on your plans for the day?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
I dag vågnede jeg op til et uventet temperaturfald. Kulden overraskede mig virkelig! Mine planer om en lang gåtur er nu aflyst, og jeg vil i stedet bruge dagen indendørs med en god bog og et varmt tæppe. Det er for koldt til at være ude.
Explain the difference between 'kulde' (coldness, a general state) and 'forkølelse' (a common cold, an illness) to an English speaker learning Danish. Use full sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
'Kulde' refererer til en lav temperatur eller en følelse af koldhed, som når det er koldt udenfor. 'Forkølelse' derimod er en sygdom, typisk med symptomer som nysen, snottet næse og ondt i halsen. Man kan få en forkølelse på grund af kulde, men de er ikke det samme.
Hvad gør mange danskere for at håndtere kulden om vinteren?
Read this passage:
Vinteren i Danmark kan være lang og hård. Mange mennesker finder glæde i at tænde op i pejsen og drikke varm kakao, mens kulden raser udenfor. Det er vigtigt at klæde sig varmt på for at undgå at blive syg, især hvis man skal være ude i længere tid. Nogle synes, at kulden er forfriskende, mens andre foretrækker at holde sig indenfor.
Hvad gør mange danskere for at håndtere kulden om vinteren?
Passagen nævner, at mange finder glæde i at tænde op i pejsen og drikke varm kakao, mens kulden raser udenfor.
Passagen nævner, at mange finder glæde i at tænde op i pejsen og drikke varm kakao, mens kulden raser udenfor.
Hvilken positiv effekt af kulde nævnes i teksten?
Read this passage:
Selvom vi ofte forbinder kulde med ubehag, er den afgørende for mange naturlige processer. For eksempel er mange planter afhængige af en periode med kulde for at kunne spire og vokse om foråret. Desuden er kulde med til at bevare fødevarer og forhindre bakterievækst. Så kulde har også sine positive sider.
Hvilken positiv effekt af kulde nævnes i teksten?
Teksten siger, at 'mange planter er afhængige af en periode med kulde for at kunne spire og vokse om foråret'.
Teksten siger, at 'mange planter er afhængige af en periode med kulde for at kunne spire og vokse om foråret'.
Hvilken rolle spiller kulde i de arktiske egne ifølge teksten?
Read this passage:
I de arktiske egne er kulden ekstrem, og mennesker har udviklet unikke måder at overleve på. Deres tøj er designet til at isolere mod den intense kulde, og deres boliger er bygget til at holde på varmen. Her er kulde ikke bare en årstid, men en konstant livsbetingelse, der former kulturen og hverdagen på dybtgående vis.
Hvilken rolle spiller kulde i de arktiske egne ifølge teksten?
Teksten angiver, at 'kulde ikke bare er en årstid, men en konstant livsbetingelse, der former kulturen og hverdagen på dybtgående vis'.
Teksten angiver, at 'kulde ikke bare er en årstid, men en konstant livsbetingelse, der former kulturen og hverdagen på dybtgående vis'.
This sentence describes how strong the cold is in winter. In Danish, the definite form of 'kulde' (cold) is 'kulden', and it typically comes at the beginning of the sentence as the subject.
This sentence describes feeling the cold through a jacket. The subject 'jeg' (I) comes first, followed by the verb 'føler' (feel). 'Kulden' (the cold) is the direct object. 'Igennem min jakke' (through my jacket) describes how, and 'udenfor' (outside) specifies where.
'Kulden' (the cold) is the subject here, performing the action of 'har gjort' (has made). 'Vandet' (the water) is what has been made into 'is' (ice), and 'i søen' (in the lake) tells us where.
Vinteren bragte en bidende ___ med sig, der fik os til at tænde op i pejsen.
The sentence describes lighting a fireplace, implying a need to counter 'kulde' (cold).
Trods den isnende ___, insisterede børnene på at lege udenfor i sneen.
Playing in the snow despite the conditions suggests 'kulde' (cold) is the appropriate word.
Han mærkede en pludselig ___ strømme gennem kroppen, da han åbnede vinduet.
