die Sendung
When you're learning German, you'll find that "die Sendung" is a very useful word. It's a feminine noun, which means it always uses "die" in front of it. Think of "die Sendung" as what you watch or listen to on TV or the radio.
For example, if you're talking about your favorite TV show, you would say "meine Lieblingssendung." It's quite similar to the English word "broadcast" or "program."
So, next time you tune into something, remember "die Sendung"!
When you're learning German at an A2 level, understanding everyday vocabulary is key. Today, let's look at "die Sendung". This noun means "a radio or television program" or "a broadcast." You'll hear it a lot when people talk about what's on TV or radio.
For example, if you want to say "The news broadcast starts at 8 PM," you'd say, "Die Nachrichtensendung beginnt um 20 Uhr." Or, for a TV show, you might hear, "Meine Lieblingssendung läuft jeden Sonntag." It's a very common and practical word to know.
When talking about something that's broadcast, like on TV or radio, you'll use die Sendung. It's a noun, so remember to capitalize it.
It can refer to a specific show, a program, or even just the act of broadcasting itself.
For example, if you're watching your favorite crime series, you could say "Ich schaue gerade meine Lieblings-Krimi-Sendung." Or, if a news program is on, it's "die Nachrichten-Sendung."
It's quite a common word in everyday German when discussing media.
die Sendung 30 सेकंड में
- TV/radio program
- A broadcast
- Scheduled show
§ What does it mean and when do people use it?
Alright, let's get straight to it. Today we're looking at the German word die Sendung. This is an important word if you want to talk about anything you watch or listen to, and it's quite versatile. You'll hear and see it often.
- Definition
- a radio or television program; a broadcast
At its core, die Sendung refers to a program that is broadcast. Think of anything that comes over the airwaves, whether it's on TV or the radio. If you're watching your favorite show, listening to a news report, or tuning into a documentary, you're experiencing a Sendung.
The word comes from the verb senden, which means "to send" or "to broadcast." So, literally, a Sendung is something that is "sent out" to an audience. This makes sense, right? It's a transmission of content.
You'll mostly use die Sendung in these contexts:
- Television programs: This is probably the most common use. Any TV show, whether it's a drama, comedy, news program, or sports event, can be called a Sendung.
- Radio programs: Similar to TV, any program broadcast on the radio – music shows, talk shows, radio plays – are also Sendungen.
- Broadcasts in general: Sometimes, it can refer to a more general broadcast, like a live event being aired.
Let's look at some examples to make this crystal clear:
Ich habe gestern Abend eine interessante Sendung gesehen. (I watched an interesting program last night.)
Die Nachrichten-Sendung beginnt um acht Uhr. (The news broadcast starts at eight o'clock.)
Hörst du oft Radio-Sendungen? (Do you often listen to radio programs?)
Notice how in the third example, we used Sendungen (plural). The plural of die Sendung is die Sendungen.
It's important to differentiate die Sendung from other words that might seem similar but have different meanings. For instance, while in English you might say "I watched a show," in German, you wouldn't typically use die Show for a regular TV program. Die Show is more for live stage performances or variety shows. For your everyday TV program, die Sendung is the correct choice.
So, the next time you're talking about something you watched or listened to on TV or radio, reach for die Sendung. It's a solid, reliable word that German speakers use all the time. Don't overthink it; it's quite straightforward once you get the hang of it.
§ Understanding 'die Sendung'
Alright, let's talk about die Sendung. This is a very common and practical German word, especially if you enjoy watching TV or listening to the radio. It's a feminine noun, so remember its article is 'die'.
- DEFINITION
- A radio or television program; a broadcast.
Think of 'die Sendung' as a specific program you'd tune into. It could be a news program, a documentary, a talk show, or even a cartoon. Anything that's broadcast on TV or radio can be called 'eine Sendung'.
§ How to use it in a sentence – grammar, prepositions
Since 'Sendung' is a feminine noun, it follows the usual declension rules for feminine nouns. Here's a quick refresher:
- Nominative: die Sendung (the program)
- Accusative: die Sendung (the program)
- Dative: der Sendung (to/for the program)
- Genitive: der Sendung (of the program)
Don't worry too much about the genitive for now; it's less common in everyday speech for this word. Focus on nominative and accusative, and dative when needed with prepositions.
§ Common Verbs with 'die Sendung'
You'll often see 'die Sendung' used with verbs like 'sehen' (to see/watch), 'hören' (to hear/listen), 'gucken' (to watch, informal), and 'verpassen' (to miss).
Ich möchte diese Sendung sehen. (I would like to watch this program.)
Hast du die Nachrichten-Sendung gehört? (Did you hear the news broadcast?)
Ich habe die letzte Sendung leider verpasst. (Unfortunately, I missed the last program.)
§ Prepositions with 'die Sendung'
You'll often find 'die Sendung' used with prepositions that indicate time or content.
- in: when talking about something happening *in* the program.
- über: when talking about a program *about* a certain topic.
- von: when talking about a program *from* a specific channel or studio.
Was war in der Sendung? (What was in the program?)
Siehst du oft Sendungen über Tiere? (Do you often watch programs about animals?)
Das ist eine neue Sendung vom ZDF. (That is a new program from ZDF [a German TV channel].)
§ 'Sendung' as Part of Compound Nouns
German loves compound nouns, and 'Sendung' is no exception. You'll often see it combined with other words to create more specific terms for programs.
- die Nachrichtensendung: the news program (Nachrichten = news)
- die Sportsendung: the sports program (Sport = sport)
- die Kindersendung: the children's program (Kinder = children)
- die Live-Sendung: the live broadcast (Live = live)
Wir schauen jeden Abend die Nachrichtensendung. (We watch the news program every evening.)
Meine Kinder lieben die Kindersendungen. (My children love the children's programs.)
§ Practical Usage Tips
When speaking German, try to incorporate 'die Sendung' into your conversations about TV and radio. Instead of saying 'Ich schaue das Programm', which is understandable but less common, opt for 'Ich schaue die Sendung'. It sounds more natural.
