At the A1 level, 'die Straße' is one of the first nouns you learn for navigating a city. You use it to describe where you are or to ask for directions. You will learn it as a feminine noun ('die') and its basic plural form ('die Straßen'). At this stage, you should focus on simple sentences like 'Das ist eine Straße' or 'Ich gehe über die Straße'. You will also encounter it in addresses, where it is often attached to a name, such as 'Bahnhofstraße'. Understanding that 'Straße' means 'street' is enough to get by in basic conversations about your surroundings.
At the A2 level, you begin to use 'die Straße' with prepositions that require different cases. You learn the difference between 'auf der Straße' (location, dative) and 'auf die Straße' (movement, accusative). You also start to learn compound nouns like 'Hauptstraße' (main street) or 'Nebenstraße' (side street). You might use the word to describe your daily commute or to give more detailed directions. You are also introduced to the concept of 'in der Straße' for addresses. At this level, you should be comfortable using 'die Straße' in various common contexts, such as traffic or city life.
At the B1 level, you use 'die Straße' in more complex grammatical structures and idiomatic expressions. You might discuss urban development, traffic problems, or public events using the word. You understand the nuances between 'Straße', 'Weg', and 'Gasse'. You can talk about 'Straßenverkehr' (road traffic) and 'Straßenbau' (road construction). You also begin to see the word in metaphorical contexts, such as 'auf der Straße sitzen' (to be homeless). Your ability to use the genitive case ('der Zustand der Straße') and the dative plural ('auf den Straßen') should be more consistent.
At the B2 level, you are expected to use 'die Straße' with high precision. You can discuss the socio-political implications of 'auf die Straße gehen' (protesting) and understand the historical context of certain street names. You are familiar with more specialized terms like 'Bundesstraße', 'Kraftfahrstraße', or 'Vorfahrtsstraße'. You can read news articles about infrastructure projects or traffic regulations without difficulty. Your vocabulary includes many compound nouns and idiomatic phrases involving 'Straße', and you can use them naturally in both written and spoken German.
At the C1 level, 'die Straße' is used in academic, literary, and highly formal contexts. You might analyze the 'Straße' as a motif in literature or as a concept in urban sociology. You understand subtle differences in register, such as the use of 'Chaussee' in a historical novel versus 'Piste' in a technical report about road surfaces. You can engage in complex debates about 'Straßenbenutzungsgebühren' (road tolls) or 'Straßenverkehrsordnung' (traffic regulations). Your command of the word includes rare idioms and the ability to use it metaphorically in sophisticated ways.
At the C2 level, you have a near-native mastery of 'die Straße'. You can appreciate the linguistic evolution of the word from its Latin roots to its modern usage. You can use the word in any context, from legal documents to poetic descriptions. You are aware of regional variations in the use of 'Straße' versus 'Gasse' or 'Weg' across the entire German-speaking world. You can effortlessly switch between formal and informal registers and use the word to convey subtle shades of meaning, irony, or cultural reference. The word is no longer just a vocabulary item but a flexible tool in your linguistic arsenal.

die Straße en 30 segundos

  • Feminine noun (die Straße) meaning street or road.
  • Plural is 'die Straßen'; use 'ß' after the long 'a'.
  • Use 'in der Straße' for addresses, 'auf der Straße' for physical location.
  • Common in compounds like Hauptstraße, Autobahn, and Straßenbahn.

The German noun die Straße is a fundamental building block of the German language, primarily translating to 'street' or 'road' in English. At its most basic level, it refers to a paved public way in a built-up area, typically with houses or buildings on one or both sides. However, its usage extends far beyond the simple asphalt under your feet. In the German-speaking world, a Straße is not just a transit route; it is a social space, a geographical marker, and a vital part of urban planning. When you are in a city like Berlin or Munich, the Straße is where life happens—where people walk, where the Straßenbahn (tram) runs, and where cafes spill out onto the sidewalk.

Physical Infrastructure
In a technical sense, die Straße encompasses the entire width of the public thoroughfare, including the Fahrbahn (carriageway) and the Gehweg (sidewalk). It is the generic term for any paved road intended for vehicular traffic.
Urban vs. Rural
While 'street' is the most common translation in cities, in rural contexts, it translates more accurately to 'road'. For example, a Landstraße is a country road connecting villages, whereas a Hauptstraße is the main street of a town.

