die Straße
die Straße 30 सेकंड में
- Feminine noun (die Straße) meaning street or road.
- Plural is 'die Straßen'; use 'ß' after the long 'a'.
- Use 'in der Straße' for addresses, 'auf der Straße' for physical location.
- Common in compounds like Hauptstraße, Autobahn, and Straßenbahn.
The German noun die Straße is a fundamental building block of the German language, primarily translating to 'street' or 'road' in English. At its most basic level, it refers to a paved public way in a built-up area, typically with houses or buildings on one or both sides. However, its usage extends far beyond the simple asphalt under your feet. In the German-speaking world, a Straße is not just a transit route; it is a social space, a geographical marker, and a vital part of urban planning. When you are in a city like Berlin or Munich, the Straße is where life happens—where people walk, where the Straßenbahn (tram) runs, and where cafes spill out onto the sidewalk.
- Physical Infrastructure
- In a technical sense, die Straße encompasses the entire width of the public thoroughfare, including the Fahrbahn (carriageway) and the Gehweg (sidewalk). It is the generic term for any paved road intended for vehicular traffic.
- Urban vs. Rural
- While 'street' is the most common translation in cities, in rural contexts, it translates more accurately to 'road'. For example, a Landstraße is a country road connecting villages, whereas a Hauptstraße is the main street of a town.
Die Kinder spielen heute draußen auf der Straße.
Understanding the nuances of die Straße requires looking at how Germans categorize their thoroughfares. Unlike English, which has a plethora of terms like 'lane', 'avenue', 'drive', and 'way', German often uses Straße as a suffix in compound nouns to cover these variations. You will encounter Einbahnstraßen (one-way streets), Sackgassen (dead ends—though not using the word 'Straße' directly, it fits the category), and Ringstraßen (ring roads). The term is also used metaphorically to describe a path or a journey, such as the Straße des Erfolgs (the road to success).
Diese Straße führt direkt zum Bahnhof.
- Social Context
- To be 'auf der Straße' can mean being homeless in a literal sense, but it can also refer to being out and about in public. It is the stage for protests (auf die Straße gehen) and public festivals (Straßenfest).
Furthermore, the word is used in astronomical contexts, such as die Milchstraße (the Milky Way), showing that the concept of a 'path' or 'way' is deeply embedded in the word's DNA. Whether you are asking for directions, describing a location, or discussing urban development, die Straße is the essential term you will reach for. It is a feminine noun, which is crucial for grammar, requiring die in the nominative and accusative, and der in the dative and genitive cases.
Wir wohnen in einer sehr ruhigen Straße.
Können Sie mir sagen, wie diese Straße heißt?
- Idiomatic Use
- Phrases like 'auf die schiefe Straße geraten' (to go astray/start a life of crime) show how the word is used to describe moral or life paths.
Die Autos parken am Rand der Straße.
Using die Straße correctly in a sentence involves more than just knowing the word; it requires a grasp of German's four cases and the prepositions that govern them. Since Straße is a feminine noun, its article changes from die (nominative/accusative) to der (dative/genitive). This is particularly important when using 'two-way' prepositions like in, auf, and über, which change case based on whether you are describing a movement or a static location.
- The Dative Case (Location)
- When you are located on a street, you use the dative case. 'I am on the street' becomes Ich bin auf der Straße. Here, auf indicates a position on a surface.
- The Accusative Case (Movement)
- When you are moving onto or across a street, you use the accusative case. 'I go onto the street' is Ich gehe auf die Straße. 'I walk across the street' is Ich gehe über die Straße.
Wir wohnen in der Goethestraße Nummer zehn.
One of the most common sentence patterns involves giving directions. You might say, Nehmen Sie die nächste Straße links (Take the next street on the left). Notice that Straße is in the accusative here because it is the direct object of the verb nehmen. Another frequent use is in the context of traffic: Die Straße ist wegen eines Unfalls gesperrt (The road is closed due to an accident). In this instance, Straße is the subject of the sentence, so it stays in the nominative case.
Pass auf, wenn du über die Straße gehst!
- Compound Nouns
- German loves compounds. You will see Straßenbeleuchtung (street lighting), Straßenkarte (road map), and Straßenecke (street corner). The gender of the compound is always determined by the last word, which in these cases is often feminine because of Straße (except for Straßenrand, which is masculine because Rand is masculine).
