At the A1 level, you should recognize 'die Sendung' primarily as a word for a TV program. You might learn it in the context of hobbies or daily routines. For example, 'Ich sehe eine Sendung' (I am watching a program). It is a feminine noun, so you use 'die' or 'eine'. You don't need to know all the complex meanings yet, just that it's something you watch on a screen. You might also see it if you order something online and see a 'Sendungsnummer' (tracking number), but the media meaning is most important for beginners. Focus on simple sentences: 'Die Sendung ist gut' or 'Wie heißt die Sendung?'. Understanding that it comes from 'senden' (to send) can help you remember it, as a program is 'sent' to your TV. At this stage, just treat it as a synonym for 'TV show'. Keep in mind that German uses 'die' for feminine nouns, and 'Sendung' ends in '-ung', which is a classic feminine ending. This makes it easier to remember the grammar. You will often hear it in basic listening exercises about what people do in their free time. If a teacher asks 'Was ist deine Lieblingssendung?', they are asking for your favorite TV show. You can answer with 'Meine Lieblingssendung ist...' followed by the name of the show. It is a very useful word for making basic conversation about media.
At the A2 level, you begin to use 'die Sendung' more flexibly. You should be aware of both its meanings: a TV/radio program and a shipment/package. You will learn to use it with more diverse verbs. Instead of just 'sehen', you might use 'aufnehmen' (to record) or 'verpassen' (to miss). In the logistics context, you'll encounter 'die Sendungsverfolgung' (parcel tracking) when you shop online. You should also be comfortable with the plural 'die Sendungen'. Grammar-wise, you'll practice using it in different cases. For example, 'Ich warte auf eine Sendung' (I am waiting for a shipment) uses the accusative case after the preposition 'auf'. Or 'Nach der Sendung gehe ich schlafen' (After the program, I'm going to sleep) uses the dative case after 'nach'. You'll also see compound words like 'Kindersendung' (children's program) or 'Sportsendung' (sports program). A2 is the level where you start connecting the word to real-life tasks, like tracking a package or discussing the news. You might also learn about the 'Mediathek', where you can watch 'Sendungen' that you missed. This word is a key part of the 'Media and Communication' vocabulary module in A2 courses. It's important to distinguish it from 'der Film'—a movie is usually a one-off or a cinematic production, while a 'Sendung' is often part of a regular broadcast schedule.
By B1, you should be able to discuss 'die Sendung' in more detail, including its role in society and personal preferences. You can describe what a program is about using relative clauses: 'Das ist die Sendung, von der ich dir erzählt habe' (That is the program I told you about). You will also encounter the word in more formal contexts, such as news reports or official correspondence from shipping companies. In B1, you might talk about the quality of certain 'Sendungen' or the influence of television on children. You'll also learn more specific types of programs, like 'Dokumentarsendung' (documentary) or 'Unterhaltungssendung' (entertainment show). In the logistics sense, you'll handle more complex situations, like 'eine Sendung reklamieren' (to complain about/return a shipment). You'll also learn the word 'Sendungsbewusstsein', which is a more advanced concept referring to a person's sense of mission. B1 learners should also be aware of the difference between 'die Sendung' and 'die Übertragung' (the broadcast/transmission). While 'Sendung' focuses on the content, 'Übertragung' often refers to the technical act of broadcasting, especially for live events. You might also start to see 'Sendung' in literary or historical texts where it might mean 'mission' or 'calling'. Your vocabulary should now include related verbs like 'ausstrahlen' (to air/broadcast) and 'versenden' (to ship).
At the B2 level, you use 'die Sendung' in sophisticated discussions about media ethics, logistics, and communication. You might analyze the 'Sendeformat' (broadcast format) or discuss the 'Einschaltquoten' (ratings) of a particular 'Sendung'. You are expected to use the word accurately in both formal and informal registers. For instance, in a professional setting, you might discuss 'die termingerechte Zustellung der Sendung' (the on-time delivery of the shipment). You will also encounter 'die Sendung' in idiomatic expressions or more abstract contexts. You should be able to debate the pros and cons of public vs. private 'Rundfunksendungen' (radio/TV broadcasts). In terms of grammar, you'll use it in complex sentence structures, such as passive voice: 'Die Sendung wurde gestern aufgezeichnet' (The program was recorded yesterday). You'll also understand the nuance of 'Sendung' versus 'Beitrag' (a specific segment within a program). At B2, you should also be familiar with the historical context of certain famous German 'Sendungen' and their cultural impact. Your ability to use synonyms like 'die Ausstrahlung' or 'die Darbietung' will show a higher level of fluency. You'll also be able to handle logistics-related vocabulary with ease, understanding terms like 'Nachnahmesendung' (cash on delivery shipment) or 'Einschreibesendung' (registered mail).
At the C1 level, your understanding of 'die Sendung' is nuanced and deep. You can use it to discuss the philosophical or religious concept of a 'mission' or 'vocation'. You might analyze a 'Sendung' in terms of its socio-political impact or its 'Bildungsauftrag' (educational mandate). You are comfortable with the word in all its polysemous glory—from a simple TV show to a complex international shipment of goods. You can use advanced vocabulary related to the word, such as 'Sendungsauftrag' (mandate to broadcast) or 'Sendungsmitteilung' (dispatch note). In academic or journalistic contexts, you might critique the 'Sendeplatz' (time slot) or the 'Zielgruppenorientierung' of a 'Sendung'. Your language is precise; you distinguish between a 'Live-Sendung', a 'Konserve' (recorded program), and a 'Wiederholung' (repeat). You also understand the legal aspects of 'Sendungen', such as 'Urheberrecht' (copyright) in broadcasting. In the logistics domain, you can discuss 'Lieferketten' (supply chains) and the role of 'Sendungsverfolgung' in modern commerce. You might also explore the etymological roots of the word and how its meaning has evolved from the physical act of sending a messenger to the digital transmission of data. Your use of the word is indistinguishable from that of a native speaker, including its use in metaphors or irony.
At the C2 level, 'die Sendung' is a word you manipulate with absolute precision and stylistic flair. You can discuss the 'metaphysische Sendung' (metaphysical mission) of a character in a classic German novel or the 'staatspolitische Sendung' of a public institution. You are aware of the most obscure compound words and technical terms, such as 'Direktsendung' or 'Sammelsendung'. You can write a professional critique of a 'Fernsehendung', analyzing its narrative structure, technical execution, and cultural relevance. You understand the subtle differences in connotation between 'Sendung', 'Show', 'Programm', and 'Beitrag' in every possible context. In the world of logistics, you are familiar with international 'Frachtsendungen' and the complex regulations surrounding them. You can use the word in high-level rhetorical contexts, perhaps discussing the 'Sendung' of a nation or a movement. Your mastery includes the ability to use the word in puns, wordplay, or highly formal oratory. You recognize the word in all its historical forms and can interpret its meaning in texts from different eras. Whether you are discussing the latest 'Netflix-Sendung' (colloquially) or a 'göttliche Sendung' (divinely inspired mission), your usage is perfect in tone, grammar, and context. You have a deep appreciation for how this one word encapsulates the German concept of 'sending' across both physical and digital realms.

