eifrig
eifrig 30 सेकंड में
- Eifrig means eager, diligent, and enthusiastic in your work or study.
- It differs from fleißig by adding a layer of visible passion and energy.
- Commonly used in school, work, and hobby contexts to praise dedication.
- Can be an adverb (eifrig) or an adjective (eifriger, eifrige, eifriges).
The German word eifrig is a multifaceted term that primarily functions as both an adjective and an adverb, translating most commonly to 'eager,' 'diligent,' 'zealous,' or 'industrious' in English. At its core, it describes a state of intense commitment, enthusiasm, and focus toward a specific task or goal. When you describe someone as eifrig, you are not just saying they are working; you are highlighting the spirit and vigor they bring to their work. It is a word that bridges the gap between simple productivity and passionate engagement. In the German-speaking world, where values like precision and hard work are often celebrated, being called eifrig is generally a high compliment, though, as we will explore, it can occasionally carry a hint of over-enthusiasm if used in a specific context.
- Core Meaning
- The quality of being full of 'Eifer' (zeal/ardor), showing a keen interest and steady effort in performing duties or pursuing goals.
The word is frequently used in educational and professional settings. For instance, a teacher might describe a student who always raises their hand and completes every extra credit assignment as an eifriger Schüler. In a professional context, an employee who takes initiative and tackles new projects with visible excitement is working eifrig. It differs from the word fleißig (hardworking) in that fleißig emphasizes the volume and consistency of the work, while eifrig emphasizes the internal motivation and the visible energy behind it. You can be fleißig out of pure habit or discipline, but to be eifrig, you need to have a spark of genuine interest or ambition.
Die Kinder sammelten eifrig bunte Blätter im Wald für ihr Bastelprojekt.
Beyond the workplace, eifrig appears in social and recreational contexts. A hobbyist might be an eifriger Sammler (eager collector) of stamps or coins. A sports fan might be an eifriger Unterstützer (zealous supporter) of their local team. The word captures the essence of someone who is 'all in.' It suggests a level of concentration where the person is momentarily oblivious to distractions because they are so focused on the task at hand. This intensity is what makes the word so descriptive; it paints a picture of movement, focus, and positive intent.
- Usage Nuance
- While usually positive, in some literary or ironic contexts, it can imply someone is trying too hard (übereifrig), bordering on being a 'busybody' or 'teacher's pet.'
Er ist ein eifriger Verfechter der neuen Umweltregeln in unserer Gemeinde.
Historically, the root 'Eifer' has evolved from meanings related to bitterness or sharpness (like a sharp taste or a sharp emotion) to its modern sense of passionate dedication. This history explains why the word carries such weight; it isn't just a casual 'liking' for something, but a 'sharp' focus on it. In modern German, you will find it in newspapers discussing political debates (eifrige Diskussionen), in literature describing a character's pursuits, and in everyday conversation when acknowledging someone's impressive efforts. It is a B1-level word because while the concept is simple, using it correctly requires understanding the subtle difference between 'working hard' and 'working with zeal.'
- Synonym Comparison
- Unlike 'bemüht' (which can sometimes imply trying hard but failing), 'eifrig' usually implies a successful, energetic engagement.
Sie studiert eifrig die Speisekarte, bevor sie ihre Bestellung aufgibt.
Der neue Mitarbeiter hat sich eifrig in die Materie eingearbeitet.
Wir müssen eifrig bleiben, um unsere Ziele vor der Deadline zu erreichen.
Using eifrig correctly involves understanding its flexibility as both an adverb and an inflected adjective. In its adverbial form, it remains unchanged and typically follows the verb or the object it modifies. For example, 'Er lernt eifrig' (He studies eagerly). Here, eifrig describes the manner of the studying. Because it is an adverb of manner, it often answers the question 'How?'. How is he studying? He is studying in an eager, diligent way. This is the most common usage for learners at the B1 level, as it fits neatly into standard sentence structures without requiring complex endings.
- Adverbial Placement
- In a standard main clause, 'eifrig' usually comes after the conjugated verb: 'Sie arbeitet eifrig an ihrem Buch.'
When used as an adjective before a noun, eifrig must take the appropriate adjective endings based on the gender, number, and case of the noun, as well as the type of article preceding it. For example, 'ein eifriger Student' (a diligent male student - nominative masculine), 'eine eifrige Leserin' (an eager female reader - nominative feminine), or 'die eifrigen Arbeiter' (the diligent workers - nominative plural). Mastering these endings is crucial for higher-level fluency. The adjective form often describes a characteristic trait of a person, suggesting that their eagerness is a defining quality of their personality or their role in that specific context.
Trotz des Regens arbeiteten die Gärtner eifrig weiter.
Another important aspect of using eifrig is its interaction with prepositions. Often, you are eager *about* something or diligent *in* a task. In German, this is frequently expressed with 'bei' or 'an'. For example, 'Er ist eifrig bei der Sache' (He is eager/focused on the matter/task). This is a very common idiomatic expression that describes someone who is fully engaged in what they are doing. You can also say 'eifrig an etwas (Dativ) arbeiten' (to work eagerly on something). These prepositional pairings help ground the word in specific actions and make your German sound more natural and sophisticated.