Opening a window would typically bring in 'kulde' (cold), not warmth or other sensations.
For at beskytte sig mod den barske ___ trak hun sin tykke vinterjakke tættere ind til sig.
A winter jacket is worn to protect against 'kulde' (cold).
Selv i den bidende ___, stod fiskerne tidligt op for at tjekke deres net.
The phrase 'bidende' (biting) strongly suggests 'kulde' (cold) as the challenging condition for the fishermen.
Efter en lang vandretur i sneen følte vi en dyb ___ i knoglerne.
A long hike in the snow would naturally result in feeling 'kulde' (cold) in one's bones.
Vælg det bedste ord til at fuldende sætningen: 'Efter en lang vinter var vi alle trætte af den bidende ___.'
'Kulde' passer bedst, da det henviser til den kolde temperatur, der ofte forbindes med vinter og som man kan blive træt af.
Hvilken af disse situationer beskriver bedst 'kulde' i overført betydning?
'Kulde' kan i overført betydning referere til mangel på følelser, varme eller venlighed i en relation, hvilket passer med en fjern og utilnærmelig ven.
Hvad er den mest passende årsag til, at man ville pakke sig ind i et tykt tæppe indendørs?
Et tykt tæppe bruges typisk til at holde varmen og beskytte mod kolde temperaturer, altså 'kulde'.
Man kan føle 'kulde' i sine knogler, hvis man har været ude i frostvejr længe.
Udtrykket 'kulde i knoglerne' bruges ofte til at beskrive en dyb og gennemtrængende fornemmelse af kulde efter lang tids eksponering for frostvejr.
En 'kold skulder' betyder, at man er meget venlig og imødekommende over for en person.
At give nogen en 'kold skulder' betyder at behandle dem uvenligt, ignorere dem eller afvise dem, hvilket er det modsatte af at være venlig og imødekommende.
At 'fryse til kulde' er en almindelig dansk vending, der beskriver, at man bliver meget varm.
Vendingen 'at fryse til kulde' er ikke en almindelig dansk vending. At 'fryse' betyder at blive kold, og 'kulde' er netop den kolde temperatur. Derfor kan man ikke 'fryse til kulde' i betydningen at blive varm.
Focus on understanding the intensity of the cold described.
Listen for how the cold affects the person physically.
Pay attention to the subtle presence of cold despite other weather conditions.
Read this aloud:
Kan du beskrive, hvordan du oplever en intens kulde, og hvilke forholdsregler du tager?
Focus: kulde, oplever, forholdsregler
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvilke danske udtryk kender du til at beskrive forskellige grader af kulde?
Focus: udtryk, beskrive, grader
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Fortæl om en situation, hvor du har erfaret, at kulde kan være farlig, og hvad man kan gøre for at undgå risici.
Focus: erfaret, farlig, risici, undgå
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you experienced extreme 'kulde' (cold) in Denmark. What did you do to stay warm?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg oplevede ekstrem kulde sidste vinter, da temperaturen faldt til minus 15 grader. Jeg måtte have en tyk hue, varme handsker og en foret jakke på for at holde mig varm. Jeg tilbragte det meste af dagen inde, hvor der var varme på.
Imagine you are explaining the Danish concept of 'hygge' to a friend. How does 'kulde' (cold) play a role in creating a 'hyggelig' atmosphere?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hygge handler ofte om at finde trøst og varme, især når kulden bider udenfor. Når det er koldt, sætter vi pris på at være inde, tænde levende lys, drikke varm kaffe under et tæppe og bare slappe af. Kulden udenfor gør den varme og hygge indenfor endnu mere værdifuld.
Write a short paragraph about how 'kulde' (cold) impacts your daily routine during the Danish winter. Consider transportation, clothing, and activities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Den intense kulde om vinteren påvirker min dagligdag betydeligt. Jeg overvejer altid at tage offentlig transport i stedet for cykel, og jeg bruger meget tid på at vælge det rigtige tøj – flere lag er et must. Udendørs aktiviteter bliver færre, og jeg prioriterer indendørs sysler for at undgå den bidende kulde.