So, next time you're talking about what's on TV or radio, you know exactly what word to use. Keep practicing, and it will become second nature!
§ Understanding "Die Sendung"
Let's talk about the German word 'die Sendung'. It's an A2 level noun, meaning it's pretty common and you'll hear it a lot. Basically, 'die Sendung' refers to a radio or television program, a broadcast. Think of it like a show on TV or a segment on the radio.
- Definition
- a radio or television program; a broadcast
§ Where you'll hear "die Sendung"
You'll encounter 'die Sendung' in various everyday contexts, especially when people are talking about media. Here are some common situations:
- At Home: When discussing what to watch or listen to.
- At Work: If your job involves media, advertising, or even just talking about current events with colleagues.
- At School: In German classes, or if you're watching German educational programs.
- In the News: When news reports refer to specific programs or broadcasts.
§ Examples in context
Let's look at some practical examples to help you understand how 'die Sendung' is used.
Ich sehe heute Abend eine interessante Sendung im Fernsehen. (I'm watching an interesting program on TV tonight.)
Die Radio-Sendung war sehr informativ. (The radio broadcast was very informative.)
Verpassen Sie nicht die nächste Sendung am Sonntag! (Don't miss the next broadcast on Sunday!)
Für diese Sendung wurden viele Interviews geführt. (Many interviews were conducted for this program.)
Welche Sendung magst du am liebsten? (Which program do you like the most?)
§ Related vocabulary
Understanding 'die Sendung' also helps with related terms:
- Der Sender: The broadcaster or the channel.
- Senden: (verb) To send, to broadcast.
- Die Nachrichtensendung: The news broadcast.
- Die Sportsendung: The sports program.
By actively listening for 'die Sendung' and its related words when you consume German media, you'll quickly become familiar with its usage. Keep practicing, and you'll master this word in no time!
§ Understanding 'die Sendung'
Let's talk about the German word die Sendung. It's an A2 level noun, which means it's pretty common and useful. You'll hear and see this word a lot if you're watching German TV or listening to German radio. It's a straightforward word, but there are a few things to keep in mind to use it correctly.
- DEFINITION
- A radio or television program; a broadcast.
§ Examples of 'die Sendung' in use
Ich habe gestern Abend eine interessante Sendung gesehen.
Translation hint: I saw an interesting program last night.
Die nächste Sendung beginnt um 20 Uhr.
Translation hint: The next broadcast begins at 8 PM.
Gibt es heute eine Wiederholung dieser Sendung?
Translation hint: Is there a repeat of this program today?
§ Mistakes people make with 'die Sendung'
Even though die Sendung seems simple, learners often make a few common mistakes. Let's look at them so you can avoid them.
Using the wrong gender: This is probably the most common error. Since many English words don't have grammatical gender, it's easy to forget that 'program' in German (when referring to a broadcast) is feminine. Using 'der Sendung' or 'das Sendung' is incorrect. Always remember: die Sendung.
Confusing it with other types of 'program': In English, 'program' can mean many things: a computer program, a program for an event, a TV program. In German, these are different words:
For a computer program, you'd typically use das Programm.
Das Computer-Programm funktioniert nicht.
Translation hint: The computer program doesn't work.
For a program of an event (like a concert or a play), you also use das Programm.
Hast du schon das Programm für das Konzert gesehen?
Translation hint: Have you seen the program for the concert yet?
So, die Sendung is specifically for radio and television broadcasts. Don't mix them up!
Incorrect plural form: The plural of die Sendung is die Sendungen. Adding '-en' is a common pluralization for feminine nouns ending in '-ung'. Make sure you're using the correct plural when talking about multiple broadcasts.
Es gibt heute viele interessante Sendungen im Fernsehen.
Translation hint: There are many interesting programs on TV today.
Overusing it when 'Nachrichten' is more appropriate: Sometimes learners use die Sendung when they actually mean 'the news'. While a news broadcast is a type of Sendung, the more specific and common term for 'the news' is die Nachrichten (plural).
Ich schaue jeden Abend die Nachrichten.
Translation hint: I watch the news every evening.
While you could say 'die Nachrichten-Sendung', it's often redundant. Just 'die Nachrichten' is usually enough.
By being aware of these common pitfalls, you'll be able to use die Sendung accurately and sound more natural in German.
§ Understanding "die Sendung"
You've learned that "die Sendung" means a radio or television program, or a broadcast. It's a very common and useful word, but German has other words that can sometimes seem similar. Let's look at them so you know exactly when to use "die Sendung" and when to pick something else.
- DEFINITION
- die Sendung (noun, f.): a radio or television program; a broadcast.
Ich habe die letzte Sendung nicht gesehen. (I didn't see the last broadcast/program.)
§ "die Sendung" vs. "das Programm"
This is where it can get a little tricky. Both words relate to TV and radio, but they have different focuses.
- die Sendung: Refers to a specific program or episode. Think of it as a single item on the schedule.
- das Programm: Can mean the entire schedule of programs (like a TV guide), or it can mean a general type of program (e.g., a news program). It can also refer to software on a computer.
- DEFINITION
- das Programm (noun, n.): a program (computer, TV schedule, general type of show).
Was läuft heute Abend im Programm? (What's on the program/schedule tonight?)
Diese Sendung ist mein Lieblingsprogramm. (This specific program is my favorite general type of program.)
§ "die Sendung" vs. "der Beitrag"
"Der Beitrag" is another word you might encounter, especially in news contexts. While "die Sendung" is the whole show, "der Beitrag" is typically a smaller segment within a larger program.
- die Sendung: The entire broadcast (e.g., "die Tagesschau" is a Sendung).
- der Beitrag: A report, article, or segment within a larger program (e.g., a news report about the weather within "die Tagesschau").
- DEFINITION
- der Beitrag (noun, m.): a contribution, article, report, segment.
Der Beitrag über die Wahlen war sehr interessant. (The report/segment about the elections was very interesting.)