In more advanced usage, you might use the genitive case to show possession or relationship: Der Zustand der Straße ist schlecht (The condition of the road is bad). Here, der Straße is the genitive form of die Straße. If you are describing the plural, remember that die Straße becomes die Straßen. For example, In dieser Stadt sind die Straßen sehr breit (In this city, the streets are very wide). In the dative plural, it becomes den Straßen, as in Auf den Straßen ist viel los (There is a lot going on in the streets).
Die Straßen von Paris sind berühmt.
Er wurde mitten auf der Straße angehalten.
- Verbal Phrases
- Common verbs used with Straße include überqueren (to cross), befahren (to drive on), and sperren (to block/close).
Man darf diese Straße nur mit Anwohnerparkausweis befahren.
The word die Straße is omnipresent in German daily life. You will hear it the moment you step out of a train station and look for your hotel. It is a staple of navigation systems (GPS), traffic reports on the radio, and everyday conversations about where someone lives or where a shop is located. If you are listening to the radio in Germany, you will frequently hear the Verkehrsfunk (traffic news), where announcers list Staus (traffic jams) on various Straßen and Autobahnen.
- Public Transport
- In cities, the Straßenbahn is a primary mode of transport. Announcements will often mention the street names where the tram stops: 'Nächster Halt: Museumstraße'.
- Daily Errands
- When asking for a bakery or a pharmacy, people will say: 'Gehen Sie diese Straße bis zum Ende' (Go to the end of this street).
Achtung! Personen auf der Straße. Bitte vorsichtig fahren.
In the news, die Straße often appears in the context of political demonstrations. Phrases like Die Menschen gehen auf die Straße (People are taking to the streets) are common when reporting on protests or public movements. This highlights the street as a place of democratic expression. You will also hear it in weather reports, especially in winter, when announcers warn of glatte Straßen (slippery roads) due to ice or snow.
Die Straße ist nach dem starken Regen überflutet.
- Law and Order
- Police reports use the term constantly: 'Der Täter flüchtete über die Querstraße' (The perpetrator fled via the cross-street).
In a more casual setting, you might hear teenagers talking about Straßen-Slang or Straßen-Kicker (street soccer). Even in the digital world, the term persists; Google Maps in German will refer to 'Straßenansicht' for Street View. Whether it's the formal 'Bundesstraße' (federal highway) or the informal 'Gasse' (alleyway) in southern Germany and Austria, the concept of the Straße is the anchor for all these terms.
In dieser Straße gibt es viele kleine Cafés.
Die Straße war völlig leer, als ich nach Hause kam.
- Cultural Events
- Events like the 'Christopher Street Day' (CSD) are referred to as Straßenumzüge (street parades).
Wir haben uns zufällig auf der Straße getroffen.
Even though die Straße seems like a simple word, English speakers often stumble over its gender, its plural form, and the specific prepositions used with it. One of the most frequent errors is confusing Straße with Weg. While both can mean 'way' or 'path', a Straße is almost always paved and intended for cars, whereas a Weg is often a smaller path, a trail, or a metaphorical way.
- Gender Confusion
- Beginners often think 'road' should be masculine because it feels 'tough', but Straße is feminine. Saying 'der Straße' in the nominative is a common mistake. It is always die Straße.
- Preposition Pitfalls
- English speakers often say 'auf der Straße' when they mean they live there. In German, 'Ich wohne auf der Straße' implies you are homeless. To say you live on a certain street, you must use in der Straße.
Falsch: Ich wohne auf der Hauptstraße. (Implies homelessness)
Richtig: Ich wohne in der Hauptstraße. (Correct for an address)
Another common mistake involves the plural. The plural of Straße is Straßen. Some learners try to use 'Straßes' or 'Straßen' as a singular, which is incorrect. Also, pay attention to the 'ß'. In modern German spelling, 'ß' is used after long vowels and diphthongs. Since the 'a' in Straße is long, the 'ß' is mandatory. Writing 'Strasse' is only correct in Switzerland or if you don't have access to the character, but in a German exam, it might be marked as a spelling error.
Falsch: Die Strasse ist breit. (In Germany/Austria)
Richtig: Die Straße ist breit.
- Case Errors with 'Über'
- When crossing a street, use the accusative: über die Straße. Using the dative über der Straße would mean you are hovering above it, like a bird or a bridge.