die Sendung en 30 secondes

  • Die Sendung primarily means a TV or radio program/show.
  • It also refers to a shipment, package, or consignment in mail.
  • It is a feminine noun (die) with the plural form 'die Sendungen'.
  • Derived from 'senden' (to send), reflecting both media and logistics.
The German noun die Sendung is a versatile word that primarily translates to 'program' or 'broadcast' in the context of media, but it also carries a significant second meaning related to logistics: 'shipment' or 'consignment'. At its core, the word is derived from the verb senden (to send), which explains its dual nature—whether you are sending data through the airwaves or sending a physical package through the mail, it becomes a Sendung. In everyday German life, you will encounter this word most frequently when discussing television or radio schedules. If you are a fan of a specific TV show, you are a fan of that Sendung. However, in the modern age of e-commerce, you are just as likely to see it on a tracking page from DHL or Hermes.
Media Context
Refers to a specific episode or a scheduled broadcast on TV, radio, or even podcasts. It is the individual unit of content that is 'sent' to the audience.
Logistics Context
Refers to a package or a group of items being shipped from a sender to a recipient. When you order something online, you receive a 'Sendungsverfolgungsnummer' (tracking number).

Hast du gestern Abend die Sendung über den Klimawandel gesehen?

This word is essential for A2 learners because it bridges the gap between basic entertainment vocabulary and practical daily needs like receiving mail. Interestingly, while English uses 'show', 'program', and 'shipment' separately, German wraps these into one concept of 'that which is sent'. You might hear a news anchor say, 'Willkommen zu unserer heutigen Sendung' (Welcome to our program today), or a delivery driver say, 'Ich habe eine Sendung für Sie' (I have a shipment for you). Understanding the context is key. If someone says 'Die Sendung war lang', they could be complaining about a boring documentary or a very heavy box they had to carry.