- Comparison with 'Fleißig'
- Use 'fleißig' for general hard work and 'eifrig' for work driven by visible enthusiasm or a specific goal.
In more complex sentences, eifrig can be used to modify other adjectives or participles, though this is less common. More frequently, it is found in subordinate clauses: 'Ich bewundere ihn, weil er so eifrig lernt' (I admire him because he studies so diligently). Notice how in the subordinate clause, the verb moves to the end, but eifrig stays close to the verb it modifies. This consistency makes it a reliable word for learners to practice their word order rules. Whether you are describing a small child eifrig building a sandcastle or a scientist eifrig researching a cure, the word always adds a layer of positive, energetic intent to the sentence.
Die Studenten diskutierten eifrig über die neue Theorie des Professors.
- Sentence Structure Tip
- In sentences with modal verbs, 'eifrig' usually sits between the modal and the infinitive: 'Du musst eifrig üben.'
Ein eifriger Geist findet immer einen Weg, sich zu verbessern.
Sie hat eifrig alle Vokabeln für den Test am Montag wiederholt.
In the real world, you will encounter eifrig in a variety of settings, ranging from formal evaluations to casual observations. In German schools, it is a staple of report cards and teacher feedback. A teacher might tell parents, 'Ihr Sohn nimmt eifrig am Unterricht teil' (Your son participates eagerly in class). This is a standard way to praise a student's engagement. It sounds more professional and descriptive than just saying 'he is good.' You will also hear it in university lecture halls when professors notice a group of students eifrig taking notes or engaging in a seminar discussion. It signifies a high level of academic interest and respect for the subject matter.
- In the Workplace
- During performance reviews, 'eifrig' is used to describe employees who show initiative. 'Sie zeigt sich eifrig bei der Umsetzung neuer Projekte.'
The news and media are other places where eifrig is frequently heard. Political journalists often use it to describe the activity surrounding new legislation or international summits. You might hear a news anchor say, 'Hinter den Kulissen wird eifrig an einem Kompromiss gearbeitet' (Behind the scenes, work is being done eagerly/intensely on a compromise). In this context, it conveys a sense of urgency and hard work. Similarly, in the world of technology and startups, you might read about developers who are eifrig coding the next big app. It adds a narrative flair to the reporting, making the subjects seem more dynamic and driven.
Die Fans warteten eifrig vor dem Stadion auf den Einlass.
In daily life, you'll hear it among friends and family when discussing hobbies or interests. If a friend starts a new fitness regime and is going to the gym five times a week, you might say, 'Du bist aber eifrig dabei!' (You're really going at it eagerly!). It’s a way of acknowledging their dedication. In the kitchen, if someone is chopping vegetables with great focus for a big dinner party, they are working eifrig. It’s a very visual word; you can almost see the person’s quick movements and focused expression when someone uses it. It’s also common in the context of seasonal activities, like people eifrig decorating their homes for Christmas or eifrig gardening in the spring.
- Literary Contexts
- In novels, authors use 'eifrig' to show character traits through action rather than just stating them. An 'eifriger Leser' is someone deeply immersed in books.
In der Werkstatt wurde den ganzen Tag eifrig gehämmert und gesägt.
Finally, you might encounter the word in marketing. A company might claim they are eifrig working on improving their services or that they have an eifriges Team dedicated to customer satisfaction. While it can sometimes sound a bit cliché in advertising, it still effectively communicates a commitment to excellence and energetic service. Whether in a formal report, a news broadcast, or a casual chat over coffee, eifrig remains a versatile and expressive word that captures the German appreciation for dedicated effort.
Die Forscher suchen eifrig nach einer Lösung für das Problem.
Nach der Ankündigung begannen die Leute eifrig zu tuscheln.
One of the most common mistakes English speakers make with eifrig is confusing it with fleißig. While they are related, they are not perfect synonyms. Fleißig is closer to 'hardworking' or 'industrious' in a general, steady sense. You can be fleißig because you have a strong work ethic, even if you don't particularly enjoy the task. Eifrig, however, implies a certain level of enthusiasm or 'zeal.' If you say a student is fleißig, you mean they do their homework regularly. If you say they are eifrig, you mean they are excited about the material and participate with energy. Using fleißig when you mean eifrig can make your description feel a bit flat or missing the 'spark' of the activity.
- Mistake: Overusing 'Eifrig' for 'Busy'
- Don't use 'eifrig' just to mean you have a lot to do. Use 'beschäftigt' for 'busy.' 'Eifrig' describes the quality of your work, not just the quantity.
Another common pitfall is the confusion between eifrig and übereifrig. While eifrig is almost always positive, übereifrig (over-eager) can be negative. It describes someone who is trying too hard, perhaps being intrusive or making mistakes because they are rushing. For example, if a new employee tries to change all the company's systems on their first day, they are being übereifrig. Learners sometimes use eifrig when they actually want to criticize someone's excessive energy, but without the 'über-' prefix, the word remains a compliment. Conversely, don't use übereifrig if you simply want to say someone is doing a great, energetic job.