Finally, be careful with the word Autobahn. While an Autobahn is a type of road, Germans rarely call it a Straße in casual conversation. They will almost always use the specific term Autobahn. Similarly, for a very narrow street in an old town, Gasse is more appropriate than Straße. Using the wrong term doesn't just sound 'foreign'; it can sometimes lead to confusion about the size and nature of the thoroughfare you are describing.
Wir gehen über die Straße, um zum Park zu kommen.
Das Auto steht an der Straße.
- Dative Plural
- In the dative plural, an extra 'n' is added to the plural form: auf den Straßen. Forgetting this 'n' is a common mistake for intermediate learners.
Es gibt viele Schlaglöcher in den Straßen dieser Stadt.
While die Straße is the most versatile word for a road or street, German offers a rich palette of alternatives that provide more specific information about the size, location, and function of the way. Choosing the right synonym can make your German sound much more natural and precise. For instance, you wouldn't call a tiny cobblestone path in a medieval village a Straße; you would call it a Gasse.
- Der Weg
- Often used for 'path' or 'way'. It is more general than Straße and can be unpaved. It also translates to 'route' or 'method'.
- Die Gasse
- A narrow street or alleyway, common in old European city centers. In Austria and Bavaria, Gasse is used more frequently than in the north.
- Die Allee
- An avenue or a street lined with trees on both sides. This word carries a slightly more elegant or grand connotation.
Wir spazierten durch die engen Gassen der Altstadt.
For larger transit routes, you have die Landstraße (country road), die Bundesstraße (federal highway), and the world-famous die Autobahn (motorway/expressway). A Boulevard is a very wide, often prestigious city street, like the Kurfürstendamm in Berlin. If you are talking about a dead-end street, the specific term is die Sackgasse. Understanding these distinctions helps in navigating both the physical world and the nuances of the German language.
Die Autobahn ist heute wegen Bauarbeiten gesperrt.
- Die Chaussee
- An older term for a well-built country road or a grand entrance road to a city. It is less common today but still appears in many street names.
- Der Boulevard
- A wide, multi-lane urban street, often with a median or decorative elements.
When comparing Straße and Fahrbahn, remember that Straße is the whole thing, while Fahrbahn refers specifically to the part where cars drive. If you are talking about a pedestrian zone, you use die Fußgängerzone. In a residential area, you might find a Spielstraße (play street), where cars must drive at walking pace and children have priority. Each of these terms carries a specific legal and social meaning that Straße alone does not convey.
In einer Sackgasse gibt es meistens wenig Verkehr.
Die Allee sieht im Herbst wunderschön aus.
- Der Pfad
- A very narrow, often unpaved path, usually for walking or hiking. It is the most 'natural' alternative to a street.
Wir müssen die Fahrbahn räumen, damit der Krankenwagen durchkommt.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The English word 'street' and the German 'Straße' share the same Latin ancestor, 'strata'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'St' as 'st' instead of 'sht'.
- Pronouncing the 'ß' as 'z'. It is always a sharp 's' sound.
- Shortening the long 'a' sound.
- Omitting the final 'e' sound.
- Confusing the pronunciation with 'Strauß'.
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize as it looks like 'street'.
The 'ß' can be tricky for beginners.
The 'St' pronunciation requires practice.
Clear and distinct sound in most dialects.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Two-way prepositions (Wechselpräpositionen)
auf der Straße (dative/location) vs. auf die Straße (accusative/movement)
Feminine noun declension
die Straße (nom), der Straße (gen), der Straße (dat), die Straße (acc)
Plural formation with -n
die Straße -> die Straßen
Compound noun gender
Die Hauptstraße (feminine because 'Straße' is feminine)
Use of 'ß' after long vowels
The 'a' in Straße is long, so we use 'ß'.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Das ist eine lange Straße.
That is a long street.
Nominative feminine singular.
Wo ist die Goethestraße?
Where is Goethe Street?
Proper noun compound.
Die Straße ist schön.
The street is beautiful.
Subject of the sentence.
Ich sehe eine Straße.
I see a street.
Accusative feminine singular.
Hier sind viele Straßen.
There are many streets here.
Nominative plural.
Die Straße ist alt.
The street is old.
Adjective agreement.
Ist das die Hauptstraße?
Is that the main street?
Compound noun.
Ich wohne in dieser Straße.
I live in this street.
Dative feminine singular after 'in'.
Wir gehen über die Straße.
We are walking across the street.
Accusative (movement) after 'über'.
Das Auto parkt auf der Straße.
The car is parked on the street.
Dative (location) after 'auf'.