Die Sendung wird morgen zugestellt.

Synonym for Media
Das Programm, die Show, der Beitrag.
Synonym for Logistics
Das Paket, die Lieferung, die Fracht.
Using die Sendung correctly involves understanding its grammatical behavior as a feminine noun. In the nominative case, it remains die Sendung. In the accusative, it stays die Sendung. In the dative, it becomes der Sendung, and in the genitive, it is der Sendung. When you want to talk about watching a program, you use verbs like sehen (to see), schauen (to watch), or verfolgen (to follow). For shipments, you use erwarten (to expect), erhalten (to receive), or verschicken (to send off).

Ich schaue mir diese Sendung jeden Freitag an.

Watching TV
Ich habe die Sendung verpasst (I missed the program). Die Sendung beginnt um acht Uhr (The program starts at eight o'clock).

Die Verfolgung der Sendung ist online möglich.

Shipping Packages
Wann kommt meine Sendung an? (When does my shipment arrive?). Die Sendung wurde beschädigt (The shipment was damaged).

In dieser Sendung geht es um Kochen.

When describing the content of a program, use the preposition in + dative. For example, 'In der Sendung wurde viel gelacht' (In the program, there was much laughter). If you are referring to the physical act of sending, you might use 'per Sendung' (by shipment), though this is more formal. In modern German, 'die Sendung' is often replaced by 'die Folge' (the episode) if you are talking specifically about a series. However, 'Sendung' remains the broader term for anything broadcasted. If you are at a post office, you might hear 'Möchten Sie diese Sendung versichern?' (Would you like to insure this shipment?). This demonstrates the flexibility of the word across different domains of life.

Wir unterbrechen die Sendung für eine wichtige Nachricht.

You will hear die Sendung in several distinct environments. First and foremost is the media landscape. If you turn on the television in Germany, Switzerland, or Austria, the announcers will frequently use this word. For instance, 'Die Sendung mit der Maus' is one of the most famous children's programs in Germany. It has been running for decades, and every German child knows it. This is a prime example of the word's cultural weight. You will also hear it in the news—'Die heutige Sendung wird präsentiert von...' (Today's program is presented by...).

Willkommen zu einer neuen Sendung von 'Sport aktuell'.

E-Commerce & Logistics
In the age of online shopping, you hear this word constantly. 'Ihre Sendung ist auf dem Weg' (Your shipment is on its way) is a standard notification from Amazon or Zalando.

Die Sendung konnte nicht zugestellt werden.

In the Office
When a secretary mentions 'die Postsendungen', they are referring to the incoming mail and packages for the company.

Bitte unterschreiben Sie für die Sendung.

Radio is another place where 'die Sendung' is ubiquitous. Radio hosts often refer to their 'Live-Sendung' (live broadcast). If you are listening to a podcast, the host might refer to an episode as a 'Sendung', though 'Folge' is becoming more common there. In a more abstract sense, you might hear it in historical contexts regarding 'Die Sendung' as a divine mission. However, for a learner, the most practical applications are definitely TV and Mail. If you are waiting for a package and it doesn't arrive, you call the customer service and say: 'Meine Sendung ist verschwunden' (My shipment has disappeared). This is a high-frequency word that appears in formal announcements, casual conversations about TV, and professional logistical updates.

Diese Sendung ist für Kinder unter 12 Jahren nicht geeignet.

One of the most frequent mistakes English speakers make with die Sendung is confusing it with the English word 'show' or 'program' in contexts where German uses a more specific term. For example, while 'Sendung' can mean 'show', if you are talking about a theater performance or a live concert, you should use die Aufführung or die Show, but rarely die Sendung, unless it is being broadcasted on TV. Another common error is gender. Because it ends in '-ung', it is always feminine, but learners sometimes default to 'der' because they associate it with 'der Film'. Remember: der Film, but die Sendung.

Falsch: Ich habe den Sendung gesehen. Richtig: Ich habe die Sendung gesehen.

Sendung vs. Programm
'Das Programm' refers to the entire channel's schedule or the concept of TV programming in general. 'Die Sendung' is one specific piece of that program. You watch a 'Sendung', but you look at the 'Programm' to see what's on.

Die Sendung ist Teil des Abendprogramms.

Logistics Confusion
Learners often use 'Paket' (package) exclusively. While a 'Sendung' is often a 'Paket', 'Sendung' is the official term used by shipping companies. If you say 'Meine Sendung ist da', it sounds more precise than just 'Mein Paket ist da'.