§ Other Related Terms
- die Serie (noun, f.): A series (like a TV series with many episodes). Each episode is a "Sendung."
- die Folge (noun, f.): An episode (of a series). This is very specific to a single part of a longer narrative.
Das ist meine Lieblings-Serie. (That is my favorite series.)
Hast du die neue Folge schon gesehen? (Have you already seen the new episode?)
By understanding these differences, you can choose the right word and sound more natural when talking about radio and television in German. Keep practicing, and it will become second nature!
How Formal Is It?
"Die Live-Übertragung des Konzertes beginnt um 20 Uhr. (The live broadcast of the concert begins at 8 PM.)"
"Hast du die neue Sendung gestern Abend gesehen? (Did you see the new show last night?)"
"Die Show im Fernsehen war echt gut. (The show on TV was really good.)"
"Meine Tochter schaut gerne die Kindersendung mit den sprechenden Tieren. (My daughter likes to watch the children's program with the talking animals.)"
"Was läuft denn heute Abend im Programm? (What's on the program tonight?)"
रोचक तथ्य
The word 'Sendung' originally referred to sending something or someone on a journey or mission. Over time, its meaning evolved to encompass the idea of transmitting information or entertainment, particularly through radio and television.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- pronouncing 'ung' as 'ung' instead of 'ʊŋ'
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ich sehe die Sendung gern.
I watch the program gladly.
Here, 'die Sendung' is the direct object of the verb 'sehen' (to see/watch) and takes the accusative case.
Die Sendung ist lustig.
The broadcast is funny.
'Die Sendung' is the subject of the sentence and takes the nominative case.
Wann beginnt die Sendung?
When does the program start?
This is a question asking for the start time of 'die Sendung', which is the subject here.
Gibt es eine neue Sendung?
Is there a new broadcast?
'Eine neue Sendung' is the subject in this question. Note the feminine indefinite article 'eine'.
Ich mag diese Sendung.
I like this program.
'Diese Sendung' is the direct object in the accusative case after 'mögen' (to like).
Die Sendung dauert eine Stunde.
The program lasts one hour.
'Die Sendung' is the subject and 'eine Stunde' indicates duration, taking the accusative case.
Schau mal, die Sendung!
Look, the program!
Here, 'die Sendung' is used as an exclamation, likely referring to something on a screen.
Ist das deine Lieblingssendung?
Is that your favorite program?
'Deine Lieblingssendung' is the nominative complement to 'das' (that).
Ich sehe die Nachrichten jeden Abend. Das ist meine Lieblingssendung.
I watch the news every evening. That is my favorite program.
Here, 'die Sendung' refers to a television program.
Hast du die neue Sendung gesehen? Sie war sehr lustig.
Did you see the new broadcast? It was very funny.
Here, 'die Sendung' could refer to either a radio or television program.
Die Kindersendung beginnt um 18 Uhr.
The children's program starts at 6 PM.
'Kindersendung' is a compound word meaning 'children's program'.
Diese Radiosendung ist sehr informativ.
This radio broadcast is very informative.
'Radiosendung' is a compound word meaning 'radio broadcast'.
Gibt es heute Abend eine gute Sendung im Fernsehen?
Is there a good program on TV tonight?
A common way to ask about TV programs.
Er hat eine Sendung über Tiere gemacht.
He made a broadcast about animals.
Using 'machen' (to make) with 'Sendung'.
Ich höre diese Sendung immer im Auto.
I always listen to this broadcast in the car.
Using 'hören' (to listen) with 'Sendung'.
Die Sendung wird live übertragen.
The broadcast is transmitted live.
'Live übertragen' means 'broadcast live'.
Ich habe gestern Abend eine interessante Sendung über Tiere gesehen.
I watched an interesting show about animals last night.
Here, 'Sendung' refers to a television program.
Die Nachrichtensendung beginnt immer um acht Uhr.
The news broadcast always starts at eight o'clock.
'Nachrichtensendung' is a compound word meaning 'news program'.
Hast du die neue Sendung im Radio gehört?
Did you hear the new program on the radio?
In this context, 'Sendung' refers to a radio program.
Diese Kindersendung ist sehr beliebt bei jungen Zuschauern.
This children's program is very popular with young viewers.
'Kindersendung' is another compound word meaning 'children's program'.
Ich verpasse nie meine Lieblingssendung am Sonntagabend.
I never miss my favorite show on Sunday evening.
This shows a personal preference for a specific program.
Die Dokumentarsendung war sehr informativ.
The documentary broadcast was very informative.
'Dokumentarsendung' means 'documentary program'.
Wann wird die nächste Sendung über diesen Vorfall ausgestrahlt?
When will the next broadcast about this incident be aired?
Here, 'ausgestrahlt' (aired/broadcast) is used with 'Sendung'.
Viele Leute warten gespannt auf die nächste Sendung dieser Serie.
Many people are eagerly awaiting the next installment of this series.
'Sendung' can also refer to an installment or episode in a series.
Hast du gestern Abend die Tagesschau gesehen? Das ist meine Lieblingsnachrichtensendung.
Did you watch the Tagesschau last night? That's my favorite news program.
Here, 'Sendung' is combined with 'Nachrichten' (news) to form 'Nachrichtensendung' (news program).
Diese Kindersendung ist sehr lehrreich und unterhaltsam.
This children's program is very educational and entertaining.
Similar to the above, 'Kinder' (children) + 'Sendung' becomes 'Kindersendung' (children's program).
Wann beginnt die nächste Sendung im Radio?
When does the next broadcast start on the radio?
'Im Radio' means 'on the radio'.
Ich habe die ganze Sendung verpasst, weil ich zu spät nach Hause gekommen bin.
I missed the whole broadcast because I came home too late.
'Verpassen' means 'to miss'.
Die Dokumentarsendung über die Arktis war faszinierend.
The documentary program about the Arctic was fascinating.
'Dokumentar' (documentary) + 'Sendung' becomes 'Dokumentarsendung' (documentary program).