Die Kinder spielen auf der Straße.
The children are playing on the street.
Dative (location).
Biegen Sie in die nächste Straße rechts ab.
Turn right into the next street.
Accusative (direction) after 'in'.
Diese Straße ist sehr laut.
This street is very noisy.
Demonstrative pronoun 'diese'.
Es gibt keine Parkplätze in der Straße.
There are no parking spaces in the street.
Dative after 'in'.
Die Straße führt zum Park.
The road leads to the park.
Verb 'führen' with 'zu'.
Kennen Sie den Namen der Straße?
Do you know the name of the street?
Genitive feminine singular.
Wegen der Baustelle ist die Straße gesperrt.
The road is closed because of the construction site.
Genitive after 'wegen'.
Auf den Straßen liegt viel Schnee.
There is a lot of snow on the streets.
Dative plural 'den Straßen'.
Die Straße wurde gestern neu asphaltiert.
The road was repaved yesterday.
Passive voice.
Er ist auf die schiefe Straße geraten.
He has gone astray (idiom).
Idiomatic expression.
Die Demonstration findet auf der Straße statt.
The demonstration is taking place on the street.
Separable verb 'stattfinden'.
Die Straße ist für LKWs verboten.
The road is prohibited for trucks.
Preposition 'für' with accusative.
Wir müssen die Straße vorsichtig überqueren.
We must cross the street carefully.
Modal verb 'müssen'.
Die Straßenbeleuchtung ist nachts sehr hell.
The street lighting is very bright at night.
Compound noun.
Die Anwohner beschweren sich über den Lärm der Straße.
The residents are complaining about the noise from the street.
Genitive relationship.
Die Menschen gingen für ihre Rechte auf die Straße.
People took to the streets for their rights.
Idiom for protesting.
Diese Straße ist eine wichtige Verkehrsader.
This road is an important traffic artery.
Metaphorical usage.
Der Ausbau der Straße wird Millionen kosten.
The expansion of the road will cost millions.
Genitive case.
Man sollte nicht mitten auf der Straße stehen bleiben.
One should not stop in the middle of the street.
Adverbial phrase 'mitten auf'.
Die Straße ist in einem schlechten Zustand.
The road is in poor condition.
Prepositional phrase.
Die Umleitung führt durch schmale Straßen.
The detour leads through narrow streets.
Accusative plural after 'durch'.
Die Straße wurde nach einem berühmten Dichter benannt.
The street was named after a famous poet.
Passive voice with 'nach'.
Die Straße fungiert hier als soziale Begegnungsstätte.
The street functions here as a social meeting place.
Formal register.
Die Instandhaltung der Straßen obliegt der Kommune.
The maintenance of the streets is the responsibility of the municipality.
Formal verb 'obliegen'.
Das Projekt zielt auf eine Verkehrsberuhigung der Straße ab.
The project aims at traffic calming of the street.
Technical term 'Verkehrsberuhigung'.
Die Straße von Gibraltar ist eine strategisch wichtige Meerenge.
The Strait of Gibraltar is a strategically important strait.
Geographical usage.
Er wurde buchstäblich auf die Straße gesetzt.
He was literally thrown out onto the street (evicted).
Idiomatic expression for eviction.
Die Architektur der Straße spiegelt die Gründerzeit wider.
The architecture of the street reflects the Wilhelminian era.
Separable verb 'widerspiegeln'.
Es herrscht Uneinigkeit über die Benennung der Straße.
There is disagreement about the naming of the street.
Abstract noun 'Uneinigkeit'.
Die Straße schlängelt sich durch die Berge.
The road winds through the mountains.
Reflexive verb 'sich schlängeln'.
Die Straße als Symbol des Aufbruchs ist ein zentrales Motiv.
The street as a symbol of departure is a central motif.
Literary analysis.
Die rechtliche Einstufung dieser Straße ist umstritten.
The legal classification of this road is controversial.
Legal/Technical register.
In seinem Roman wird die Straße zum Schauplatz des Schicksals.
In his novel, the street becomes the setting of fate.
Literary register.
Die Straße unterliegt strengen Lärmschutzverordnungen.
The road is subject to strict noise protection regulations.
Administrative German.
Die Straße ist durch die jahrhundertelange Nutzung tief eingefahren.
The road is deeply rutted through centuries of use.
Historical description.
Man muss die Straße in ihrem städtebaulichen Kontext betrachten.