Falsch: Ich bin eifrig heute, ich habe keine Zeit. (Correct: Ich bin beschäftigt.)
Grammatically, the most frequent errors involve adjective endings. Because eifrig is so often used as an adverb (where it doesn't change), learners often forget to add the necessary endings when it's an adjective. Saying 'ein eifrig Student' instead of 'ein eifriger Student' is a classic mistake. Remember that as an adjective before a noun, it must follow the standard rules of German adjective declension. Additionally, some learners confuse eifrig with ernsthaft (serious). While an eifriger worker is often serious about their work, ernsthaft refers to the gravity of their demeanor, whereas eifrig refers to the energy of their actions.
- Mistake: Confusing with 'Gern'
- 'Ich lerne gern' means you like studying. 'Ich lerne eifrig' means you are putting a lot of energetic effort into it. They are related but distinct.
Richtig: Er arbeitet eifrig an seinem Projekt. (Meaning: He is working with zeal.)
Finally, watch out for false friends or near-synonyms in English like 'anxious.' While 'eager' and 'anxious' can sometimes overlap in English (e.g., 'I am anxious to start'), eifrig never carries the meaning of 'worried' or 'nervous.' It is purely about the positive, forward-moving energy. If you want to say you are nervous about something, use nervös or besorgt. Keeping these distinctions in mind will help you use eifrig with the precision that German speakers appreciate.
Vorsicht: Sei nicht zu übereifrig, sonst machst du Fehler!
Sie ist eine eifrige Verfechterin der Menschenrechte.
Exploring the synonyms and alternatives for eifrig allows you to refine your expression and choose the exact shade of meaning required for your context. As mentioned, the most common alternative is fleißig. While eifrig emphasizes enthusiasm, fleißig emphasizes the consistent application of effort over time. If you want to describe a student who never misses a day of school and always does their work, fleißig is perfect. If you want to describe that same student when they are passionately debating a topic in class, eifrig is the better choice.
- Strebsam vs. Eifrig
- 'Strebsam' is more about long-term ambition and 'striving' for success, whereas 'eifrig' can describe a temporary state of intense focus on a single task.
Another sophisticated alternative is beflissen. This word is more formal and often used in literary or official contexts. It suggests a certain dutifulness and a desire to please or to do things exactly right. An eifriger Diener (eager servant) might be motivated by genuine care, while a beflissener Diener might be more focused on following every rule to the letter. For even more intensity, you could use leidenschaftlich (passionate). This moves beyond mere diligence into the realm of deep emotion. An eifriger Musiker practices a lot; a leidenschaftlicher Musiker plays with their whole soul.
Er verfolgt zielstrebig seine Karrierepläne.
In professional settings, engagiert (committed/engaged) is a very popular alternative. It sounds modern and professional. While eifrig can sometimes sound slightly old-fashioned or childlike (like a student in a classroom), engagiert is the standard way to describe a dedicated professional. If you are writing a CV or a cover letter, you might say you are 'ein engagierter Mitarbeiter' (a committed employee) rather than 'ein eifriger Mitarbeiter,' although both are positive. Tatkräftig (energetic/active) is another great professional alternative, emphasizing the ability to get things done and take action.
- Unermüdlich
- Meaning 'tireless,' this is a stronger version of eifrig, suggesting that the person never gives up or gets tired of their pursuit.
Sie ist eine unermüdliche Arbeiterin für den Tierschutz.
On the negative side, if someone is eifrig to a fault, you might call them verbissen (dogged/tenacious in a negative way). This implies that their eagerness has turned into an unhealthy obsession or a lack of flexibility. It’s the difference between being 'eager to win' and being 'obsessed with winning' at any cost. Understanding these nuances—from the professional engagiert to the formal beflissen and the intense unermüdlich—will help you navigate the rich landscape of German adjectives and express yourself with greater clarity and impact.
Der beflissene Beamte bearbeitete den Antrag sofort.
Wir suchen tatkräftige Unterstützung für unser Team.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word 'Eifersucht' (jealousy) shares the same root 'Eifer.' Historically, jealousy was seen as a 'burning' or 'bitter' zeal for someone. While 'eifrig' is positive today, its root once described intense, almost painful emotions.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ei' like 'ay' as in 'play'. It should be 'eye'.
- Pronouncing the 'ig' ending like 'ig' in 'big'. It should be a soft 'ch' in standard German.
- Putting the stress on the second syllable.
- Forgetting to pronounce the 'r' slightly in the back of the throat.
- Mixing up the 'f' sound with a 'v' sound.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in context as a positive attribute.
Requires correct adjective endings when not used as an adverb.
Pronunciation of the 'ig' ending can be tricky for beginners.
Commonly heard in classrooms and professional settings.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Declension
Ein eifriger (masc.) Mann, eine eifrige (fem.) Frau, ein eifriges (neut.) Kind.
Adverbs of Manner
Adverbs like 'eifrig' do not change when modifying a verb: 'Er lernt eifrig.'