Ist das eine private Sendung oder eine geschäftliche?

Another nuance is the plural. The plural is die Sendungen. Some learners try to say 'die Sendunge' or 'die Sendungs', which are incorrect. Always append '-en' to '-ung' nouns for the plural. Finally, avoid using 'Sendung' for a 'message' (like a text message). For that, use die Nachricht or die Mitteilung. Even though you 'send' a message, it is never called a 'Sendung' in that context.

Es gibt heute viele interessante Sendungen im Fernsehen.

To enrich your German, it's helpful to know words related to die Sendung. Depending on the context, you might choose a more specific or more casual term. In the world of media, alternatives include der Beitrag (a report or segment), die Folge (an episode), or die Übertragung (the transmission/broadcast, often used for live sports). If you are talking about the physical act of shipping, die Lieferung (delivery) or die Fracht (freight) are excellent alternatives.
Sendung vs. Folge
'Die Sendung' is the general term for the program. 'Die Folge' is specifically an episode of a series. You can say 'Die Sendung war gut', but if you're watching Netflix, you'd say 'Die Folge war spannend'.
Sendung vs. Übertragung
'Übertragung' emphasizes the technical aspect of broadcasting. A 'Live-Übertragung' is a live broadcast. 'Sendung' is the content itself.

Die Live-Übertragung des Spiels beginnt jetzt.

Logistics Alternatives
Das Paket (package), das Päckchen (small package), die Warensendung (shipment of goods - a specific low-cost postal rate in Germany).

Diese Warensendung ist günstiger als ein Paket.

In formal writing, such as an academic paper or a business report, you might use die Ausstrahlung (the airing/broadcasting) to refer to when a program was shown. For example, 'Die Ausstrahlung der Sendung erfolgte am Montag'. In the realm of religious or spiritual language, die Berufung (calling) is a synonym for 'Sendung' when it means 'mission'. This variety shows how 'Sendung' is a foundational word that branches out into many specific areas of German life.

Er fühlte eine innere Sendung, den Armen zu helfen.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word originally referred to sending people (messengers or missionaries). The media meaning only developed with the invention of radio and television in the 20th century.

Guide de prononciation

UK /ˈzɛndʊŋ/
US /ˈzɛndʊŋ/
The stress is on the first syllable: SEN-dung.
Rime avec
Wendung Endung Vollendung Verwendung Blendung Verschwendung Abwendung Entsendung
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'S' as a voiceless 'S' (like 'sun'). In German, 'S' before a vowel is usually 'Z'.
  • Pronouncing the 'g' at the end separately. It should be a nasal 'ng'.
  • Mixing up the 'u' sound with an 'oo' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in context, especially with the -ung ending.

Écriture 3/5

Requires remembering the feminine gender and the plural -en.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward once you master the 'ng' sound.

Écoute 2/5

Very common in TV announcements and at the post office.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

senden fernsehen das Paket die Post sehen

Apprends ensuite

der Sender die Übertragung die Folge die Mediathek die Zustellung

Avancé

das Sendungsbewusstsein der Bildungsauftrag die Einschaltquote die Ausstrahlung die Frequenz

Grammaire à connaître

Nouns ending in -ung are always feminine.

die Sendung, die Übung, die Wohnung

Plural of -ung nouns is always -en.

die Sendungen, die Übungen

Compound nouns take the gender of the last element.

die Fernsehsendung (die Sendung)

Preposition 'auf' with 'warten' takes the accusative.

Ich warte auf die Sendung.

Preposition 'in' with static location takes the dative.

In der Sendung passiert viel.

Exemples par niveau

1

Die Sendung ist gut.

The program is good.

Feminine nominative.

2

Ich sehe eine Sendung.

I am watching a program.

Feminine accusative.

3

Wie heißt die Sendung?

What is the program called?

Interrogative sentence.

4

Die Sendung kommt um 20 Uhr.

The program comes at 8 PM.

Time expression.

5

Das ist eine Kindersendung.

That is a children's program.

Compound noun.

6

Ich mag diese Sendung nicht.

I don't like this program.

Negation.

7

Ist die Sendung neu?

Is the program new?

Adjective usage.

8

Meine Sendung beginnt jetzt.

My program is starting now.

Possessive pronoun.

1

Ich warte auf eine wichtige Sendung.

I am waiting for an important shipment.

Preposition 'auf' + accusative.