Hvilken stemning beskrives i teksten?
Read this passage:
En bidende kulde havde lagt sig over landskabet, og selv træerne syntes at knirke under vægten af frosten. Vinduerne var dækket af tykke lag is, og man kunne tydeligt se sin egen ånde i luften. Folk skyndte sig forbi med hænderne dybt i lommerne, pakket ind i tykke vinterjakker og huer. De længtes alle efter varmen fra deres stuer og en kop varm chokolade.
Hvilken stemning beskrives i teksten?
Teksten beskriver en 'bidende kulde', 'tykke lag is' og at folk skynder sig forbi, hvilket indikerer en barsk og kold atmosfære, ikke hygge eller festlighed.
Teksten beskriver en 'bidende kulde', 'tykke lag is' og at folk skynder sig forbi, hvilket indikerer en barsk og kold atmosfære, ikke hygge eller festlighed.
Hvad er forfatterens synspunkt på 'kulde' i vinteren?
Read this passage:
Selvom vinteren i Danmark ofte bringer en intens kulde, er der mange, der finder skønhed i det frostklare landskab. Solen glitrer på sneen, og luften er frisk og klar. For nogle er det den perfekte tid til at iføre sig skøjter og begive sig ud på frosne søer, mens andre foretrækker at nyde synet fra et varmt vindue med en god bog. Kulden behøver ikke at være en hindring for at nyde vinteren.
Hvad er forfatterens synspunkt på 'kulde' i vinteren?
Forfatteren nævner 'skønhed i det frostklare landskab' og 'perfekte tid til at iføre sig skøjter', hvilket viser et positivt syn på kuldens muligheder.
Forfatteren nævner 'skønhed i det frostklare landskab' og 'perfekte tid til at iføre sig skøjter', hvilket viser et positivt syn på kuldens muligheder.
Hvad er det primære formål med at klæde sig i flere lag, når det er koldt?
Read this passage:
For at modvirke den alvorlige kulde er det vigtigt at klæde sig i flere lag. Start med et svedtransporterende inderlag, der holder huden tør. Tilføj derefter et isolerende mellemlag, som en fleecetrøje, og afslut med en vind- og vandtæt yderjakke. Husk også hue, handsker og et varmt halstørklæde, da meget kropsvarme forsvinder fra hovedet og halsen. Disse forholdsregler kan gøre en stor forskel for din komfort i kulden.
Hvad er det primære formål med at klæde sig i flere lag, når det er koldt?
Teksten nævner et 'svedtransporterende inderlag, der holder huden tør' og 'et isolerende mellemlag', hvilket direkte understøtter dette svar.
Teksten nævner et 'svedtransporterende inderlag, der holder huden tør' og 'et isolerende mellemlag', hvilket direkte understøtter dette svar.
Trods den bidende ___ formåede vinterbaderne at nyde det isnende vand.
The sentence describes winter swimmers enjoying icy water, which directly relates to 'kulde' (cold).
Arktiske ekspeditioner kræver specialudstyr for at overleve den ekstreme ___.
Arctic expeditions are known for extreme cold, making 'kulde' the fitting choice.
En dyb fornemmelse af ___ bredte sig, da solen forsvandt bag horisonten.
As the sun disappears, it often brings a sensation of cold, making 'kulde' the correct option.
Isdannelse i rør kan opstå på grund af den intense ___ om vinteren.
Ice formation in pipes is a direct consequence of intense 'kulde' (cold) during winter.
Den uventede ___ fik os til at tænde op i pejsen tidligere end planlagt.
An unexpected cold snap would lead to lighting a fireplace earlier, thus 'kulde' is the appropriate word.
At bo i et igloo er en effektiv måde at beskytte sig mod den barske ___ i Arktis.
Igloos are built to protect against the harsh 'kulde' (cold) of the Arctic.
Hvilket ord beskriver bedst en intens følelse af kulde, der trænger ind i knoglerne?
Bidende kulde beskriver en meget stærk og ubehagelig kulde, der føles, som om den skærer igennem én. De andre muligheder er enten for milde eller urealistiske i konteksten af en intens kulde.