Position of Adverbs
Usually after the verb: 'Sie arbeitet eifrig.' Or after the object: 'Sie lernt die Vokabeln eifrig.'
Subordinate Clauses
The verb moves to the end, but the adverb stays near it: '...weil er eifrig lernt.'
Comparison of Adjectives
eifrig, eifriger (more eager), am eifrigsten (most eager).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Der Junge ist eifrig.
The boy is eager.
Simple subject-verb-adjective structure.
Sie lernt eifrig.
She learns eagerly.
Adverbial use of 'eifrig'.
Wir sind eifrig.
We are eager.
Plural subject with 'eifrig' as a predicate adjective.
Ein eifriger Hund spielt.
An eager dog plays.
Adjective with masculine nominative ending '-er'.
Das Kind hilft eifrig.
The child helps eagerly.
Adverbial use modifying the verb 'helfen'.
Eifrige Schüler lesen viel.
Eager students read a lot.
Plural adjective ending '-e' (nominative).
Er ist ein eifriger Arbeiter.
He is an eager worker.
Masculine nominative adjective ending after 'ein'.
Sie arbeitet eifrig im Garten.
She works eagerly in the garden.
Adverbial use in a simple sentence.
Die Kinder bauen eifrig eine Sandburg.
The children are eagerly building a sandcastle.
Adverb modifying the present tense verb.
Mein Bruder ist ein eifriger Sammler von Münzen.
My brother is an eager collector of coins.
Adjective ending '-er' for masculine nominative.
Sie hat eifrig für die Prüfung gelernt.
She studied eagerly for the exam.
Adverbial use with the Perfekt (past) tense.
Der neue Schüler ist sehr eifrig bei der Sache.
The new student is very eager about the matter (very engaged).
Common phrase 'eifrig bei der Sache sein'.
Wir brauchen eifrige Helfer für das Fest.
We need eager helpers for the festival.
Plural accusative adjective ending '-e'.
Er schreibt eifrig Briefe an seine Freunde.
He eagerly writes letters to his friends.
Adverbial use in a sentence with a direct object.
Die eifrige Köchin bereitet das Essen vor.
The eager (female) cook prepares the meal.
Feminine nominative adjective ending '-e' after 'die'.
Sie diskutieren eifrig über den Film.
They are discussing the movie eagerly.
Adverbial use with a prepositional object.
Trotz der Hitze arbeiteten die Bauern eifrig auf den Feldern.
Despite the heat, the farmers worked eagerly in the fields.
Adverbial use in a sentence with a concessive clause (trotz).
Er ist bekannt als ein eifriger Verfechter der Umweltrechte.
He is known as an eager advocate for environmental rights.
Adjective phrase modifying the subject.
Die eifrige Teilnahme der Studenten freute den Professor.
The eager participation of the students pleased the professor.
Feminine nominative adjective ending '-e' modifying 'Teilnahme'.
Sie hat sich eifrig in ihr neues Hobby eingearbeitet.
She has eagerly familiarized herself with her new hobby.
Reflexive verb 'sich einarbeiten' with an adverb.
In der Werkstatt wurde eifrig an den Prototypen gefeilt.
In the workshop, work was eagerly being done on the prototypes.
Passive voice construction with an adverb.
Ein eifriger Leser findet immer Zeit für ein gutes Buch.
An eager reader always finds time for a good book.
Adjective used to describe a general truth.
Die Kinder suchten eifrig nach den versteckten Ostereiern.
The children eagerly searched for the hidden Easter eggs.
Adverbial use with a prepositional verb 'suchen nach'.
Wir müssen eifrig bleiben, um den Zeitplan einzuhalten.
We must remain eager/diligent to keep to the schedule.
Adjective used with the linking verb 'bleiben'.
Die Verhandlungen wurden eifrig, aber sachlich geführt.
The negotiations were conducted eagerly but objectively.
Adverbial use in a passive construction with contrasting adjectives.
Sein eifriges Bemühen wurde schließlich mit einer Beförderung belohnt.
His eager effort was finally rewarded with a promotion.
Neuter nominative adjective ending '-es' after 'sein'.
Es wurde eifrig darüber debattiert, wie die Steuern gesenkt werden könnten.
There was eager debate about how taxes could be lowered.
Impersonal passive construction with a 'darüber' clause.
Sie ist eine eifrige Anhängerin dieser neuen philosophischen Strömung.
She is an eager follower of this new philosophical movement.
Feminine nominative adjective with a genitive object.
Der Forscher ging eifrig jedem noch so kleinen Hinweis nach.
The researcher eagerly followed every single clue, no matter how small.
Separable verb 'nachgehen' with an adverb.
Trotz einiger Rückschläge verfolgte das Team eifrig sein Ziel.
Despite some setbacks, the team eagerly pursued its goal.
Adverbial use showing persistence.
Die eifrigen Bemühungen der Gemeinde führten zur Eröffnung des neuen Parks.
The eager efforts of the community led to the opening of the new park.
Plural nominative adjective ending '-en' after 'die'.