2

Hast du die Sendung gestern verpasst?

Did you miss the program yesterday?

Perfekt tense.

3

Die Sendung wird morgen geliefert.

The shipment will be delivered tomorrow.

Passive voice (future).

4

Wo ist meine Sendungsnummer?

Where is my tracking number?

Compound noun.

5

Wir schauen uns eine Sendung über Tiere an.

We are watching a program about animals.

Reflexive verb 'sich anschauen'.

6

Die Sendung dauert eine Stunde.

The program lasts one hour.

Duration.

7

Ich habe zwei Sendungen erhalten.

I have received two shipments.

Plural form.

8

In dieser Sendung lernt man Kochen.

In this program, one learns cooking.

Preposition 'in' + dative.

1

Die Sendung, die wir gestern sahen, war sehr informativ.

The program that we saw yesterday was very informative.

Relative clause.

2

Sie können Ihre Sendung online verfolgen.

You can track your shipment online.

Modal verb 'können'.

3

Diese Sendung hat hohe Einschaltquoten.

This program has high ratings.

Specific vocabulary.

4

Wegen der Sendung bin ich zu spät gekommen.

Because of the program, I arrived late.

Genitive with 'wegen'.

5

Die Sendung wurde live aus Berlin übertragen.

The program was broadcast live from Berlin.

Passive voice (Präteritum).

6

Ich interessiere mich für Sendungen über Geschichte.

I am interested in programs about history.

Preposition 'für' + accusative.

7

Die Sendung enthält wichtige Informationen.

The program contains important information.

Verb 'enthalten'.

8

Bitte bestätigen Sie den Empfang der Sendung.

Please confirm the receipt of the shipment.

Formal request.

1

Die Sendung wurde aufgrund technischer Probleme unterbrochen.

The program was interrupted due to technical problems.

Genitive with 'aufgrund'.

2

Es handelt sich um eine wöchentliche Sendung.

It is a weekly program.

Fixed expression 'es handelt sich um'.

3

Die Sendung erreichte ein Millionenpublikum.

The program reached an audience of millions.

Präteritum.

4

Wir müssen die Sendung besser vor Verlust schützen.

We must better protect the shipment from loss.

Infinitive with 'zu' (implied).

5

Die Sendung regte eine hitzige Debatte an.

The program sparked a heated debate.

Figurative usage.

6

Trotz der späten Sendung waren viele Zuschauer dabei.

Despite the late program, many viewers were present.

Genitive with 'trotz'.

7

Die Sendung ist für die Zielgruppe perfekt zugeschnitten.

The program is perfectly tailored for the target group.

Adjective + preposition.

8

Die Sendung wurde ins Ausland verschickt.

The shipment was sent abroad.

Directional preposition.

1

Die Sendung verfolgt einen klaren Bildungsauftrag.

The program pursues a clear educational mandate.

Formal vocabulary.

2

Die Sendung des Pakets verzögerte sich durch den Streik.

The dispatch of the package was delayed by the strike.

Noun-verb combination.

3

Er fühlte sich zu einer höheren Sendung berufen.

He felt called to a higher mission.

Spiritual/Abstract meaning.

4

Die Sendung wurde kontrovers in den Medien diskutiert.

The program was controversially discussed in the media.

Adverb usage.

5

Die Sendung zeichnet sich durch ihre journalistische Qualität aus.

The program is characterized by its journalistic quality.

Reflexive verb 'sich auszeichnen'.

6

Die Sendung wurde als Dauerwerbesendung gekennzeichnet.

The program was labeled as an infomercial.

Legal terminology.

7

Die Sendung war eine Hommage an den verstorbenen Regisseur.

The program was a tribute to the deceased director.

Cultural context.

8

Die Sendung wurde zeitversetzt ausgestrahlt.

The program was broadcast with a time delay.

Technical term.

1

Die Sendung fungiert als Katalysator für gesellschaftlichen Wandel.

The program functions as a catalyst for social change.

Metaphorical usage.

2

Die Sendung der Güter unterliegt strengen Zollbestimmungen.

The shipment of goods is subject to strict customs regulations.

Legal/Formal register.

3

In jener Sendung manifestierte sich der Zeitgeist der 80er Jahre.

In that program, the zeitgeist of the 80s manifested itself.

Philosophical register.

4

Die Sendung wurde aufgrund mangelnder Resonanz abgesetzt.

The program was cancelled due to a lack of response.

Media industry jargon.

5

Die Sendung der Botschaft erfolgte über verschlüsselte Kanäle.