I en metaforisk forstand, hvad kan 'kulde' symbolisere i en persons adfærd?
Kulde kan ofte bruges metaforisk til at beskrive en persons mangel på varme, sympati eller følelser over for andre. 'En kold skulder' er et almindeligt udtryk. De andre muligheder repræsenterer varme eller neutral adfærd.
Hvilken af følgende situationer ville typisk fremkalde 'kuldegysninger'?
Kuldegysninger er en fysiologisk reaktion, der ofte opstår som følge af frygt, spænding eller en pludselig eksponering for kulde. At se en gyserfilm kan fremkalde frygt og spænding. De andre situationer ville sandsynligvis fremkalde varme eller tryghed.
Udtrykket 'at lade kulden trænge ind' betyder, at man bevidst udsætter sig selv for lave temperaturer for at hærde kroppen.
'At lade kulden trænge ind' betyder snarere, at man undlader at beskytte sig tilstrækkeligt mod kulden, så den faktisk påvirker én negativt. Det er ikke nødvendigvis et bevidst valg for at hærde kroppen, men ofte en konsekvens af manglende foranstaltninger.
Når man taler om 'kuldeperioder' i økonomien, refererer det til tider med høj inflation og økonomisk vækst.
'Kuldeperioder' i økonomisk kontekst refererer typisk til perioder med recession, lav økonomisk vækst, eller endda deflation, hvor økonomien 'køler af' i stedet for at vokse. Høj inflation og økonomisk vækst er snarere tegn på en 'varm' eller ekspanderende økonomi.
En 'kold krig' beskriver en militær konflikt, der primært udkæmpes med traditionelle våben og direkte konfrontationer.
En 'kold krig' er karakteriseret ved en langvarig politisk og militær spænding mellem to eller flere magter, som undgår direkte, storstilet militær konflikt. I stedet føres den gennem stedfortræderkrige, propaganda, spionage, økonomisk pres og våbenkapløb. Den er 'kold', fordi der ikke er en 'varm' (direkte) konflikt med omfattende militære operationer.
The biting cold. Listen for how 'kulde' is used to describe an intense cold.
The icy cold. Notice the contrast between summer and winter temperatures.
Overwhelming cold. Pay attention to the resilience in the face of extreme conditions.
Read this aloud:
Den pludselige kulde gjorde, at vandet frøs til is på få timer.
Focus: kulde
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Mange planter tåler ikke den stærke kulde og må tages indendørs om vinteren.
Focus: kulde
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg har altid svært ved at vænne mig til den mørke og fugtige kulde i efteråret.
Focus: kulde
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you experienced extreme 'kulde'. What did you do to cope with it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg husker en vinterdag, hvor kulden var så intens, at mine fingre føltes stive og gjorde ondt. Jeg havde glemt mine vanter, og selvom jeg trak mine ærmer ned over hænderne, kunne jeg mærke den bidende kulde. Jeg skyndte mig ind i den nærmeste café for at få varmen med en kop kaffe og genvinde følelsen i mine fingre.
Imagine you are writing a short story where 'kulde' is a central theme. How does the 'kulde' affect the characters or the atmosphere of the story? Write a paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Den isnende kulde trængte dybt ind i landsbyen og indhyllede alt i et uigennemtrængeligt tæppe af sne og frost. Husene stod som tavse, hvide skygger, og gaderne var øde. Kulden var ikke kun fysisk; den sneg sig også ind i hjerterne på beboerne, skabte en følelse af isolation og fik dem til at trække sig tilbage til deres egne små, varme verdener, bange for at møde den barske virkelighed udenfor.
Discuss the figurative uses of 'kulde' in Danish culture or common expressions. Provide an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Udover den bogstavelige betydning kan 'kulde' også bruges metaforisk til at beskrive en følelsesmæssig tilstand, som f.eks. 'kulde i hjertet', hvilket indikerer mangel på empati eller følelsesmæssig distance. Man kan også tale om 'kulde mellem mennesker' for at beskrive en anspændt eller ubehagelig atmosfære i et forhold eller en social situation, hvor der mangler varme og forbindelse.