Die Kinder spielen heute draußen auf der Straße.

Understanding the nuances of die Straße requires looking at how Germans categorize their thoroughfares. Unlike English, which has a plethora of terms like 'lane', 'avenue', 'drive', and 'way', German often uses Straße as a suffix in compound nouns to cover these variations. You will encounter Einbahnstraßen (one-way streets), Sackgassen (dead ends—though not using the word 'Straße' directly, it fits the category), and Ringstraßen (ring roads). The term is also used metaphorically to describe a path or a journey, such as the Straße des Erfolgs (the road to success).

Diese Straße führt direkt zum Bahnhof.

Social Context
To be 'auf der Straße' can mean being homeless in a literal sense, but it can also refer to being out and about in public. It is the stage for protests (auf die Straße gehen) and public festivals (Straßenfest).

Furthermore, the word is used in astronomical contexts, such as die Milchstraße (the Milky Way), showing that the concept of a 'path' or 'way' is deeply embedded in the word's DNA. Whether you are asking for directions, describing a location, or discussing urban development, die Straße is the essential term you will reach for. It is a feminine noun, which is crucial for grammar, requiring die in the nominative and accusative, and der in the dative and genitive cases.

Wir wohnen in einer sehr ruhigen Straße.

Können Sie mir sagen, wie diese Straße heißt?

Idiomatic Use
Phrases like 'auf die schiefe Straße geraten' (to go astray/start a life of crime) show how the word is used to describe moral or life paths.

Die Autos parken am Rand der Straße.

Using die Straße correctly in a sentence involves more than just knowing the word; it requires a grasp of German's four cases and the prepositions that govern them. Since Straße is a feminine noun, its article changes from die (nominative/accusative) to der (dative/genitive). This is particularly important when using 'two-way' prepositions like in, auf, and über, which change case based on whether you are describing a movement or a static location.

The Dative Case (Location)
When you are located on a street, you use the dative case. 'I am on the street' becomes Ich bin auf der Straße. Here, auf indicates a position on a surface.
The Accusative Case (Movement)
When you are moving onto or across a street, you use the accusative case. 'I go onto the street' is Ich gehe auf die Straße. 'I walk across the street' is Ich gehe über die Straße.

Wir wohnen in der Goethestraße Nummer zehn.

One of the most common sentence patterns involves giving directions. You might say, Nehmen Sie die nächste Straße links (Take the next street on the left). Notice that Straße is in the accusative here because it is the direct object of the verb nehmen. Another frequent use is in the context of traffic: Die Straße ist wegen eines Unfalls gesperrt (The road is closed due to an accident). In this instance, Straße is the subject of the sentence, so it stays in the nominative case.

Pass auf, wenn du über die Straße gehst!

Compound Nouns
German loves compounds. You will see Straßenbeleuchtung (street lighting), Straßenkarte (road map), and Straßenecke (street corner). The gender of the compound is always determined by the last word, which in these cases is often feminine because of Straße (except for Straßenrand, which is masculine because Rand is masculine).

In more advanced usage, you might use the genitive case to show possession or relationship: Der Zustand der Straße ist schlecht (The condition of the road is bad). Here, der Straße is the genitive form of die Straße. If you are describing the plural, remember that die Straße becomes die Straßen. For example, In dieser Stadt sind die Straßen sehr breit (In this city, the streets are very wide). In the dative plural, it becomes den Straßen, as in Auf den Straßen ist viel los (There is a lot going on in the streets).

Die Straßen von Paris sind berühmt.

Er wurde mitten auf der Straße angehalten.

Verbal Phrases
Common verbs used with Straße include überqueren (to cross), befahren (to drive on), and sperren (to block/close).

Man darf diese Straße nur mit Anwohnerparkausweis befahren.

The word die Straße is omnipresent in German daily life. You will hear it the moment you step out of a train station and look for your hotel. It is a staple of navigation systems (GPS), traffic reports on the radio, and everyday conversations about where someone lives or where a shop is located. If you are listening to the radio in Germany, you will frequently hear the Verkehrsfunk (traffic news), where announcers list Staus (traffic jams) on various Straßen and Autobahnen.