The transmission of the message took place via encrypted channels.

Technical/Security context.

6

Seine Sendung war es, die Wahrheit ans Licht zu bringen.

His mission was to bring the truth to light.

Literary usage.

7

Die Sendung wurde durch Product Placement finanziert.

The program was financed through product placement.

Economic context.

8

Die Sendung entzog sich jeglicher einfachen Kategorisierung.

The program defied any simple categorization.

Sophisticated syntax.

Collocations courantes

eine Sendung sehen
eine Sendung verpassen
eine Sendung ausstrahlen
eine Sendung verfolgen
eine Sendung erhalten
eine Sendung aufzeichnen
eine Sendung zustellen
eine Live-Sendung
die Sendung moderieren
eine Sendung reklamieren

Phrases Courantes

Sendung verpasst?

— Did you miss the show? Common on catch-up TV websites.

Sendung verpasst? Schauen Sie in die Mediathek.

Eine Sendung für Sie.

— A delivery for you. Said by mail carriers.

Guten Tag, ich habe eine Sendung für Sie.

Willkommen zur Sendung.

— Welcome to the program. Standard greeting by hosts.

Willkommen zur Sendung 'Heute Journal'.

Die Sendung läuft.

— The show is currently airing.

Rufe mich später an, die Sendung läuft gerade.

Nach der Sendung.

— After the program.

Wir reden nach der Sendung darüber.

Eine Sendung vorbereiten.

— To prepare a broadcast.

Das Team muss die Sendung vorbereiten.

Die Sendung wurde verschoben.

— The program was rescheduled.

Wegen des Fußballs wurde die Sendung verschoben.

Eine Sendung abbrechen.

— To stop a broadcast or delivery.

Wir mussten die Sendung abbrechen.

Die Sendung ist unterwegs.

— The shipment is on its way.

Ihre Sendung ist bereits unterwegs.

Eine Sendung bewerten.

— To rate a program or a delivery service.

Bitte bewerten Sie diese Sendung.

Souvent confondu avec

die Sendung vs der Sender

The station/channel, not the program.

die Sendung vs die Nachricht

A message or news item, not the whole program.

die Sendung vs das Programm

The schedule or the general concept of programming.

Expressions idiomatiques

"Ein Sendungsbewusstsein haben"

— To have a strong sense of mission or to feel compelled to spread one's ideas.

Er hat ein starkes Sendungsbewusstsein.

formal
"In eigener Sendung"

— Rarely used, but can refer to acting on one's own behalf/mission.

Er kam in eigener Sendung.

literary
"An die Sendung glauben"

— To believe in a higher calling or purpose.

Sie glaubt fest an ihre Sendung.

spiritual
"Die Sendung ist gelaufen"

— Colloquial way to say the show is over or the matter is settled.

Die Sendung ist gelaufen, da kann man nichts mehr machen.

informal
"Auf Sendung sein"

— To be live on air.

Ruhe bitte, wir sind gleich auf Sendung!

neutral
"Aus der Sendung fliegen"

— To be removed from a TV show or program.

Der Kandidat ist aus der Sendung geflogen.

informal
"Eine Sendung an den Mann bringen"

— To successfully sell or deliver something (derived from general sales idioms).

Er versucht seine Sendung an den Mann zu bringen.

informal
"Die Sendung unterbrechen"

— To pause everything for something important.

Wir unterbrechen die Sendung für eine wichtige Meldung.

neutral
"Eine Sendung im Kasten haben"

— To have finished recording a program.

Wir haben die Sendung im Kasten, Feierabend!

professional
"Sich seiner Sendung bewusst sein"

— To be aware of one's duty or mission.

Die Künstlerin war sich ihrer Sendung stets bewusst.

formal

Facile à confondre

die Sendung vs der Film

Both are on TV.

A film is usually a movie; a Sendung is a scheduled broadcast/show.

Wir schauen einen Film, dann die Sendung.

die Sendung vs die Show

Synonyms.

Show is more casual and for entertainment; Sendung is the standard term.

Die Sendung ist eine Quizshow.

die Sendung vs das Paket

Both refer to mail.

Paket is the physical box; Sendung is the official shipping term.

Die Sendung enthält drei Pakete.

die Sendung vs die Folge

Both parts of a series.

Folge is 'episode'; Sendung is 'program'.

Die Sendung besteht aus zehn Folgen.

die Sendung vs der Beitrag

Both parts of media.

Beitrag is a short report; Sendung is the whole show.