Hvilken effekt har 'kulden' primært på omgivelserne i teksten?
Read this passage:
En bidende kulde havde lagt sig over landskabet, og vinden hylede gennem de nøgne træer. Søen var frosset til, og et tykt lag is dækkede dens overflade. Selvom solen forsøgte at trænge igennem skyerne, var dens stråler magtesløse mod den intense kulde, der gennemsyrede luften. Folk skyndte sig afsted, med kraverne trukket op og hænderne dybt i lommerne, søgende ly for den ubarmhjertige vinter.
Hvilken effekt har 'kulden' primært på omgivelserne i teksten?
Passagen beskriver, hvordan kulden 'hylede', 'frøs til' og 'gennemsyrede luften', hvilket skaber en følelse af ubehag og livløshed i landskabet.
Passagen beskriver, hvordan kulden 'hylede', 'frøs til' og 'gennemsyrede luften', hvilket skaber en følelse af ubehag og livløshed i landskabet.
Hvad er den største bekymring for familien i hytten, relateret til 'kulden'?
Read this passage:
I den lille hytte, langt inde i skoven, var der kun en lille brændeovn til at bekæmpe den massive kulde, der omgav den. Familiens forsyninger af brænde var ved at løbe tør, og angsten for den kommende nat voksede i takt med, at termometeret faldt. Børnene krøb tæt sammen under tæpperne, mens forældrene forsøgte at finde løsninger for at holde kulden på afstand, for det var ikke kun et spørgsmål om komfort, men om overlevelse.
Hvad er den største bekymring for familien i hytten, relateret til 'kulden'?
Teksten siger klart, at det 'ikke kun et spørgsmål om komfort, men om overlevelse' at holde kulden på afstand, og angsten for den kommende nat voksede, da brændeforsyningerne var ved at løbe tør.
Teksten siger klart, at det 'ikke kun et spørgsmål om komfort, men om overlevelse' at holde kulden på afstand, og angsten for den kommende nat voksede, da brændeforsyningerne var ved at løbe tør.
Hvilket paradoks om 'kulde' nævnes i teksten i forbindelse med global opvarmning?
Read this passage:
Klimaforskere advarer om de potentielt katastrofale konsekvenser af global opvarmning, men nogle argumenterer for, at selv en stigning på få grader kan føre til uforudsete 'kulde' perioder i visse regioner. Dette paradoks skyldes komplekse interaktioner mellem havstrømme og atmosfæriske mønstre. En pludselig ændring i Golfstrømmen kunne for eksempel sende en bølge af arktisk kulde mod Nordeuropa, trods den generelle globale temperaturstigning.
Hvilket paradoks om 'kulde' nævnes i teksten i forbindelse med global opvarmning?
Teksten forklarer, at 'selv en stigning på få grader kan føre til uforudsete 'kulde' perioder i visse regioner' på grund af komplekse klimatiske interaktioner.
Teksten forklarer, at 'selv en stigning på få grader kan føre til uforudsete 'kulde' perioder i visse regioner' på grund af komplekse klimatiske interaktioner.
The correct order to form 'The severe winter cold came.'
The correct order to form 'I felt a sudden cold.'
The correct order to form 'The cold made her fingers numb.'
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
Kulde is the Danish word for 'cold' and is used to talk about low temperatures or the feeling of cold.
- B1 noun
- means 'cold'
- refers to low temperature
Basic use of kulde
The most common way to use kulde is to simply state that it is cold. For example, 'Der er kulde' means 'There is cold' or 'It is cold'.
Talking about the cold weather
To describe the weather as cold, you can say 'Det er koldt vejr'. Notice the 't' at the end of koldt, which is the adjective form.
Feeling cold
If you are feeling cold, you would say 'Jeg fryser' (I am freezing) or 'Jeg er kold'. 'Jeg er kold' is literally 'I am cold'.
Adjective vs. Noun
Remember the difference between the noun 'kulde' (the cold itself) and the adjective 'kold' (cold as a description). 'Kulde' is feminine in gender, though this doesn't change its form much in simple sentences.