Public Transport
In cities, the Straßenbahn is a primary mode of transport. Announcements will often mention the street names where the tram stops: 'Nächster Halt: Museumstraße'.
Daily Errands
When asking for a bakery or a pharmacy, people will say: 'Gehen Sie diese Straße bis zum Ende' (Go to the end of this street).

Achtung! Personen auf der Straße. Bitte vorsichtig fahren.

In the news, die Straße often appears in the context of political demonstrations. Phrases like Die Menschen gehen auf die Straße (People are taking to the streets) are common when reporting on protests or public movements. This highlights the street as a place of democratic expression. You will also hear it in weather reports, especially in winter, when announcers warn of glatte Straßen (slippery roads) due to ice or snow.

Die Straße ist nach dem starken Regen überflutet.

Law and Order
Police reports use the term constantly: 'Der Täter flüchtete über die Querstraße' (The perpetrator fled via the cross-street).

In a more casual setting, you might hear teenagers talking about Straßen-Slang or Straßen-Kicker (street soccer). Even in the digital world, the term persists; Google Maps in German will refer to 'Straßenansicht' for Street View. Whether it's the formal 'Bundesstraße' (federal highway) or the informal 'Gasse' (alleyway) in southern Germany and Austria, the concept of the Straße is the anchor for all these terms.

In dieser Straße gibt es viele kleine Cafés.

Die Straße war völlig leer, als ich nach Hause kam.

Cultural Events
Events like the 'Christopher Street Day' (CSD) are referred to as Straßenumzüge (street parades).

Wir haben uns zufällig auf der Straße getroffen.

Even though die Straße seems like a simple word, English speakers often stumble over its gender, its plural form, and the specific prepositions used with it. One of the most frequent errors is confusing Straße with Weg. While both can mean 'way' or 'path', a Straße is almost always paved and intended for cars, whereas a Weg is often a smaller path, a trail, or a metaphorical way.

Gender Confusion
Beginners often think 'road' should be masculine because it feels 'tough', but Straße is feminine. Saying 'der Straße' in the nominative is a common mistake. It is always die Straße.
Preposition Pitfalls
English speakers often say 'auf der Straße' when they mean they live there. In German, 'Ich wohne auf der Straße' implies you are homeless. To say you live on a certain street, you must use in der Straße.

Falsch: Ich wohne auf der Hauptstraße. (Implies homelessness)

Richtig: Ich wohne in der Hauptstraße. (Correct for an address)

Another common mistake involves the plural. The plural of Straße is Straßen. Some learners try to use 'Straßes' or 'Straßen' as a singular, which is incorrect. Also, pay attention to the 'ß'. In modern German spelling, 'ß' is used after long vowels and diphthongs. Since the 'a' in Straße is long, the 'ß' is mandatory. Writing 'Strasse' is only correct in Switzerland or if you don't have access to the character, but in a German exam, it might be marked as a spelling error.

Falsch: Die Strasse ist breit. (In Germany/Austria)

Richtig: Die Straße ist breit.

Case Errors with 'Über'
When crossing a street, use the accusative: über die Straße. Using the dative über der Straße would mean you are hovering above it, like a bird or a bridge.

Finally, be careful with the word Autobahn. While an Autobahn is a type of road, Germans rarely call it a Straße in casual conversation. They will almost always use the specific term Autobahn. Similarly, for a very narrow street in an old town, Gasse is more appropriate than Straße. Using the wrong term doesn't just sound 'foreign'; it can sometimes lead to confusion about the size and nature of the thoroughfare you are describing.

Wir gehen über die Straße, um zum Park zu kommen.

Das Auto steht an der Straße.

Dative Plural
In the dative plural, an extra 'n' is added to the plural form: auf den Straßen. Forgetting this 'n' is a common mistake for intermediate learners.

Es gibt viele Schlaglöcher in den Straßen dieser Stadt.

While die Straße is the most versatile word for a road or street, German offers a rich palette of alternatives that provide more specific information about the size, location, and function of the way. Choosing the right synonym can make your German sound much more natural and precise. For instance, you wouldn't call a tiny cobblestone path in a medieval village a Straße; you would call it a Gasse.

Der Weg
Often used for 'path' or 'way'. It is more general than Straße and can be unpaved. It also translates to 'route' or 'method'.
Die Gasse
A narrow street or alleyway, common in old European city centers. In Austria and Bavaria, Gasse is used more frequently than in the north.
Die Allee
An avenue or a street lined with trees on both sides. This word carries a slightly more elegant or grand connotation.

Wir spazierten durch die engen Gassen der Altstadt.

For larger transit routes, you have die Landstraße (country road), die Bundesstraße (federal highway), and the world-famous die Autobahn (motorway/expressway). A Boulevard is a very wide, often prestigious city street, like the Kurfürstendamm in Berlin. If you are talking about a dead-end street, the specific term is die Sackgasse. Understanding these distinctions helps in navigating both the physical world and the nuances of the German language.

Die Autobahn ist heute wegen Bauarbeiten gesperrt.

Die Chaussee
An older term for a well-built country road or a grand entrance road to a city. It is less common today but still appears in many street names.
Der Boulevard
A wide, multi-lane urban street, often with a median or decorative elements.

When comparing Straße and Fahrbahn, remember that Straße is the whole thing, while Fahrbahn refers specifically to the part where cars drive. If you are talking about a pedestrian zone, you use die Fußgängerzone. In a residential area, you might find a Spielstraße (play street), where cars must drive at walking pace and children have priority. Each of these terms carries a specific legal and social meaning that Straße alone does not convey.

In einer Sackgasse gibt es meistens wenig Verkehr.

Die Allee sieht im Herbst wunderschön aus.

Der Pfad
A very narrow, often unpaved path, usually for walking or hiking. It is the most 'natural' alternative to a street.

Wir müssen die Fahrbahn räumen, damit der Krankenwagen durchkommt.

How Formal Is It?

Dato curioso

The English word 'street' and the German 'Straße' share the same Latin ancestor, 'strata'.

Guía de pronunciación

UK /ˈʃtʁaːsə/
US /ˈʃtʁɑːsə/
The stress is on the first syllable: STRA-ße.
Rima con
Maße Klasse (near rhyme) Hasse (near rhyme) Rasse (near rhyme) Tasse (near rhyme) Fasse (near rhyme) Aase Oase (near rhyme)
Errores comunes
  • Pronouncing 'St' as 'st' instead of 'sht'.
  • Pronouncing the 'ß' as 'z'. It is always a sharp 's' sound.
  • Shortening the long 'a' sound.
  • Omitting the final 'e' sound.
  • Confusing the pronunciation with 'Strauß'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize as it looks like 'street'.

Escritura 2/5

The 'ß' can be tricky for beginners.

Expresión oral 2/5

The 'St' pronunciation requires practice.

Escucha 1/5

Clear and distinct sound in most dialects.

Qué aprender después

Requisitos previos

das Auto gehen wohnen die Stadt der Name

Aprende después

der Weg die Gasse die Ampel die Kreuzung der Bürgersteig

Avanzado

die Infrastruktur die Verkehrsordnung die Asphaltierung die Flaniermeile die Sackgasse

Gramática que debes saber

Two-way prepositions (Wechselpräpositionen)

auf der Straße (dative/location) vs. auf die Straße (accusative/movement)

Feminine noun declension

die Straße (nom), der Straße (gen), der Straße (dat), die Straße (acc)

Plural formation with -n

die Straße -> die Straßen

Compound noun gender

Die Hauptstraße (feminine because 'Straße' is feminine)

Use of 'ß' after long vowels

The 'a' in Straße is long, so we use 'ß'.

Ejemplos por nivel

1

Das ist eine lange Straße.

That is a long street.

Nominative feminine singular.

2

Wo ist die Goethestraße?

Where is Goethe Street?

Proper noun compound.

3

Die Straße ist schön.

The street is beautiful.

Subject of the sentence.

4

Ich sehe eine Straße.

I see a street.

Accusative feminine singular.

5

Hier sind viele Straßen.

There are many streets here.

Nominative plural.

6

Die Straße ist alt.

The street is old.

Adjective agreement.

7

Ist das die Hauptstraße?

Is that the main street?

Compound noun.

8

Ich wohne in dieser Straße.

I live in this street.

Dative feminine singular after 'in'.

1

Wir gehen über die Straße.

We are walking across the street.

Accusative (movement) after 'über'.

2

Das Auto parkt auf der Straße.

The car is parked on the street.

Dative (location) after 'auf'.

3

Die Kinder spielen auf der Straße.

The children are playing on the street.

Dative (location).

4

Biegen Sie in die nächste Straße rechts ab.

Turn right into the next street.

Accusative (direction) after 'in'.

5

Diese Straße ist sehr laut.

This street is very noisy.

Demonstrative pronoun 'diese'.

6

Es gibt keine Parkplätze in der Straße.

There are no parking spaces in the street.

Dative after 'in'.

7

Die Straße führt zum Park.

The road leads to the park.

Verb 'führen' with 'zu'.

8

Kennen Sie den Namen der Straße?

Do you know the name of the street?

Genitive feminine singular.

1

Wegen der Baustelle ist die Straße gesperrt.

The road is closed because of the construction site.

Genitive after 'wegen'.

2

Auf den Straßen liegt viel Schnee.

There is a lot of snow on the streets.

Dative plural 'den Straßen'.

3

Die Straße wurde gestern neu asphaltiert.

The road was repaved yesterday.

Passive voice.

4

Er ist auf die schiefe Straße geraten.

He has gone astray (idiom).

Idiomatic expression.

5

Die Demonstration findet auf der Straße statt.

The demonstration is taking place on the street.

Separable verb 'stattfinden'.

6

Die Straße ist für LKWs verboten.

The road is prohibited for trucks.

Preposition 'für' with accusative.

7

Wir müssen die Straße vorsichtig überqueren.

We must cross the street carefully.

Modal verb 'müssen'.

8

Die Straßenbeleuchtung ist nachts sehr hell.

The street lighting is very bright at night.

Compound noun.

1

Die Anwohner beschweren sich über den Lärm der Straße.

The residents are complaining about the noise from the street.

Genitive relationship.

2

Die Menschen gingen für ihre Rechte auf die Straße.

People took to the streets for their rights.

Idiom for protesting.

3

Diese Straße ist eine wichtige Verkehrsader.

This road is an important traffic artery.

Metaphorical usage.

4

Der Ausbau der Straße wird Millionen kosten.

The expansion of the road will cost millions.

Genitive case.

5

Man sollte nicht mitten auf der Straße stehen bleiben.

One should not stop in the middle of the street.

Adverbial phrase 'mitten auf'.

6

Die Straße ist in einem schlechten Zustand.

The road is in poor condition.

Prepositional phrase.

7

Die Umleitung führt durch schmale Straßen.

The detour leads through narrow streets.

Accusative plural after 'durch'.

8

Die Straße wurde nach einem berühmten Dichter benannt.

The street was named after a famous poet.

Passive voice with 'nach'.

1

Die Straße fungiert hier als soziale Begegnungsstätte.

The street functions here as a social meeting place.

Formal register.

2

Die Instandhaltung der Straßen obliegt der Kommune.

The maintenance of the streets is the responsibility of the municipality.

Formal verb 'obliegen'.

3

Das Projekt zielt auf eine Verkehrsberuhigung der Straße ab.

The project aims at traffic calming of the street.

Technical term 'Verkehrsberuhigung'.

4

Die Straße von Gibraltar ist eine strategisch wichtige Meerenge.

The Strait of Gibraltar is a strategically important strait.

Geographical usage.

5

Er wurde buchstäblich auf die Straße gesetzt.

He was literally thrown out onto the street (evicted).

Idiomatic expression for eviction.

6

Die Architektur der Straße spiegelt die Gründerzeit wider.

The architecture of the street reflects the Wilhelminian era.

Separable verb 'widerspiegeln'.

7

Es herrscht Uneinigkeit über die Benennung der Straße.

There is disagreement about the naming of the street.

Abstract noun 'Uneinigkeit'.

8

Die Straße schlängelt sich durch die Berge.

The road winds through the mountains.

Reflexive verb 'sich schlängeln'.

1

Die Straße als Symbol des Aufbruchs ist ein zentrales Motiv.

The street as a symbol of departure is a central motif.

Literary analysis.

2

Die rechtliche Einstufung dieser Straße ist umstritten.

The legal classification of this road is controversial.

Legal/Technical register.

3

In seinem Roman wird die Straße zum Schauplatz des Schicksals.

In his novel, the street becomes the setting of fate.

Literary register.

4

Die Straße unterliegt strengen Lärmschutzverordnungen.

The road is subject to strict noise protection regulations.

Administrative German.

5

Die Straße ist durch die jahrhundertelange Nutzung tief eingefahren.

The road is deeply rutted through centuries of use.

Historical description.

6

Man muss die Straße in ihrem städtebaulichen Kontext betrachten.

One must consider the street in its urban planning context.

Academic register.

7

Die Straße bildet die Grenze zwischen den beiden Stadtteilen.

The street forms the border between the two districts.

Precise descriptive language.

8

Trotz der Modernisierung bewahrte die Straße ihren morbiden Charme.

Despite modernization, the street preserved its morbid charm.

Sophisticated vocabulary.

Colocaciones comunes

eine belebte Straße
die Straße überqueren
auf offener Straße
eine Straße sperren
die Straße entlanggehen
eine schmale Straße
die Straße asphaltieren
eine ruhige Straße
die Straße fegen
mitten auf der Straße

Frases Comunes

In welcher Straße wohnst du?

— Asking for someone's address.

In welcher Straße wohnst du eigentlich?

Die Straße ist glatt.

— Warning about ice or rain on the road.

Fahr vorsichtig, die Straße ist glatt.

Ab in die Straße!

— Colloquial way to say 'get out there'.

Genug gelernt, ab in die Straße!

Die Straße runter.

— Down the street.

Der Bäcker ist gleich die Straße runter.

Ein Haus an der Straße.

— A house located right by the road.

Das Haus an der Straße ist sehr laut.

Die Straße hoch.

— Up the street.

Gehen Sie die Straße hoch bis zur Ampel.

Quer über die Straße.

— Diagonally across the street.

Er rannte quer über die Straße.

Am Ende der Straße.

— At the end of the street.

Die Post ist am Ende der Straße.

Die Straße ist frei.

— The road is clear (no traffic).

Du kannst fahren, die Straße ist frei.

Eine Einbahnstraße.

— A one-way street.

Vorsicht, das ist eine Einbahnstraße!

Se confunde a menudo con

die Straße vs der Weg

A 'Weg' is more general and often unpaved, while a 'Straße' is usually paved for cars.

die Straße vs der Strauß

Sounds similar but means bouquet or ostrich.

die Straße vs die Gasse

A 'Gasse' is specifically a narrow street, often in an old town.

Modismos y expresiones

"auf der Straße sitzen"

— To be homeless or unemployed.

Nach der Kündigung saß er auf der Straße.

informal
"jemanden auf die Straße setzen"

— To fire someone or kick them out.

Der Vermieter hat ihn auf die Straße gesetzt.

informal
"auf die schiefe Straße geraten"

— To start doing illegal or immoral things.

Ohne Hilfe wäre er auf die schiefe Straße geraten.

neutral
"auf die Straße gehen"

— To protest or demonstrate.

Tausende gingen für den Klimaschutz auf die Straße.

neutral
"die Straße des Erfolgs"

— The path to success.

Er befindet sich auf der Straße des Erfolgs.

literary
"Gassenhauer"

— A popular song or hit (literally 'street smasher').

Das Lied wurde ein echter Gassenhauer.

informal
"Straßenfeger"

— A TV show or event so popular that the streets are empty.

Das Fußballfinale war ein echter Straßenfeger.

informal
"jemandem nicht über den Weg trauen"

— To not trust someone (uses 'Weg' but related to street/path).

Ich traue ihm nicht über den Weg.

informal
"auf der Strecke bleiben"

— To fall by the wayside or fail.

Viele kleine Läden bleiben auf der Strecke.

neutral
"die Straße pflastern"

— To pave the way (often used metaphorically).

Gute Taten pflastern die Straße zum Himmel.

literary

Fácil de confundir

die Straße vs der Weg

Both mean 'way' or 'path'.

Straße is for cars/paved; Weg is general/unpaved.

Der Weg führt durch den Wald, die Straße durch die Stadt.

die Straße vs die Fahrbahn

Both refer to where cars drive.

Straße is the whole public space; Fahrbahn is only the asphalt for cars.

Das Auto verließ die Fahrbahn, blieb aber auf der Straße.

die Straße vs der Bürgersteig

Both are parts of the urban thoroughfare.

Bürgersteig is for pedestrians only.

Geh auf dem Bürgersteig, nicht auf der Straße!

die Straße vs die Autobahn

Both are roads.

Autobahn is a high-speed highway with no intersections.

Wir fahren auf der Autobahn, nicht auf der Landstraße.

die Straße vs die Allee

Both are types of streets.

An Allee must have trees on both sides.

Die Allee ist im Sommer schön schattig.

Patrones de oraciones

A1

Das ist eine [Adjektiv] Straße.

Das ist eine breite Straße.

A1

Wo ist die [Name]straße?

Wo ist die Schillerstraße?

A2

Ich wohne in der [Name]straße.

Ich wohne in der Parkstraße.

A2

Gehen Sie über die Straße.

Gehen Sie vorsichtig über die Straße.

B1

Wegen [Genitiv] ist die Straße gesperrt.

Wegen des Unfalls ist die Straße gesperrt.

B1

Die Straße führt nach [Ort].

Die Straße führt nach München.

B2

Es ist wichtig, auf der Straße [Verb].

Es ist wichtig, auf der Straße aufzupassen.

C1

Die Straße dient als [Substantiv].

Die Straße dient als Verbindungsweg.

Familia de palabras

Sustantivos

Straßenbahn
Straßenbau
Straßenrand
Straßenecke
Straßenschild
Straßenbeleuchtung
Straßenkarte
Straßenverkehr

Verbos

asphaltieren
pflastern
überqueren
befahren

Adjetivos

straßenseitig
straßentauglich

Relacionado

Weg
Gasse
Allee
Autobahn
Bürgersteig

Cómo usarlo

frequency

Extremely high; one of the top 500 words in German.

Errores comunes
  • Using 'der Straße' as nominative. die Straße

    The noun is feminine, so the nominative article is 'die'.

  • Saying 'Ich wohne auf der Straße'. Ich wohne in der Straße.

    'Auf der Straße' means you are homeless.

  • Writing 'Strasse' in a German exam. Straße

    The 'ß' is required after a long vowel in standard German.

  • Confusing 'Straße' with 'Weg' in the woods. Weg

    A forest path is a 'Weg', not a 'Straße'.

  • Forgetting the 'n' in dative plural. auf den Straßen

    Plural nouns in the dative case usually take an 'n'.

Consejos

Case with 'auf'

Use 'auf der Straße' (dative) for location and 'auf die Straße' (accusative) for movement. This is a classic two-way preposition rule.

Compound Words

German uses 'Straße' as a suffix for almost all street names. Don't be surprised to see very long words like 'Friedrich-Ebert-Straße'.

Kehrwoche

In some parts of Germany, you are legally responsible for keeping the 'Straße' in front of your house clean.

The 'St' Rule

In German, 'st' at the beginning of a word or syllable is almost always pronounced 'sht'.

The Long 'a'

Because the 'a' in 'Straße' is long, it must be followed by 'ß', not 'ss' (except in Switzerland).

Homelessness

Be careful with 'auf der Straße leben'. It specifically means to be homeless.

GPS Terms

Your GPS will say 'Bitte biegen Sie in die [Name]straße ab'. Learn to recognize your street name in this phrase.

Crossing

Always use 'über die Straße gehen' for crossing. It's a vital phrase for safety.

Life Path

'Straße' can be used metaphorically for a career or life path, just like in English.

Austrian Usage

In Austria, you might find more 'Gassen' than 'Straßen' in city centers. They are often synonymous in casual talk.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'STRAight' 'Straße' that goes on forever.

Asociación visual

Visualize a long black asphalt road with white lines and a big 'ß' painted on it.

Word Web

Auto Asphalt Gehweg Verkehr Schild Ampel Häuser Stadt

Desafío

Try to name five different types of 'Straßen' you see on your way to work or school today.

Origen de la palabra

Derived from the Old High German 'strāzza', which comes from the Late Latin 'strata' (meaning 'paved road').

Significado original: A paved way, as opposed to a simple dirt track.

Germanic, with Latin roots.

Contexto cultural

Be aware that some street names in Germany are still controversial due to their colonial or Nazi-era origins and are being renamed.

In the US, 'street' and 'road' are often used interchangeably, but in German, 'Straße' is the dominant term for both in urban settings.

Die Straße (1923 film) Straße der Besten (GDR honor) Sesamstraße (Sesame Street)

Practica en la vida real

Contextos reales

Giving Directions

  • Gehen Sie die Straße geradeaus.
  • Biegen Sie in die zweite Straße links ab.
  • Folgen Sie dieser Straße.
  • Die Straße endet am Fluss.

Traffic Reports

  • Stau auf der A8.
  • Glatte Straßen im Norden.
  • Die Straße ist wieder frei.
  • Vorsicht, Baustelle auf der Straße.

Asking for Address

  • In welcher Straße ist das?
  • Wie heißt die Straße?
  • Ist das eine Einbahnstraße?
  • Wo fängt die Straße an?

Daily Life

  • Ich gehe kurz auf die Straße.
  • Die Kinder spielen in der Straße.
  • Es ist viel los auf der Straße.
  • Die Straße ist heute sehr ruhig.

Weather

  • Die Straße ist nass.
  • Schnee auf der Straße.
  • Die Straße ist vereist.
  • Nebel auf der Straße.

Inicios de conversación

"Wohnst du in einer ruhigen oder in einer belebten Straße?"

"Wie heißt die berühmteste Straße in deiner Stadt?"

"Gibt es in deiner Straße viele Geschäfte oder nur Wohnhäuser?"

"Musst du eine gefährliche Straße überqueren, um zur Arbeit zu kommen?"

"Was ist für dich die schönste Straße der Welt?"

Temas para diario

Beschreibe die Straße, in der du aufgewachsen bist. Wie sah sie aus?

Stell dir vor, du könntest eine Straße nach dir benennen. Wo wäre sie?

Schreibe über einen Tag, an dem du eine interessante Entdeckung auf der Straße gemacht hast.

Wie hat sich der Verkehr in deiner Straße in den letzten Jahren verändert?

Was macht eine Straße zu einem angenehmen Ort für Fußgänger?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

In Germany and Austria, 'Straße' is correct because the 'a' is long. In Switzerland, 'Strasse' is the standard.

It implies you live within the boundaries of that street's area. 'Auf der Straße' would mean you are physically on the asphalt.

It is a dead-end street. 'Sack' means bag/pouch, and 'Gasse' means alley, implying a path that is closed like a bag.

Yes, like 'die Straße von Dover'. It refers to a narrow passage of water.

The plural is 'die Straßen'. Just add an 'n' to the end.

It is feminine: die Straße.

It usually means to go out and protest or demonstrate for a cause.

A 'Landstraße' is a general country road, while a 'Bundesstraße' is a major federal highway (often numbered, e.g., B1).

A residential street where children have priority to play and cars must drive at walking speed.

The standard abbreviation is 'Str.', often used in addresses like 'Hauptstr. 5'.

Ponte a prueba 190 preguntas

writing

Translate to German: 'The street is very long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'I live on Main Street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'We are walking across the street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'The car is on the street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Straßenbahn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'The road is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'Are there many streets in this city?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'auf die Straße gehen' (to protest).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'The street lighting is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Sackgasse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'The name of the street is Parkstraße.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'The children play on the street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Einbahnstraße'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'The road leads to the forest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'There is a traffic jam on the street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'überqueren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'The streets of Berlin are wide.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'He lives in a quiet street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Straßenkarte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to German: 'The street is wet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Straße ist lang.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ich wohne in der Goethestraße.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Wir gehen über die Straße.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Das Auto parkt auf der Straße.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Straße ist gesperrt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Wo ist die nächste Straße?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Kinder spielen auf der Straße.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Biegen Sie links in die Straße ab.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Straßen sind nass.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Es gibt einen Stau auf der Straße.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Straße führt zum Park.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ist das eine Einbahnstraße?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Wir wohnen am Ende der Straße.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Straße ist heute sehr ruhig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Können Sie mir den Namen der Straße sagen?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Straße ist glatt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ich sehe die Straßenbahn.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Straße ist breit und hell.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Wir müssen die Straße überqueren.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Straße ist neu.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Die Straße ist gesperrt.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ich wohne in der Hauptstraße.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Die Kinder spielen auf der Straße.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Gehen Sie über die Straße.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Die Straße ist lang.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Wo ist die Goethestraße?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Das Auto parkt auf der Straße.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Die Straßen sind nass.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Biegen Sie in die nächste Straße ab.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Die Straße ist sehr laut.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Es gibt einen Stau auf der Straße.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Die Straße führt zum Bahnhof.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Die Straße ist eine Sackgasse.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Wir wohnen am Ende der Straße.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Die Straße ist heute frei.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 190 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!