Er hörte eifrig zu, als die Zeugin ihre Aussage machte.
He listened eagerly as the witness gave her testimony.
Separable verb 'zuhören' with an adverb.
In der Ära der Aufklärung wurde eifrig nach rationalen Erklärungen gesucht.
In the era of the Enlightenment, rational explanations were eagerly sought.
Adverbial use in a historical context.
Ihr eifriges, fast schon verbissenes Vorgehen stieß auf Kritik.
Her eager, almost dogged approach met with criticism.
Adjective with a nuance of being 'too much'.
Die eifrige Betriebsamkeit in der Stadt vor dem Feiertag war überall spürbar.
The eager bustle in the city before the holiday was palpable everywhere.
Adjective modifying an abstract noun 'Betriebsamkeit'.
Man sah ihm an, dass er eifrig bestrebt war, einen guten Eindruck zu machen.
One could see that he was eagerly striving to make a good impression.
Adverb modifying the participle 'bestrebt'.
Die eifrigen Verfechter des Projekts ließen sich nicht von Zweifeln beirren.
The eager advocates of the project did not let themselves be deterred by doubts.
Plural adjective with a genitive attribute.
Hinter den Kulissen wurde eifrig an einer diplomatischen Lösung gefeilt.
Behind the scenes, a diplomatic solution was being eagerly refined.
Metaphorical use of 'feilen' (to file/refine) with 'eifrig'.
Sein eifriger Geist verlangte ständig nach neuen intellektuellen Herausforderungen.
His eager mind constantly demanded new intellectual challenges.
Adjective describing a mental state.
Sie sammelte eifrig Belege, um ihre gewagte Theorie zu untermauern.
She eagerly collected evidence to support her daring theory.
Adverbial use with a final clause (um...zu).
Das eifrige Streben nach Perfektion kann sowohl Segen als auch Fluch sein.
The eager pursuit of perfection can be both a blessing and a curse.
Adjective in a philosophical statement.
In den Salons des 19. Jahrhunderts wurde eifrig über die Zukunft der Kunst debattiert.
In the salons of the 19th century, there was eager debate about the future of art.
Adverbial use in a sophisticated historical narrative.
Die eifrige, fast manische Hingabe des Künstlers an sein Werk war beispiellos.
The artist's eager, almost manic devotion to his work was unprecedented.
Adjective sequence with increasing intensity.
Man konnte die eifrige Erwartung im Raum förmlich greifen.
One could literally feel the eager expectation in the room.
Metaphorical use of 'greifen' with an abstract adjective-noun pair.
Trotz der drohenden Niederlage kämpften die Truppen eifrig weiter.
Despite the imminent defeat, the troops continued to fight eagerly/valiantly.
Adverbial use in a high-stakes dramatic context.
Sein eifriges Bemühen um Versöhnung stieß bei der Gegenseite auf taube Ohren.
His eager efforts for reconciliation fell on deaf ears with the other side.
Complex sentence with an idiomatic conclusion.
Die eifrigen Verfechter der neuen Ordnung sahen sich bald mit Realitäten konfrontiert.
The eager advocates of the new order soon found themselves confronted with realities.
Plural adjective with a passive result clause.
Sie studierte eifrig die antiken Schriften, um das Rätsel zu lösen.
She eagerly studied the ancient writings to solve the mystery.
Adverbial use in a narrative setting.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— With great zeal. Used to describe the intensity of an action.
Sie widmete sich mit großem Eifer ihrer neuen Aufgabe.
— Blind with zeal. Doing something so eagerly that you miss obvious problems.
Er war blind vor Eifer und übersah die Gefahr.
— In eager conversation. Deeply engaged in talking.
Die beiden waren in ein eifriges Gespräch vertieft.
— To nod eagerly. Showing strong agreement or understanding.
Sie nickte eifrig, als er den Plan erklärte.
— Eager support. Enthusiastic help provided by someone.
Vielen Dank für Ihre eifrige Unterstützung.
— To collaborate eagerly. Being an active participant in a group task.
Alle Schüler sollten eifrig mitarbeiten.
— An eager bustle. A scene of many people working quickly.
Auf dem Markt herrschte ein eifriges Treiben.
— To take notes eagerly. Showing high interest in a lecture.
Die Studenten machten sich eifrig Notizen.
— To be eagerly striving. Working hard to achieve something.
Wir sind eifrig bemüht, den Fehler zu finden.
— Full of zeal. Used to describe a person's state of mind.
Sie fingen voller Eifer mit der Arbeit an.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Fleißig is about steady hard work; eifrig is about enthusiastic, energetic effort.
Ernsthaft means serious; eifrig means eager. You can be eifrig without being overly serious.
While eifrig often implies speed, it focuses on the quality of the effort, not just the time taken.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— The heat of the moment. Doing something too eagerly or rashly during a busy situation.
Im Eifer des Gefechts hat er das falsche Dokument geschickt.
neutral— The opposite of eifrig; doing only the bare minimum required by rules.
Die Mitarbeiter machen nur noch Dienst nach Vorschrift.
professional— To put a lot of effort into something; to work really hard.