Kannst du die Sendung aufnehmen, damit wir sie später ansehen können?
Can you record the program so we can watch it later?
'Aufnehmen' means 'to record'.
Viele Leute beschweren sich über die Qualität dieser Fernsehsendung.
Many people complain about the quality of this television program.
'Fernseh' (television) + 'Sendung' becomes 'Fernsehsendung' (television program).
Die Sondersendung zum Jubiläum wird live übertragen.
The special broadcast for the anniversary will be broadcast live.
'Sonder' (special) + 'Sendung' becomes 'Sondersendung' (special broadcast). 'Übertragen' means 'to broadcast'.
Hast du gestern Abend die Sondersendung über die Wahlen gesehen?
Did you watch the special program about the elections last night?
Here, 'Sondersendung' means a special broadcast, often used for important events.
Diese Sendung läuft jeden Sonntag um 20 Uhr.
This program airs every Sunday at 8 PM.
The verb 'laufen' in this context means 'to air' or 'to run' for a TV/radio program.
Ich habe die letzte Sendung meiner Lieblingsserie verpasst.
I missed the last episode of my favorite series.
'Die Sendung' can also refer to a single episode of a series.
Die Nachrichtensendung begann pünktlich um sechs.
The news broadcast started promptly at six.
'Nachrichtensendung' specifically refers to a news program.
Gibt es eine Wiederholung dieser Sendung?
Is there a rerun of this program?
'Wiederholung' means a repeat or rerun.
Viele Zuschauer haben sich über die Qualität der Sendung beschwert.
Many viewers complained about the quality of the broadcast.
Here, 'die Sendung' refers to the overall broadcast quality.
Er arbeitet hinter den Kulissen an einer neuen Fernsehsendung.
He works behind the scenes on a new television show.
'Fernsehsendung' specifically means a television program.
Die Sendung wurde live übertragen und hatte eine hohe Einschaltquote.
The broadcast was transmitted live and had high ratings.
'Übertragen' means to transmit or broadcast. 'Einschaltquote' is the viewing figures/ratings.
Die Dokumentarsendung über das antike Rom war äußerst fesselnd.
The documentary broadcast about ancient Rome was extremely captivating.
Here, 'Sendung' refers to a documentary program. 'äußerst fesselnd' means 'extremely captivating'.
Hast du die letzte Sendung der Nachrichten gesehen? Es gab wichtige Entwicklungen.
Did you watch the last broadcast of the news? There were important developments.
'letzte Sendung' means 'last broadcast'. 'wichtige Entwicklungen' means 'important developments'.
Diese Kindersendung wird seit Jahrzehnten ausgestrahlt und ist immer noch sehr beliebt.
This children's program has been broadcast for decades and is still very popular.
'Kindersendung' means 'children's program'. 'seit Jahrzehnten ausgestrahlt' means 'broadcast for decades'.
Die Sondersendung zum Wahlergebnis dauerte bis spät in die Nacht.
The special broadcast about the election results lasted until late into the night.
'Sondersendung' means 'special broadcast'. 'Wahlergebnis' means 'election results'.
Ich habe die Sendung leider verpasst, aber ich kann sie online nachholen.
Unfortunately, I missed the broadcast, but I can catch up online.
'Sendung verpasst' means 'missed the broadcast'. 'online nachholen' means 'catch up online'.
Die nächste Sendung wird sich mit den Auswirkungen des Klimawandels beschäftigen.
The next program will deal with the effects of climate change.
'nächste Sendung' means 'next program'. 'Auswirkungen des Klimawandels' means 'effects of climate change'.
Viele Zuschauer haben sich über die Qualität der aktuellen Sendung beschwert.
Many viewers complained about the quality of the current broadcast.
'Zuschauer' means 'viewers'. 'über die Qualität beschwert' means 'complained about the quality'.
Können Sie mir sagen, wann die Wiederholung dieser Sendung läuft?
Can you tell me when the repeat of this program is on?
'Wiederholung dieser Sendung' means 'repeat of this program'. 'wann ... läuft' means 'when ... is on'.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This means 'the broadcaster' or 'the channel,' not the program itself.
This means 'the news' or 'a message,' which can be a type of Sendung, but 'die Nachricht' is not interchangeable with 'die Sendung.'
This refers to an 'appearance' or 'performance' (e.g., of a band on stage), not a broadcast.
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
"Das Programm" can also mean "program" in the sense of a scheduled series of events or a computer program, which can be similar to a TV or radio program.
While "die Sendung" specifically refers to a broadcast or show, "das Programm" has a broader meaning, encompassing schedules, software, or even a political program.
Ich habe gestern Abend ein interessantes Programm im Fernsehen gesehen. (I watched an interesting program on TV last night.)
This word can mean "performance" (e.g., of a play or movie), which might be confused with a broadcast.
"Die Vorstellung" is more about a live performance or a showing of a film, whereas "die Sendung" is specifically about something being broadcast.
Die Vorstellung beginnt um acht Uhr. (The performance starts at eight o'clock.)
"Der Beitrag" can refer to a contribution or an article, and in some contexts, a segment within a broadcast.
A "Beitrag" is usually a part of a larger whole, like an article in a newspaper or a segment within a show. "Die Sendung" is the entire broadcast.
Dieser Beitrag über das Wetter war sehr informativ. (This report about the weather was very informative.)
In English, "episode" is used for parts of a TV series, which is similar to a broadcast.
While "die Episode" refers to a single part of a series, "die Sendung" can refer to a single, standalone broadcast or an episode within a series.
Die neue Episode meiner Lieblingsserie kommt heute Abend. (The new episode of my favorite series is on tonight.)
This word also means "broadcast" or "emission," which is very similar to "die Sendung."
"Die Ausstrahlung" refers more to the act or process of broadcasting, while "die Sendung" is the actual content being broadcast.
Die Ausstrahlung der Sondersendung wurde verschoben. (The broadcast of the special program was postponed.)