Sein Beitrag in der Sendung war kurz.

Structures de phrases

A1

Die Sendung ist [Adjektiv].

Die Sendung ist lustig.

A1

Ich sehe [Artikel] Sendung.

Ich sehe eine Sendung.

A2

Ich warte auf die [Adjektiv] Sendung.

Ich warte auf die wichtige Sendung.

A2

Die Sendung kommt am [Wochentag].

Die Sendung kommt am Montag.

B1

In der Sendung geht es um [Thema].

In der Sendung geht es um Politik.

B1

Die Sendung, die [Relativsatz].

Die Sendung, die ich mag, ist alt.

B2

Die Sendung wurde von [Person] [Partizip II].

Die Sendung wurde von Thomas Gottschalk moderiert.

C1

Aufgrund [Genitiv] wurde die Sendung [Verb].

Aufgrund des Wetters wurde die Sendung verschoben.

Famille de mots

Noms

der Sender
das Senden
die Sendungsnummer
die Sendungsverfolgung
die Sendezeit
die Sendeanlage

Verbes

senden
versenden
zusenden
absenden
aussenden
durchsenden

Adjectifs

sendefähig
sendebereit

Apparenté

die Post
das Fernsehen
das Radio
das Paket
die Nachricht

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily life and media.

Erreurs courantes
  • Der Sendung Die Sendung

    Learners often forget that -ung words are always feminine.

  • Ich habe einen Sendung gesehen. Ich habe eine Sendung gesehen.

    Using the masculine accusative instead of the feminine.

  • Die Sendungs sind da. Die Sendungen sind da.

    Incorrect plural formation. It must be -en.

  • Diese Sendung ist ein Film. Dieses Programm ist ein Film. / Diese Sendung ist eine Show.

    Confusing 'Sendung' (broadcast/show) with 'Film' (movie).

  • Ich schicke dir eine Sendung (as a text). Ich schicke dir eine Nachricht.

    Using 'Sendung' for a digital message instead of a broadcast or physical shipment.

Astuces

Feminine Rule

Always remember that nouns ending in -ung are feminine. This will help you with articles and adjectives.

Media vs Logistics

Context is key. If you are at home, it's a show. If you are at the door, it's a package.

Listen to the News

News anchors use this word every day. It's a great way to hear it in a formal context.

Tracking Numbers

Look for 'Sendungsnummer' next time you order something from Germany to see the word in action.

The NG Sound

Practice the nasal 'ng' sound. It's like in the English word 'song', but don't let a 'k' or 'g' slip out at the end.

Public TV

Learn about 'Die Sendung mit der Maus' to understand a huge part of German childhood culture.

Compound Nouns

You can combine 'Sendung' with many words, like 'Sport-' or 'Koch-', to be more specific.

The Senden Connection

Link 'Sendung' to the English word 'sending'. It makes the meaning much more intuitive.

B1 Tip

In B1 exams, you might have to describe your favorite media. 'Sendung' is a key word for this.

Advanced Meaning

For C1/C2, look into 'Sendungsbewusstsein' to understand complex character descriptions in literature.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Sending' + 'ung'. A 'Sendung' is just something that is 'sending' through the air (TV) or 'sending' through the mail (Package).

Association visuelle

Imagine a TV screen inside a cardboard shipping box. This combines both the 'program' and 'shipment' meanings.

Word Web

Fernsehen Radio Paket Post DHL Show Kanal Moderator

Défi

Try to use 'Sendung' in two different sentences today: one about a TV show and one about a package.

Origine du mot

Derived from the Middle High German 'sendunge', which comes from the Old High German 'sentunga'. It is the noun form of the verb 'senden' (to send).

Sens originel : The act of sending or that which is sent.

Germanic

Contexte culturel

No specific sensitivities, but 'Sendung' in a religious context (mission) should be used with respect for the specific faith involved.

English speakers often say 'show' or 'program' for TV, and 'shipment' or 'package' for mail. German uses 'Sendung' for both, which can be confusing at first.

Die Sendung mit der Maus Sendung verpasst (Catch-up TV) Aktenzeichen XY... ungelöst (Famous crime program)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Television

  • Was läuft in der Sendung?
  • Die Sendung ist vorbei.
  • Eine spannende Sendung.
  • Die Sendung aufnehmen.

Logistics

  • Wo bleibt meine Sendung?
  • Die Sendung ist beschädigt.
  • Eine Sendung verschicken.
  • Sendung verfolgen.