One must consider the street in its urban planning context.
Academic register.
Die Straße bildet die Grenze zwischen den beiden Stadtteilen.
The street forms the border between the two districts.
Precise descriptive language.
Trotz der Modernisierung bewahrte die Straße ihren morbiden Charme.
Despite modernization, the street preserved its morbid charm.
Sophisticated vocabulary.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Asking for someone's address.
In welcher Straße wohnst du eigentlich?
— Warning about ice or rain on the road.
Fahr vorsichtig, die Straße ist glatt.
अक्सर इससे भ्रम होता है
A 'Weg' is more general and often unpaved, while a 'Straße' is usually paved for cars.
Sounds similar but means bouquet or ostrich.
A 'Gasse' is specifically a narrow street, often in an old town.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be homeless or unemployed.
Nach der Kündigung saß er auf der Straße.
informal— To fire someone or kick them out.
Der Vermieter hat ihn auf die Straße gesetzt.
informal— To start doing illegal or immoral things.
Ohne Hilfe wäre er auf die schiefe Straße geraten.
neutral— To protest or demonstrate.
Tausende gingen für den Klimaschutz auf die Straße.
neutral— The path to success.
Er befindet sich auf der Straße des Erfolgs.
literary— A popular song or hit (literally 'street smasher').
Das Lied wurde ein echter Gassenhauer.
informal— A TV show or event so popular that the streets are empty.
Das Fußballfinale war ein echter Straßenfeger.
informal— To not trust someone (uses 'Weg' but related to street/path).
Ich traue ihm nicht über den Weg.
informal— To fall by the wayside or fail.
Viele kleine Läden bleiben auf der Strecke.
neutral— To pave the way (often used metaphorically).
Gute Taten pflastern die Straße zum Himmel.
literaryआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'way' or 'path'.
Straße is for cars/paved; Weg is general/unpaved.
Der Weg führt durch den Wald, die Straße durch die Stadt.
Both refer to where cars drive.
Straße is the whole public space; Fahrbahn is only the asphalt for cars.
Das Auto verließ die Fahrbahn, blieb aber auf der Straße.
Both are parts of the urban thoroughfare.
Bürgersteig is for pedestrians only.
Geh auf dem Bürgersteig, nicht auf der Straße!
Both are roads.
Autobahn is a high-speed highway with no intersections.
Wir fahren auf der Autobahn, nicht auf der Landstraße.
Both are types of streets.
An Allee must have trees on both sides.
Die Allee ist im Sommer schön schattig.
वाक्य संरचनाएँ
Das ist eine [Adjektiv] Straße.
Das ist eine breite Straße.
Wo ist die [Name]straße?
Wo ist die Schillerstraße?
Ich wohne in der [Name]straße.
Ich wohne in der Parkstraße.
Gehen Sie über die Straße.
Gehen Sie vorsichtig über die Straße.
Wegen [Genitiv] ist die Straße gesperrt.
Wegen des Unfalls ist die Straße gesperrt.
Die Straße führt nach [Ort].
Die Straße führt nach München.
Es ist wichtig, auf der Straße [Verb].
Es ist wichtig, auf der Straße aufzupassen.
Die Straße dient als [Substantiv].
Die Straße dient als Verbindungsweg.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high; one of the top 500 words in German.
-
Using 'der Straße' as nominative.
→
die Straße
The noun is feminine, so the nominative article is 'die'.
-
Saying 'Ich wohne auf der Straße'.
→
Ich wohne in der Straße.
'Auf der Straße' means you are homeless.
-
Writing 'Strasse' in a German exam.
→
Straße
The 'ß' is required after a long vowel in standard German.
-
Confusing 'Straße' with 'Weg' in the woods.
→
Weg
A forest path is a 'Weg', not a 'Straße'.
-
Forgetting the 'n' in dative plural.
→
auf den Straßen
Plural nouns in the dative case usually take an 'n'.
सुझाव
Case with 'auf'
Use 'auf der Straße' (dative) for location and 'auf die Straße' (accusative) for movement. This is a classic two-way preposition rule.
Compound Words
German uses 'Straße' as a suffix for almost all street names. Don't be surprised to see very long words like 'Friedrich-Ebert-Straße'.
Kehrwoche
In some parts of Germany, you are legally responsible for keeping the 'Straße' in front of your house clean.
The 'St' Rule
In German, 'st' at the beginning of a word or syllable is almost always pronounced 'sht'.