वाक्य संरचनाएँ
Ich sehe oft die Sendung.
Ich sehe oft die Sendung. (I often watch the program.)
Die Sendung ist interessant.
Die Sendung ist interessant. (The broadcast is interesting.)
Welche Sendung magst du am liebsten?
Welche Sendung magst du am liebsten? (Which program do you like the most?)
Die neue Sendung beginnt um acht Uhr.
Die neue Sendung beginnt um acht Uhr. (The new program starts at eight o'clock.)
Ich habe die Sendung gestern Abend gesehen.
Ich habe die Sendung gestern Abend gesehen. (I watched the program last night.)
Kannst du mir sagen, wann die Sendung wiederholt wird?
Kannst du mir sagen, wann die Sendung wiederholt wird? (Can you tell me when the program is repeated?)
Die Sendung hat viele Zuschauer erreicht.
Die Sendung hat viele Zuschauer erreicht. (The broadcast reached many viewers.)
Er moderiert eine beliebte Sendung im Radio.
Er moderiert eine beliebte Sendung im Radio. (He hosts a popular radio show.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
सुझाव
Basic Meaning of 'die Sendung'
Understand that 'die Sendung' primarily refers to a broadcast or a program on radio or television. Think of it as what you tune in to watch or listen to.
Singular and Plural
The singular form is 'die Sendung'. The plural form is 'die Sendungen'. Pay attention to the -en ending for the plural.
Common Collocations
You'll often hear 'die Nachrichtensendung' (the news program) or 'die Sportsendungen' (the sports programs). Look for other words it frequently combines with.
Contextual Clues
If you see 'Sendung' in a sentence related to a TV guide, radio schedule, or channel, it almost certainly means 'program' or 'broadcast'.
Verb 'senden'
The noun 'die Sendung' comes from the verb 'senden', which means 'to send' or 'to broadcast'. This connection can help you remember its meaning.
Examples in Sentences
Practice with examples: 'Ich sehe gern die Abendsendung.' (I like to watch the evening program.) 'Hast du die letzte Sendung gesehen?' (Did you see the last broadcast?)
Difference from 'die Lieferung'
Don't confuse 'die Sendung' with 'die Lieferung' (the delivery). While 'senden' can also mean 'to send' a package, 'die Sendung' as a noun almost exclusively refers to media broadcasts.
Listen for Usage
When watching German TV or listening to German radio, actively listen for 'die Sendung'. This exposure will help you internalize its usage and sound natural.
Use a Dictionary
If unsure, always double-check a reliable German-English dictionary for additional examples and nuances. A good dictionary is your best friend.
Practice Speaking
Try to use 'die Sendung' in your own German sentences. For example, talk about your favorite TV or radio programs. Active recall strengthens memory.
शब्द की उत्पत्ति
Old High German
मूल अर्थ: journey, mission
Germanicसांस्कृतिक संदर्भ
When Germans talk about 'die Sendung,' they are most often referring to a specific TV show or a radio program. For instance, you might hear someone say, 'Hast du die letzte Sendung gesehen?' (Did you see the last episode/show?). It's a very common and practical word to know for understanding everyday conversations about media.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Talking about TV programs you watch.
- Ich sehe diese Sendung jeden Abend.
- Das ist eine interessante Sendung.
- Gibt es heute Abend eine gute Sendung?
Discussing radio shows.
- Ich höre oft diese Radiosendung.
- Welche Sendung läuft gerade im Radio?
- Die Sendung war sehr informativ.
Referring to a specific broadcast.
- Die Sportsendung beginnt um acht.
- Ich habe die Nachrichten-Sendung verpasst.
- Diese Sondersendung ist wichtig.
Asking about when a program is on.
- Wann kommt die nächste Sendung?
- Um wie viel Uhr läuft diese Sendung?
- Die Sendung wird um 20 Uhr ausgestrahlt.
Expressing your opinion about a program.
- Ich mag diese Sendung nicht.
- Die Sendung ist wirklich lustig.
- Diese Sendung ist langweilig.
बातचीत की शुरुआत
"Was ist deine Lieblingssendung im Fernsehen?"
"Hörst du oft Radiosendungen? Wenn ja, welche?"
"Gibt es eine Sendung, die du verpasst hast und unbedingt sehen möchtest?"
"Welche Art von Sendungen siehst du am liebsten?"
"Kannst du eine gute Sendung empfehlen?"
डायरी विषय
Beschreibe eine Sendung, die dich in letzter Zeit beeindruckt hat und warum.
Wenn du eine eigene Sendung produzieren könntest, worum würde es gehen?
Vergleiche deutsche und englische Fernsehsendungen. Gibt es Unterschiede?
Schreibe über eine Sendung aus deiner Kindheit, die du noch gut erinnerst.
Wie hat sich dein Fernseh- oder Radiohörverhalten im Laufe der Jahre verändert?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालDie Sendung refers to a radio or television program, a broadcast.
You can use it like this: 'Ich schaue gerade eine interessante Sendung im Fernsehen.' (I am currently watching an interesting program on television.) Or, 'Die Sendung beginnt um acht Uhr.' (The broadcast starts at eight o'clock.)
Yes, in this context, die Sendung specifically refers to a program broadcast on radio or television.
While its primary meaning in this context is a broadcast, 'Sendung' can also mean 'a shipment' or 'a dispatch' (like a package being sent). However, in the context of media, it's always about a program.
The plural of die Sendung is 'die Sendungen'.
While 'die Show' is often used in German, especially for entertainment programs, die Sendung is a more general term for any broadcast program, whether it's news, a documentary, or entertainment.
Die Sendung is a standard, neutral term. It's neither particularly formal nor informal.
While some online content might be referred to as a 'Sendung', especially if it mimics traditional broadcast formats, it's more commonly used for traditional radio and TV programs. For online content, terms like 'der Podcast' or 'das Video' are more frequent.
Sendung is a feminine noun, so it takes the article 'die'.
You might hear 'eine neue Sendung' (a new program) or 'die letzte Sendung' (the last broadcast).