Er hat sich eifrig ins Zeug gelegt, um die Prüfung zu bestehen.
informal— To be bursting with zeal/energy.
Sie sprühte förmlich vor Eifer bei der Präsentation.
expressive— To emulate someone; to try to be as good as someone else out of admiration.
Er eifert seinem großen Bruder nach.
neutral— To dampen someone's enthusiasm or zeal.
Wir wollen deinen Eifer nicht bremsen, aber sei vorsichtig.
neutral— With fiery zeal. Working with extreme passion.
Sie ist mit Feuereifer bei ihrem neuen Projekt dabei.
expressive— To be over-eager; sometimes causing trouble by doing too much.
Sei nicht so übereifrig, warte erst mal ab.
neutral/informal— A proverb meaning that excessive zeal often leads to unnecessary suffering or problems.
Übertreib es nicht, denk dran: Eifer sucht Leiden.
literary/proverb— To pursue something with zeal.
Er verfolgt seine sportlichen Ziele mit großem Eifer.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Shares the same root 'Eifer'.
Eifrig means eager/diligent; eifersüchtig means jealous. They are completely different in meaning today.
Er ist ein eifriger Schüler, aber er ist eifersüchtig auf seinen Bruder.
It is the same word with a prefix.
Eifrig is positive; übereifrig is often negative, meaning 'trying too hard' or being a 'busybody'.
Sei eifrig, aber nicht übereifrig!
Similar meaning of being diligent.
Beflissen is more formal and can imply a desire to please superiors, whereas eifrig is more general.
Der beflissene Sekretär erledigte alles sofort.
Both involve effort.
Bemüht can sometimes imply you are trying but not necessarily succeeding; eifrig is more energetic and positive.
Er war eifrig bei der Sache (He was energetic and focused).
Both imply a readiness to do something.
Willig means 'willing'; eifrig means you are already doing it with great energy.
Sie war ein williges Kind, aber nicht besonders eifrig beim Lernen.
वाक्य संरचनाएँ
Subject + sein + eifrig.
Ich bin eifrig.
Subject + verb + eifrig.
Er lernt eifrig.
Subject + sein + ein(e) + eifriger/e + Noun.
Sie ist eine eifrige Leserin.
Subject + sein + eifrig + bei der Sache.
Wir sind eifrig bei der Sache.
Subject + arbeiten + eifrig + an + Dativ-Object.
Er arbeitet eifrig an seinem Buch.
Trotz + Genitiv, + verb + Subject + eifrig.
Trotz der Müdigkeit lernte er eifrig weiter.
Adjective, + adjective + Noun + verb...
Sein eifriges, zielstrebiges Handeln beeindruckte alle.
Impersonal passive + eifrig + prepositional phrase.
Es wurde eifrig über die Reformen diskutiert.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in both written and spoken German, especially in educational and professional contexts.
-
Using 'eifrig' for 'busy'.
→
Ich bin beschäftigt.
'Eifrig' describes *how* you work, not just that you have work to do. Don't say 'Ich bin eifrig' if you just mean you have no time.
-
Forgetting adjective endings.
→
Ein eifriger Schüler.
When 'eifrig' is an adjective before a noun, it must be declined. 'Ein eifrig Schüler' is grammatically incorrect.
-
Confusing 'eifrig' with 'eifersüchtig'.
→
Er ist eifrig (eager) / Er ist eifersüchtig (jealous).
These words share a root but have completely different meanings. Be careful not to call a hardworking student 'jealous'!
-
Using 'eifrig' for 'serious'.
→
Er ist ernsthaft.
While an eifrig person is often serious, 'eifrig' focuses on the energy and 'ernsthaft' focuses on the gravity of the person.
-
Using 'übereifrig' as a compliment.
→
Du bist sehr eifrig.
'Übereifrig' often implies 'too much' and can be seen as a criticism. Stick to 'eifrig' for pure praise.
सुझाव
Adverb vs. Adjective
Remember that as an adverb, 'eifrig' never changes. 'Er lernt eifrig.' Only add endings when it comes before a noun. 'Ein eifriger Lerner.'
Look for 'Eifer'
When you see the noun 'Eifer', you know it's about zeal. Phrases like 'mit Feuereifer' (with fiery zeal) are great for adding flavor to your German.
School Reports
If you are a teacher or a parent, 'eifrig' is the standard word to describe a student who is actively participating and engaged in class.
Preposition Match
Pair 'eifrig' with 'bei' for general engagement: 'eifrig bei der Sache sein'. Pair it with 'an' for specific tasks: 'eifrig an etwas arbeiten'.
Vivid Descriptions
Instead of just saying someone is 'gut' or 'aktiv', use 'eifrig' to give the listener a mental image of their energy and focus.
Don't be übereifrig
While 'eifrig' is good, 'übereifrig' can be a warning. Use the 'über-' prefix carefully when you want to describe someone who is overdoing it.
Professional Alternative
In a job interview, use 'engagiert' to describe yourself. It sounds a bit more modern and professional than 'eifrig'.
Identify the Spirit
When you hear 'eifrig', look for the *enthusiasm*. It's almost always used when the speaker sees visible effort and interest.
Complimenting Others
Tell a friend 'Du bist aber eifrig!' when you see them working hard on a hobby. It's a very encouraging and natural compliment.
The 'Burning' Root
Remember the root meaning of 'burning' or 'sharp' to help you remember the intensity that 'eifrig' conveys.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'EYE-frig'. Imagine someone with wide eyes (EYE) looking at something they really want to do, even if it's cold (frigid). They are so EIFRIG they don't care about the cold!
दृश्य संबंध
Picture a small bee with glasses and a tiny briefcase, flying very fast from flower to flower with a big smile. That bee is 'eifrig'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'eifrig' three times today: once to describe your own language learning, once to describe a colleague or friend, and once in a written sentence about a hobby.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'eifrig' comes from the noun 'Eifer,' which has its roots in Middle High German 'viver' and Old High German 'eibar.'
मूल अर्थ: The original meaning in Old High German was related to 'sharp,' 'bitter,' or 'burning.' It described a sharp taste or a sharp, burning emotion.
Germanic.सांस्कृतिक संदर्भ
Generally a very safe and positive word. Avoid using it sarcastically unless you know the person well.
English speakers might use 'eager' or 'keen.' 'Eifrig' is slightly more formal than 'keen' but carries the same positive energy.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
School/University
- eifrig mitarbeiten
- eifriger Student
- eifrig lernen
- eifrig Notizen machen
Workplace
- eifrig an einem Projekt arbeiten
- eifriger Mitarbeiter
- Arbeitseifer zeigen
- eifrig neue Aufgaben übernehmen
Hobbies
- eifriger Sammler
- eifrig trainieren
- eifriger Leser
- eifrig üben
Social/Politics
- eifrig diskutieren
- eifriger Verfechter
- eifrige Unterstützung
- eifrig debattieren
Daily Activities
- eifrig kochen
- eifrig putzen
- eifrig helfen
- eifrig suchen
बातचीत की शुरुआत
"Was lernst du zurzeit besonders eifrig?"
"Bist du ein eifriger Leser oder schaust du lieber Filme?"
"Kennst du jemanden, der sehr eifrig bei der Arbeit ist?"
"Warst du in der Schule ein eifriger Schüler?"
"An welchem Projekt arbeitest du gerade besonders eifrig?"
डायरी विषय
Beschreibe eine Situation, in der du sehr eifrig an etwas gearbeitet hast. Was war dein Ziel?
Warum ist es wichtig, eifrig zu sein, wenn man eine neue Sprache lernt?
Gibt es einen Bereich in deinem Leben, in dem du gerne eifriger wärst? Warum?
Denkst du, man kann auch 'übereifrig' sein? Was sind die Nachteile?
Was motiviert dich dazu, eifrig zu arbeiten oder zu lernen?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, in 95% of cases, 'eifrig' is a positive word used to praise someone's dedication and energy. It only becomes negative if you add the prefix 'über-' (übereifrig) or if used with heavy sarcasm.
Think of 'fleißig' as 'industrious' (steady, disciplined work) and 'eifrig' as 'zealous' (energetic, enthusiastic work). A student who does their homework every day is 'fleißig'. A student who excitedly asks questions in class is 'eifrig'.
No, 'eifrig' is used for people or animals that can show intention and energy. You can, however, use it to describe an action, like 'ein eifriges Treiben' (an eager bustle).
In standard German (Hochdeutsch), it is pronounced like a soft 'ch' (as in 'ich'). In some southern dialects, it sounds like a 'k'. For learners, the soft 'ch' is usually recommended.
Yes, they share the same etymological root. Historically, jealousy was seen as a 'bitter zeal.' However, in modern German, their meanings are totally separate.
Yes, but 'engagiert' is often preferred in modern business German. You might use 'eifrig' to describe a specific effort, like 'Wir arbeiten eifrig an einer Lösung'.
The most common are 'faul' (lazy), 'lustlos' (without joy/interest), and 'gleichgültig' (indifferent).
Absolutely! It's very common to say someone is an 'eifriger Sammler' (eager collector) or 'eifriger Sportler' (eager athlete).
Not exactly, but someone who is 'eifrig' usually works quickly because they are so focused and motivated. The focus is on the *spirit* of the work, not the speed itself.
Usually, yes. It implies someone is trying too hard, which can lead to mistakes or being annoying to others. It's like being a 'teacher's pet' or a 'try-hard'.
खुद को परखो 200 सवाल
Schreibe einen Satz über einen eifrigen Studenten.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist es gut, eifrig zu sein?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe dein eifrigstes Hobby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen eifrig und fleißig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'übereifrig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende 'eifrig' in einem Satz über die Arbeit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'eifriger Leser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'mit Feuereifer' für dich?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen kurzen Text (3 Sätze) über eine eifrige Person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'eifrig' als Adverb in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'eifrig diskutieren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was passiert, wenn man zu eifrig ist?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über 'Eifer des Gefechts'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie kann man seinen Eifer zeigen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'eifrig suchen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bist du ein eifriger Mensch? Warum (nicht)?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über 'eifrige Unterstützung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende 'eifrig' in einem Satz über Tiere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'eifrig üben'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist dein eifrigstes Ziel für dieses Jahr?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sag auf Deutsch: 'I am learning German eagerly.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'He is an eager reader.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'They are discussing eagerly.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Don't be over-eager!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'She is working eagerly on the project.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'We need eager helpers.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'He nodded eagerly.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The child helps eagerly in the kitchen.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I admire your zeal.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'He is an eager collector.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre das Wort 'eifrig' auf Deutsch.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'In the heat of the moment, I forgot it.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'She is an eager advocate for peace.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'The students are taking notes eagerly.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'You have to practice eagerly.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'With great zeal, they started the work.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'He is always eager about the matter.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'The eager bustle in the city.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'I am an eager student.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'They search eagerly for the answer.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hör zu: 'Der eifrige Hund spielt im Garten.' Wer spielt?
Hör zu: 'Wir arbeiten eifrig an einer Lösung.' Was machen wir?
Hör zu: 'Sie ist eine eifrige Leserin.' Was ist ihr Hobby?
Hör zu: 'Sei nicht so übereifrig!' Ist das ein Lob?
Hör zu: 'Im Eifer des Gefechts passierte es.' Wann passierte es?
Hör zu: 'Die Kinder suchten eifrig Ostereier.' Was suchten sie?
Hör zu: 'Er nickte eifrig.' Hat er 'Nein' gesagt?
Hör zu: 'Ein eifriger Geist lernt immer.' Wer lernt immer?
Hör zu: 'Wir danken für den Eifer.' Wofür danken wir?
Hör zu: 'Die eifrigen Diskussionen dauerten lange.' Waren sie kurz?
Hör zu: 'Sie übt eifrig Klavier.' Welches Instrument spielt sie?
Hör zu: 'Er ist eifrig bei der Sache.' Ist er gelangweilt?
Hör zu: 'Eifrige Helfer sind willkommen.' Wer darf kommen?
Hör zu: 'Das eifrige Treiben auf dem Markt.' Wo ist das Treiben?
Hör zu: 'Sein Eifer ist bewundernswert.' Was findet die Person gut?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word eifrig is the perfect way to describe someone who isn't just working hard, but is working with 'Eifer' (zeal). Use it to compliment a student's participation or a colleague's initiative. Example: 'Sie lernt eifrig Deutsch.'
- Eifrig means eager, diligent, and enthusiastic in your work or study.
- It differs from fleißig by adding a layer of visible passion and energy.
- Commonly used in school, work, and hobby contexts to praise dedication.
- Can be an adverb (eifrig) or an adjective (eifriger, eifrige, eifriges).
Adverb vs. Adjective
Remember that as an adverb, 'eifrig' never changes. 'Er lernt eifrig.' Only add endings when it comes before a noun. 'Ein eifriger Lerner.'
Look for 'Eifer'
When you see the noun 'Eifer', you know it's about zeal. Phrases like 'mit Feuereifer' (with fiery zeal) are great for adding flavor to your German.
School Reports
If you are a teacher or a parent, 'eifrig' is the standard word to describe a student who is actively participating and engaged in class.
Preposition Match
Pair 'eifrig' with 'bei' for general engagement: 'eifrig bei der Sache sein'. Pair it with 'an' for specific tasks: 'eifrig an etwas arbeiten'.
उदाहरण
Die Kinder spielten eifrig im Garten.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
abgeneigt
B1किसी चीज़ को नापसंद करना या उससे बचना चाहना।
ablehnend
B1यह दर्शाता है कि आप किसी चीज़ या किसी व्यक्ति को स्वीकार नहीं कर रहे हैं, जैसे आप उन्हें अस्वीकार कर रहे हों।
abneigen
B1किसी व्यक्ति या वस्तु के प्रति अरुचि या घृणा महसूस करना।
Abneigung
B1अभिनेइगुंग का अर्थ है किसी चीज़ या किसी व्यक्ति के प्रति तीव्र नापसंदगी या घृणा की भावना। यह एक गहरी घृणा है। कंपनी में अचानक होने वाले बदलावों के प्रति कुछ हद तक घृणा है।
Abscheu
B1यह नापसंदगी या घृणा की एक बहुत तीव्र भावना है।
abscheuen
B1किसी चीज़ या व्यक्ति से बहुत ज़्यादा घृणा करना, तीव्र अरुचि के साथ।
Ach!
A1आह! यह सुंदर है। / आह, अब मैं समझ गया।
ach
A2ओह, आह; आश्चर्य, समझ, या पछतावे जैसी विभिन्न भावनाओं को व्यक्त करता है।
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2दुःस्वप्न (nightmare); एक डरावना सपना या वास्तविक जीवन की कोई बहुत कठिन स्थिति। 'मुझे एक दुःस्वप्न आया' को 'Ich hatte einen Albtraum' कहते हैं।