The Long 'a'
Because the 'a' in 'Straße' is long, it must be followed by 'ß', not 'ss' (except in Switzerland).
Homelessness
Be careful with 'auf der Straße leben'. It specifically means to be homeless.
GPS Terms
Your GPS will say 'Bitte biegen Sie in die [Name]straße ab'. Learn to recognize your street name in this phrase.
Crossing
Always use 'über die Straße gehen' for crossing. It's a vital phrase for safety.
Life Path
'Straße' can be used metaphorically for a career or life path, just like in English.
Austrian Usage
In Austria, you might find more 'Gassen' than 'Straßen' in city centers. They are often synonymous in casual talk.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'STRAight' 'Straße' that goes on forever.
दृश्य संबंध
Visualize a long black asphalt road with white lines and a big 'ß' painted on it.
Word Web
चैलेंज
Try to name five different types of 'Straßen' you see on your way to work or school today.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Old High German 'strāzza', which comes from the Late Latin 'strata' (meaning 'paved road').
मूल अर्थ: A paved way, as opposed to a simple dirt track.
Germanic, with Latin roots.सांस्कृतिक संदर्भ
Be aware that some street names in Germany are still controversial due to their colonial or Nazi-era origins and are being renamed.
In the US, 'street' and 'road' are often used interchangeably, but in German, 'Straße' is the dominant term for both in urban settings.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Giving Directions
- Gehen Sie die Straße geradeaus.
- Biegen Sie in die zweite Straße links ab.
- Folgen Sie dieser Straße.
- Die Straße endet am Fluss.
Traffic Reports
- Stau auf der A8.
- Glatte Straßen im Norden.
- Die Straße ist wieder frei.
- Vorsicht, Baustelle auf der Straße.
Asking for Address
- In welcher Straße ist das?
- Wie heißt die Straße?
- Ist das eine Einbahnstraße?
- Wo fängt die Straße an?
Daily Life
- Ich gehe kurz auf die Straße.
- Die Kinder spielen in der Straße.
- Es ist viel los auf der Straße.
- Die Straße ist heute sehr ruhig.
Weather
- Die Straße ist nass.
- Schnee auf der Straße.
- Die Straße ist vereist.
- Nebel auf der Straße.
बातचीत की शुरुआत
"Wohnst du in einer ruhigen oder in einer belebten Straße?"
"Wie heißt die berühmteste Straße in deiner Stadt?"
"Gibt es in deiner Straße viele Geschäfte oder nur Wohnhäuser?"
"Musst du eine gefährliche Straße überqueren, um zur Arbeit zu kommen?"
"Was ist für dich die schönste Straße der Welt?"
डायरी विषय
Beschreibe die Straße, in der du aufgewachsen bist. Wie sah sie aus?
Stell dir vor, du könntest eine Straße nach dir benennen. Wo wäre sie?
Schreibe über einen Tag, an dem du eine interessante Entdeckung auf der Straße gemacht hast.
Wie hat sich der Verkehr in deiner Straße in den letzten Jahren verändert?
Was macht eine Straße zu einem angenehmen Ort für Fußgänger?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIn Germany and Austria, 'Straße' is correct because the 'a' is long. In Switzerland, 'Strasse' is the standard.
It implies you live within the boundaries of that street's area. 'Auf der Straße' would mean you are physically on the asphalt.
It is a dead-end street. 'Sack' means bag/pouch, and 'Gasse' means alley, implying a path that is closed like a bag.
Yes, like 'die Straße von Dover'. It refers to a narrow passage of water.
The plural is 'die Straßen'. Just add an 'n' to the end.
It is feminine: die Straße.
It usually means to go out and protest or demonstrate for a cause.
A 'Landstraße' is a general country road, while a 'Bundesstraße' is a major federal highway (often numbered, e.g., B1).
A residential street where children have priority to play and cars must drive at walking speed.
The standard abbreviation is 'Str.', often used in addresses like 'Hauptstr. 5'.
खुद को परखो 190 सवाल
Translate to German: 'The street is very long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'I live on Main Street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'We are walking across the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'The car is on the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Straßenbahn'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'The road is closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'Are there many streets in this city?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'auf die Straße gehen' (to protest).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'The street lighting is broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Sackgasse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'The name of the street is Parkstraße.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'The children play on the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Einbahnstraße'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'The road leads to the forest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'There is a traffic jam on the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'überqueren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'The streets of Berlin are wide.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'He lives in a quiet street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Straßenkarte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'The street is wet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Die Straße ist lang.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich wohne in der Goethestraße.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir gehen über die Straße.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Auto parkt auf der Straße.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Straße ist gesperrt.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wo ist die nächste Straße?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Kinder spielen auf der Straße.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Biegen Sie links in die Straße ab.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Straßen sind nass.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es gibt einen Stau auf der Straße.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Straße führt zum Park.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ist das eine Einbahnstraße?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir wohnen am Ende der Straße.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Straße ist heute sehr ruhig.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Können Sie mir den Namen der Straße sagen?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Straße ist glatt.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich sehe die Straßenbahn.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Straße ist breit und hell.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir müssen die Straße überqueren.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Straße ist neu.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Die Straße ist gesperrt.'
Listen and write: 'Ich wohne in der Hauptstraße.'
Listen and write: 'Die Kinder spielen auf der Straße.'
Listen and write: 'Gehen Sie über die Straße.'
Listen and write: 'Die Straße ist lang.'
Listen and write: 'Wo ist die Goethestraße?'
Listen and write: 'Das Auto parkt auf der Straße.'
Listen and write: 'Die Straßen sind nass.'
Listen and write: 'Biegen Sie in die nächste Straße ab.'
Listen and write: 'Die Straße ist sehr laut.'
Listen and write: 'Es gibt einen Stau auf der Straße.'
Listen and write: 'Die Straße führt zum Bahnhof.'
Listen and write: 'Die Straße ist eine Sackgasse.'
Listen and write: 'Wir wohnen am Ende der Straße.'
Listen and write: 'Die Straße ist heute frei.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'die Straße' is the standard German term for any paved road or street. It is a feminine noun that requires careful attention to case when used with prepositions like 'in' or 'auf'. Example: 'Ich wohne in der Goethestraße' (I live on Goethe Street).
- Feminine noun (die Straße) meaning street or road.
- Plural is 'die Straßen'; use 'ß' after the long 'a'.
- Use 'in der Straße' for addresses, 'auf der Straße' for physical location.
- Common in compounds like Hauptstraße, Autobahn, and Straßenbahn.
Case with 'auf'
Use 'auf der Straße' (dative) for location and 'auf die Straße' (accusative) for movement. This is a classic two-way preposition rule.
Compound Words
German uses 'Straße' as a suffix for almost all street names. Don't be surprised to see very long words like 'Friedrich-Ebert-Straße'.
Kehrwoche
In some parts of Germany, you are legally responsible for keeping the 'Straße' in front of your house clean.
The 'St' Rule
In German, 'st' at the beginning of a word or syllable is almost always pronounced 'sht'.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
travel के और शब्द
abbiegen
A2चलते समय दूसरी दिशा में मुड़ना।
Abendmahl
B1जर्मन शब्द 'Abendmahl' का अर्थ है रात का खाना, शाम का भोजन। यह अक्सर 'Abendessen' शब्द की तुलना में अधिक औपचारिक या पारंपरिक संदर्भ में प्रयोग किया जाता है। इसका एक विशिष्ट धार्मिक अर्थ भी है: अंतिम भोज।
Abenteuer
B1साहसिक कार्य एक रोमांचक और असामान्य अनुभव है। इसमें अक्सर जोखिम शामिल होता है।
abenteuerlich
B1कुछ ऐसा जो रोमांचक हो और जिसमें जोखिम या साहस शामिल हो।
Abfahren
A1ट्रेन abfahren (प्रस्थान) करने वाली है।
Abfahrt
A1प्रस्थान। वह क्षण जब ट्रेन या बस अपनी यात्रा शुरू करती है।
abfliegen
A2'abfliegen' क्रिया का अर्थ है विमान से प्रस्थान करना या उड़ान भरना।
Abflug
A1यह उस क्षण को संदर्भित करता है जब एक हवाई जहाज ज़मीन छोड़ता है और अपनी उड़ान शुरू करता है।
Abreise
B1Abreise का अर्थ है प्रस्थान, किसी स्थान को छोड़ने का कार्य, विशेष रूप से यात्रा के लिए। यह वह क्षण है जब कोई अपनी यात्रा शुरू करता है। "प्रस्थान कल के लिए निर्धारित है।" (The departure is scheduled for tomorrow.)
abreisen
B1यात्रा शुरू करना और अपनी वर्तमान जगह से निकलना।