खुद को परखो 96 सवाल
Welches Wort passt am besten zu 'die Sendung'?
'Die Sendung' kann ein Film im Fernsehen sein. (A 'Sendung' can be a film on TV.)
Was siehst du im Fernsehen?
Man sieht eine Sendung im Fernsehen. (One watches a broadcast on TV.)
Hörst du die Radio-___?
Man hört eine Radio-Sendung. (One listens to a radio broadcast.)
Eine 'Sendung' ist immer ein Tier. (A 'Sendung' is always an animal.)
Nein, eine 'Sendung' ist ein Programm, kein Tier. (No, a 'Sendung' is a program, not an animal.)
Du kannst eine 'Sendung' im Radio hören. (You can hear a 'Sendung' on the radio.)
Ja, 'die Sendung' kann auch eine Radiosendung sein. (Yes, 'die Sendung' can also be a radio broadcast.)
Die 'Nachrichten' sind eine Art von 'Sendung'. (The 'news' is a type of 'Sendung'.)
Ja, die Nachrichten sind eine häufige Art von Fernseh- oder Radiosendung. (Yes, the news is a common type of TV or radio broadcast.)
The correct German sentence structure is Subject-Verb-Object. 'Ich' (I) is the subject, 'sehe' (see/watch) is the verb, and 'eine Sendung' (a program) is the object.
Here, 'Die Sendung' (The program) is the subject, 'ist' (is) is the verb, and 'interessant' (interesting) is the adjective describing the program.
This is an imperative sentence. 'Schau mal' (Look/Check out) is the command, and 'diese Sendung' (this program) is the object.
Welche ___ siehst du am liebsten?
We are talking about a program you watch, so 'Sendung' is the correct German word for a program or broadcast.
Die neue Koch-___ beginnt um acht Uhr.
A cooking program is a 'Koch-Sendung'.
Ich habe die ganze ___ im Radio gehört.
When listening to something on the radio, it's typically a 'Sendung' (broadcast).
Hast du die Sport-___ gestern gesehen?
A sports program is a 'Sport-Sendung'.
Diese politische ___ war sehr interessant.
A political program or broadcast is a 'politische Sendung'.
Wann kommt die nächste ___ für Kinder?
A children's program is a 'Sendung für Kinder'.
What do I watch every evening?
When does the news program start?
What is your favorite program?
Read this aloud:
Die Sendung war sehr interessant.
Focus: Sendung
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich habe eine neue Sendung entdeckt.
Focus: entdeckt
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Gibt es heute Abend eine gute Sendung?
Focus: heute Abend
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I like to watch the program in the evening.' In German, the verb usually comes in the second position in a simple declarative sentence.
This sentence means 'The news program is very informative.' 'Nachrichten-Sendung' acts as a compound noun, and the verb 'ist' (is) follows.
This is a yes/no question, so the verb 'Hast' (have) comes first. The past participle 'gesehen' (seen) comes at the end.
Welche ___ schaust du am liebsten im Fernsehen?
Here, 'Sendung' is used in the singular to ask about a preferred program. 'Sendungen' would be plural, 'Sendungs' is grammatically incorrect in this context, and 'Sender' means 'channel'.
Die Nachrichten-___ beginnt um 20 Uhr.
We are referring to a single news program, so 'Sendung' is the correct singular form. 'Sendungen' is plural, and 'Sender' means 'channel'.
Er hat die letzte ___ seiner Lieblingsserie verpasst.
The context implies a single episode or broadcast of a series, hence the singular 'Sendung'. 'Senden' is the verb 'to send/broadcast'.
Gibt es heute Abend eine interessante ___ im Radio?
Asking about 'an interesting program' requires the singular 'Sendung'. 'Sendungen' is plural, and 'Sender' refers to the radio station itself.
Viele Menschen warten jeden Sonntag auf die Sport-___.
Here, 'die Sport-Sendung' refers to the specific sports program. While there might be many people, they are waiting for a single, recurring program.
Die Dokumentar-___ über Tiere war sehr informativ.
This refers to a single documentary program, hence 'Sendung'. 'Sendungen' would imply multiple documentary programs.
What did they watch last night?
What kind of program was informative?
What question is being asked about the program?
Read this aloud:
Welche Sendungen magst du am liebsten?
Focus: Sendungen
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich schaue gerne die Nachrichten-Sendung.
Focus: Nachrichten-Sendung
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diese Sendung ist sehr beliebt.
Focus: beliebt
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence structure in German often places the conjugated verb in the second position in a main clause. 'Gestern' (yesterday) is a time adverbial. 'Eine interessante Sendung' (an interesting program) is the direct object.
'Die Nachrichten-Sendung' (the news program) is the subject. 'Beginnt' (begins) is the conjugated verb. 'Um acht Uhr' (at eight o'clock) indicates time.
This is a yes/no question, so the conjugated verb 'Hast' (have) comes first. 'Du' (you) is the subject. 'Die Sendung über Tiere' (the program about animals) is the direct object. 'Gesehen' (seen) is the past participle.
Die gestrige Abend___ war sehr interessant.
In this context, 'Sendung' refers to a broadcast or program, which fits the sentence about an interesting evening program. The other options don't make sense grammatically or semantically.
Für die Kinder gibt es am Sonntag eine spezielle ____.
Here, 'Sendung' is the most appropriate word for a special children's program on television or radio. 'Folge' means episode, 'Show' is too general, and 'Reihe' means series, which doesn't fit a single event.
Ich habe die letzte ___ meiner Lieblingsserie verpasst.
While 'Episode' is also possible, 'Sendung' is a good general term for a broadcast of a TV series. 'Ausgabe' means edition, and 'Vorführung' means showing or demonstration.
Kannst du mir sagen, wann die Nachrichten___ beginnt?
'Nachrichtensendung' is a common compound word for a news broadcast or program. The other words do not form a common compound for this meaning.
Er hat eine interessante Dokumentar___ über wilde Tiere gesehen.
A 'Dokumentarsendung' is a documentary broadcast or program. While 'Dokumentarfilm' is also correct, 'Sendung' is more general and covers various forms of broadcast documentaries.
Die Radio___ wurde wegen technischer Probleme unterbrochen.
'Radiosendung' specifically refers to a radio program or broadcast. 'Welle' means wave, 'Übertragung' means transmission (which is broader), and 'Frequenz' means frequency.
Which of the following would you most likely refer to as 'eine Sendung'?
'Die Sendung' refers to a broadcast program, like a TV series, not a book, song, or conversation.
If you missed 'die Sendung' gestern Abend, what did you miss?
'Die Sendung' explicitly means a radio or television program or broadcast. It does not refer to packages, concerts, or meetings.
Which sentence correctly uses 'die Sendung'?
The correct use of 'die Sendung' is in the context of a program being informative and enjoyable. The other options imply sending a package, cooking, or planting, which are incorrect meanings for 'die Sendung'.
A live sports event on television can be described as 'eine Sendung'.
Yes, 'eine Sendung' refers to any radio or television program, including live sports broadcasts.
If you receive 'eine Sendung' in the mail, it means you got a TV show DVD.
No, 'eine Sendung' in the context of mail would refer to a 'shipment' or 'consignment', not a TV show DVD. The word has multiple meanings, but in this lesson, we focus on the broadcast meaning.
You can typically 'einschalten' (turn on) 'eine Sendung' to watch or listen to it.
Yes, 'einschalten' is the correct verb to use when turning on a device to watch or listen to a program ('eine Sendung').
Focus on understanding the time and the type of program.
Listen for who was in the program and the speaker's opinion.
Identify the day and topic of the program.
Read this aloud:
Welche Sendung siehst du am liebsten?
Focus: Welche
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kannst du mir eine gute Sendung empfehlen?
Focus: empfehlen
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich habe die Sendung von gestern Abend nicht gesehen. Worum ging es?
Focus: Worum ging es
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
In German, the verb often comes in the second position in a main clause. 'gestern Abend' acts as one unit here, placing 'habe' second.
Standard German sentence structure: subject, verb, adverb of time, prepositional phrase.
This is a perfect tense sentence. The auxiliary verb 'hat' is in the second position, and the past participle 'verpasst' comes at the end.
Welche der folgenden Optionen beschreibt am besten eine 'Sendung' im Kontext von Medien?
Eine 'Sendung' im Medienkontext ist eine Ausstrahlung, z.B. eine Radio- oder Fernsehsendung. Die anderen Optionen passen nicht.
Was wäre eine typische Eigenschaft einer 'Sendung' im Fernsehen?
Fernsehsendungen haben oft einen festen Sendeplan. Die anderen Aussagen sind nicht zutreffend für alle Sendungen.
Welches Wort ist ein Synonym für 'Sendung' im Sinne eines Rundfunkprogramms?
'Ausstrahlung' ist ein direktes Synonym für 'Sendung', wenn es um Radio- oder Fernsehprogramme geht. Die anderen Wörter haben andere Bedeutungen.
Eine 'Sendung' kann auch ein Paket sein, das per Post verschickt wird.
Obwohl 'die Sendung' im Kontext von Medien ein Programm bedeutet, kann es auch eine Lieferung oder ein Paket bezeichnen. Es ist wichtig, den Kontext zu beachten.
Alle 'Sendungen' sind immer live und können nicht nachträglich angesehen werden.
Viele Sendungen werden aufgezeichnet und können später in Mediatheken oder als Wiederholung angesehen werden. Nicht alle Sendungen sind live.
Der Begriff 'Sendung' wird ausschließlich für Fernsehprogramme verwendet.
'Sendung' wird sowohl für Radio- als auch für Fernsehprogramme verwendet. Es ist nicht auf ein Medium beschränkt.
Listen for the quality of the documentary broadcast.
Pay attention to what the evening news broadcast covered.
Listen for who is needed for the children's broadcast.
Read this aloud:
Beschreiben Sie eine Fernsehsendung, die Sie kürzlich als besonders anregend empfunden haben, und begründen Sie Ihre Wahl.
Focus: anregend, empfunden, begründen
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskutieren Sie die Auswirkungen von Reality-TV-Sendungen auf die gesellschaftliche Wahrnehmung und Moral.
Focus: Auswirkungen, gesellschaftliche, Wahrnehmung, Moral
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Erklären Sie, welche Rolle politische Talkshows als Sendungen in der öffentlichen Meinungsbildung spielen können.
Focus: politische, Meinungsbildung, öffentlichen
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on understanding the context of a 'Nachrichtensendung'.
Try to grasp the main topic of the 'Dokumentarsendung'.
Identify what kind of 'Sendung' is being discussed and the action requested.
Read this aloud:
Erörtern Sie die kulturelle Bedeutung von Kindersendungen in Deutschland.
Focus: Erörtern, kulturelle, Bedeutung, Kindersendungen
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile von Live-Sendungen im Vergleich zu aufgezeichneten Programmen.
Focus: Diskutieren, Vor-, Nachteile, Live-Sendungen, aufgezeichneten
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Redakteur und müssen eine neue Sendungsidee pitchen. Beschreiben Sie Ihre Idee und warum sie erfolgreich sein wird.
Focus: Redakteur, Sendungsidee, pitchen, erfolgreich
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a television critic. Write a short review (3-4 sentences) of a new German television 'Sendung' you recently watched. Describe its genre, what you liked or disliked, and if you would recommend it. Use 'die Sendung' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich habe gestern Abend eine neue Krimi-Sendung gesehen. Die Handlung war sehr spannend und die Schauspieler waren hervorragend. Leider war das Ende etwas vorhersehbar. Trotzdem würde ich diese Sendung allen Krimi-Fans empfehlen.
Imagine you are describing your favorite podcast to a German friend. Explain what kind of 'Sendung' it is, what topics it covers, and why you enjoy it so much. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mein Lieblingspodcast ist eine wöchentliche Sendung über Wissenschaft und Technologie. Sie behandeln oft komplexe Themen auf eine sehr verständliche Weise. Ich genieße es, neue Dinge zu lernen und finde die Moderatoren sehr unterhaltsam.
Write a short paragraph (3-4 sentences) for a German newspaper's 'Letters to the Editor' section, expressing your opinion on the quality of current German television 'Sendungen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich bin besorgt über die sinkende Qualität der deutschen Fernsehsendungen. Viele neue Programme scheinen nur auf Einschaltquoten ausgelegt zu sein und vernachlässigen den Inhalt. Ich wünsche mir wieder mehr Sendungen mit Tiefgang und kulturellem Wert.
Was ist die Hauptfrage, die im Artikel diskutiert wird?
Read this passage:
In einem kürzlich veröffentlichten Artikel wurde die Zukunft der linearen Fernsehsendungen diskutiert. Viele Experten glauben, dass Streaming-Dienste traditionelle Sendungen bald vollständig ersetzen werden. Andere argumentieren, dass Live-Sendungen, insbesondere Nachrichten und Sportereignisse, immer ihre Zuschauer finden werden. Die Frage ist nicht, ob Sendungen existieren, sondern in welcher Form.
Was ist die Hauptfrage, die im Artikel diskutiert wird?
Der Artikel diskutiert, ob Sendungen weiterhin existieren, aber in einer neuen Form, nicht ob sie vollständig ersetzt werden oder ob nur bestimmte Arten populär bleiben.
Der Artikel diskutiert, ob Sendungen weiterhin existieren, aber in einer neuen Form, nicht ob sie vollständig ersetzt werden oder ob nur bestimmte Arten populär bleiben.
Was macht 'Unsere Erde' zu einer besonders erfolgreichen Sendung?
Read this passage:
Die Dokumentationsreihe 'Unsere Erde' hat weltweit großes Lob für ihre atemberaubenden Bilder und ihren informativen Inhalt erhalten. Jede Sendung konzentriert sich auf ein bestimmtes Ökosystem und zeigt die einzigartige Flora und Fauna. Die Produzenten haben es geschafft, komplexe wissenschaftliche Konzepte für ein breites Publikum zugänglich zu machen, was diese Sendung zu einem Bildungs- und Unterhaltungserlebnis macht.
Was macht 'Unsere Erde' zu einer besonders erfolgreichen Sendung?
Der Passage zufolge ist der Erfolg der Sendung darauf zurückzuführen, dass sie komplexe wissenschaftliche Konzepte für ein breites Publikum verständlich macht, was Bildung und Unterhaltung kombiniert.
Der Passage zufolge ist der Erfolg der Sendung darauf zurückzuführen, dass sie komplexe wissenschaftliche Konzepte für ein breites Publikum verständlich macht, was Bildung und Unterhaltung kombiniert.
Warum war die Sendung von gestern Abend kontrovers?
Read this passage:
In einer kontroversen Sendung wurde gestern Abend ein Politiker interviewt, der für seine radikalen Ansichten bekannt ist. Die Ausstrahlung führte zu hitzigen Debatten in den sozialen Medien und löste bei vielen Zuschauern Empörung aus. Der Sender verteidigte die Sendung als Teil der Meinungsfreiheit, während Kritiker argumentierten, dass sie einer Plattform für Extremismus geboten habe. Die Diskussion über die Rolle der Medien bei der Gestaltung der öffentlichen Meinung ist wieder in vollem Gange.
Warum war die Sendung von gestern Abend kontrovers?
Die Kontroverse entstand, weil die Sendung einen Politiker mit radikalen Ansichten interviewte, was zu Empörung und hitzigen Debatten führte.
Die Kontroverse entstand, weil die Sendung einen Politiker mit radikalen Ansichten interviewte, was zu Empörung und hitzigen Debatten führte.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
Use 'die Sendung' to talk about a specific TV show, a radio program, or a broadcast.
- TV/radio program
- A broadcast
- Scheduled show
Basic Meaning of 'die Sendung'
Understand that 'die Sendung' primarily refers to a broadcast or a program on radio or television. Think of it as what you tune in to watch or listen to.
Singular and Plural
The singular form is 'die Sendung'. The plural form is 'die Sendungen'. Pay attention to the -en ending for the plural.
Common Collocations
You'll often hear 'die Nachrichtensendung' (the news program) or 'die Sportsendungen' (the sports programs). Look for other words it frequently combines with.
Contextual Clues
If you see 'Sendung' in a sentence related to a TV guide, radio schedule, or channel, it almost certainly means 'program' or 'broadcast'.
उदाहरण
Die Tagesschau ist eine Nachrichtensendung.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
communication के और शब्द
Ablehnung
A2Ablehnung का मतलब है जब आप 'नहीं' कहते हैं या किसी चीज़ को मना करते हैं।
abonnieren
B1किसी चीज़ के लिए नियमित रूप से साइन अप करना, जैसे कि कोई पत्रिका या स्ट्रीमिंग सेवा, ताकि आपको वह अपने आप मिल जाए।
Absage
B1किसी अनुरोध को मना करना या किसी व्यवस्था को रद्द करना।
absagen
A2to cancel, call off
Abschied
A2किसी से अलग होते समय या कोई जगह छोड़ते समय 'अलविदा' कहने का पल।
Absender
A1यह वह व्यक्ति या चीज़ है जो कुछ भेजता है, जैसे एक पत्र।
Achtung
A2'Achtung!' ध्यान आकर्षित करने के लिए एक चिल्लाहट है, जो अक्सर खतरे की चेतावनी देती है।
Ähnlichkeit
A2जब दो चीज़ें या लोग एक जैसे दिखते हैं या उनमें कुछ समानता होती है।
Akzent
A2An accent.
anbieten
A1किसी चीज़ का प्रस्ताव देना या किसी को उसे स्वीकार या अस्वीकार करने का मौका देना।