Radio

  • Eine Sendung hören.
  • Die Sendung moderieren.
  • Live in der Sendung.
  • Musiksendung.

Post Office

  • Eine Sendung abgeben.
  • Was kostet die Sendung?
  • Einschreibesendung.
  • Internationale Sendung.

Formal/Religious

  • Seine innere Sendung.
  • Eine göttliche Sendung.
  • Die Sendung der Apostel.
  • Berufung und Sendung.

Amorces de conversation

"Welche Sendung hast du zuletzt im Fernsehen gesehen?"

"Gibt es eine Sendung, die du jede Woche verfolgst?"

"Wartest du momentan auf eine wichtige Sendung mit der Post?"

"Was war deine Lieblingssendung, als du ein Kind warst?"

"Findest du, dass es zu viele Kochsendungen im deutschen Fernsehen gibt?"

Sujets d'écriture

Schreibe über eine Sendung, die dein Leben oder deine Meinung beeinflusst hat.

Beschreibe den Prozess, wie eine Sendung (ein Paket) von einem Ort zum anderen gelangt.

Welche Art von Sendung würdest du produzieren, wenn du ein berühmter Moderator wärst?

Erinnere dich an eine Sendung, die du als Kind geliebt hast. Warum war sie so besonders?

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Live-Sendungen gegenüber aufgezeichneten Programmen.

Questions fréquentes

10 questions

Ja, alle Wörter auf -ung sind im Deutschen feminin. Daher heißt es immer 'die Sendung'.

'Sendung' ist der allgemeinere und formellere Begriff. 'Show' wird meist für Unterhaltungsprogramme verwendet.

Ja, im Versandwesen bedeutet 'Sendung' ein Paket oder eine Lieferung, die verschickt wurde.

Der Plural von 'die Sendung' ist 'die Sendungen'. Man hängt einfach ein -en an.

Eher nicht. Für Streaming-Dienste benutzt man meistens 'Serie' oder 'Folge'. 'Sendung' impliziert oft eine Ausstrahlung im Fernsehen oder Radio.

Das ist das Tracking eines Pakets, damit man sieht, wo es sich gerade befindet.

Nein, dafür benutzt man 'Nachricht' oder 'Mitteilung'. 'Sendung' passt hier nicht.

Es wird meistens ab A2 gelernt, aber die Grundbedeutung (TV-Show) kann man schon in A1 treffen.

Das ist eine spezielle, günstige Versandart der Post für kleine Waren.

Man sagt 'Live-Sendung' oder 'Live-Übertragung'.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using 'die Sendung' to mean a TV show.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'die Sendung' to mean a package.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask a friend if they saw the program yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why you missed the show.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Request your tracking number politely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a children's program you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a shipment that was delayed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Discuss the quality of news programs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word in a formal business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about someone's life mission.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare 'Sendung' and 'Show'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Complain about a damaged package.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Mention a live broadcast of a sports event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a weekly program.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'Sendungsbewusstsein' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a repeat of a show.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask when a shipment will be delivered.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a program's target audience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a program that was cancelled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Summarize a show's content.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am watching a program.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The program is good.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I missed the program.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Where is my shipment?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The shipment is here.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'm waiting for a package.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Welcome to our program.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The show starts at eight.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I like this children's show.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The broadcast was live.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Sendungsverfolgung'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have a shipment for you.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The program was cancelled.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I watch the show every week.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The tracking number is 123.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's a sports program.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The shipment was damaged.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The show is very popular.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'After the show, I'll call you.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He has a sense of mission.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Die Sendung beginnt in fünf Minuten.' What is happening?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Ihre Sendung liegt beim Nachbarn.' Where is your package?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Willkommen zu einer neuen Sendung von...' What are you listening to?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Die Sendung wurde wegen Fußball verschoben.' Why is the show late?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Geben Sie bitte Ihre Sendungsnummer ein.' What should you do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Eine Sendung für Müller!' Who is the package for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'In der heutigen Sendung begrüßen wir...' What follows?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Die Sendung ist im Kasten.' Is the recording finished?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Keine Sendung heute wegen Streik.' Why is there no mail?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Die Sendung ist für Kinder ungeeignet.' Who shouldn't watch?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Wir unterbrechen die Sendung.' What is happening?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Die Sendung war eine Wiederholung.' Is it a new episode?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Die Sendung wurde live übertragen.' How was it broadcast?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Unterschreiben Sie für die Sendung.' What is required?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Imagine you hear: 'Die Sendung ist weg.' What happened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !