A2 verb #2,000 सबसे आम 10 मिनट पढ़ने का समय

merken

At the A1 level, 'merken' is often introduced in its simplest form: noticing something obvious. Learners use it to describe basic sensory experiences, like 'Ich merke, es ist warm' (I notice it is warm). The focus is on the present tense and the connection between the environment and the self. A1 students learn that 'merken' is a regular verb, making it easy to conjugate. They might also encounter the phrase 'Merk dir das!' as a command from a teacher, even if they don't fully understand the dative reflexive grammar yet. The goal at this level is simply to recognize the word as a way to express 'noticing' or 'keeping in mind'. Vocabulary is limited to simple objects and immediate physical sensations. The distinction between 'merken' and 'sich merken' is usually not a priority, but the basic meaning of 'noticing' is essential for everyday survival German.
At the A2 level, learners begin to use 'merken' more frequently in the past tense (Perfekt: 'hat gemerkt') and start to grasp the reflexive 'sich merken'. They use it to talk about their learning process, such as 'Ich kann mir die Vokabeln nicht merken' (I can't remember the vocabulary). This level introduces the 'dass' clause, which is a major step in German grammar. A2 students practice sentences like 'Ich habe gemerkt, dass der Bus Verspätung hat'. They also start to see the difference between 'merken' (to notice) and 'wissen' (to know). The context expands from physical sensations to simple logical realizations. Exercises at this level focus on the correct placement of the reflexive pronoun 'mir' or 'dir' and the word order in subordinate clauses. It's a key verb for expressing personal experiences and the challenges of learning a new language.
By B1, the use of 'merken' becomes more nuanced. Learners are expected to distinguish clearly between 'merken' and 'sich erinnern'. They also encounter the inseparable and separable prefix versions, most notably 'bemerken' (to notice/remark) and 'anmerken' (to notice something about someone). B1 students use 'merken' to describe more complex social situations and emotional states. For example, 'Ich merke, dass du heute traurig bist'. They also learn to use it in the Präteritum (merkte) in written contexts. The reflexive 'sich merken' is used for more abstract things, like 'sich eine Regel merken' or 'sich einen Weg merken'. At this level, the verb is used to express intuition and 'Fingerspitzengefühl' (intuition). The focus shifts from just 'what' is noticed to 'how' it is noticed and the implications of that realization in a conversation or story.
At the B2 level, 'merken' is used with high idiomaticity and in more formal registers. Learners understand the subtle difference between 'merken' and 'wahrnehmen' (to perceive). They can use 'anmerken' in complex sentences like 'Man merkte ihr die Enttäuschung über das Ergebnis deutlich an'. B2 students also use 'merken' in professional contexts to discuss trends and observations: 'Wir merken eine deutliche Veränderung im Kundenverhalten'. They are comfortable with the passive-like construction 'Man merkt, dass...', using it to make general observations about society or a situation. The reflexive 'sich etwas merken' is used for long-term strategies and professional knowledge. Learners at this level also start to use the noun 'Merkmal' (characteristic/feature), which is related to the verb, to describe technical or academic subjects.
At the C1 level, 'merken' is used with precision in academic and literary contexts. Learners explore the philosophical and psychological depths of the word—how perception ('merken') relates to consciousness and memory. They can use the verb in sophisticated structures, such as 'Es ist unschwer zu merken, dass...' (It is easy to notice that...). The distinction between 'merken', 'bemerken', 'vermerken' (to note down), and 'anmerken' is mastered. C1 speakers use 'merken' to describe subtle shifts in atmosphere, political climates, or complex psychological states. They also understand the historical etymology of the word and how it relates to 'Marke' (brand/mark) and 'Mark' (borderland). The use of 'merken' becomes a tool for nuanced analysis and eloquent expression of internal and external observations.
At the C2 level, the speaker uses 'merken' with the fluency of a native. They can play with the word in puns, high-level literature, and complex rhetorical arguments. They understand the most obscure uses, such as 'sich etwas vorgemerkt haben' (to have made a note of something for the future). C2 learners can analyze the use of 'merken' in classical German literature (e.g., Goethe or Schiller) and understand how its meaning has evolved. They use the verb to express the finest shades of perception, often combining it with modal particles to add flavor: 'Das merkt man ja wohl!' (You can certainly notice that!). At this level, 'merken' is not just a verb but a versatile instrument for articulating the intersection of human perception, memory, and reality with absolute precision and cultural depth.

merken 30 सेकंड में

  • Merken means 'to notice' or 'to realize' in its basic form.
  • Use 'sich (Dat.) merken' to mean 'to memorize' or 'to remember'.
  • It is a regular verb: merkte, hat gemerkt.
  • Commonly used with 'dass' clauses to describe realizations.

The German verb merken is a versatile and essential part of the German language, primarily functioning in two distinct but related ways: to perceive or notice something through the senses or intuition, and, when used reflexively, to commit something to memory. At its core, it deals with the transition of information from the external world into one's consciousness. Unlike 'sehen' (to see) or 'hören' (to hear), which describe the physical act of sensing, merken describes the moment of realization or the cognitive processing of that sensory input. It is the 'aha!' moment when you realize the room has become cold or that someone is following you.

Semantic Nuance: Perception
In its non-reflexive form, it means to notice. For example, 'Ich merke, dass es zieht' (I notice there's a draft). It implies a passive reception of a stimulus that leads to an active awareness.
Semantic Nuance: Retention
When used as 'sich (Dativ) etwas merken', it shifts to the act of memorization. 'Ich merke mir deine Telefonnummer' (I am memorizing/keeping your phone number in mind). Here, the subject is actively placing information into their mental storage.

Hast du nicht gemerkt, dass die Stimmung im Raum plötzlich umgeschlagen ist?

Translation: Didn't you notice that the mood in the room suddenly changed?

Understanding the distinction between 'merken' and 'bemerken' is crucial for intermediate learners. While often interchangeable, 'bemerken' is frequently used for a single, specific observation, whereas 'merken' can imply a more gradual realization or a state of awareness. Furthermore, 'merken' is the only one of the two that functions reflexively to mean 'to remember'. This dual nature makes it a high-frequency verb in both casual conversation and formal writing. Historically, the word stems from the Old High German 'mechen', relating to making a mark or a sign, which beautifully illustrates the concept of 'marking' something in one's mind.

Ich kann mir Namen einfach nicht merken.

In psychological contexts, 'merken' relates to the encoding phase of memory. When a teacher says 'Merkt euch das!', they are asking students to encode the information. In social contexts, 'etwas merken' often refers to emotional intelligence—noticing the subtle cues in someone's behavior. If you 'notice' (merkst) that a friend is sad without them saying anything, you are demonstrating a high level of social 'Merken'. This verb is also central to the German concept of 'Merkfähigkeit' (the ability to remember things), which is a standard term in medical and psychological assessments.

Grammar Note
'Merken' is a regular (weak) verb. Its forms are: merke, merkst, merkt, merkte, hat gemerkt. In the reflexive use, the reflexive pronoun is in the Dative case (mir, dir, sich, uns, euch, sich).

Man merkt ihm seine Nervosität deutlich an.

Using merken correctly requires a firm grasp of German sentence structure, particularly the difference between transitive and reflexive usage. When you use it to mean 'to notice', it functions as a transitive verb, often followed by an accusative object or a subordinate clause starting with 'dass'. For example, 'Ich merke den Wind' (I notice the wind) or 'Ich merke, dass du müde bist' (I notice that you are tired). In these cases, the subject is the perceiver, and the object is the thing perceived.

The Reflexive Construction
To say 'to remember' or 'to keep in mind', you must use the reflexive pronoun in the dative. 'Ich merke mir das' (I'll remember that). This is often confused with 'sich erinnern', but 'sich merken' is about the future (not forgetting) or the act of memorizing, while 'sich erinnern' is about recalling something from the past.

Du musst dir merken, wo wir geparkt haben!

In the past tense, 'merken' follows the weak conjugation pattern. 'Ich merkte' (Simple Past) is more common in literature, while 'Ich habe gemerkt' (Present Perfect) is the standard in spoken German. 'Ich habe mir die Adresse gemerkt' (I have memorized the address). Note that the auxiliary verb is always 'haben'. When using 'merken' with a 'dass' clause, ensure the verb in the subordinate clause moves to the end: 'Ich habe gemerkt, dass er heute nicht kommt'.

Sie hat sofort gemerkt, dass etwas nicht stimmt.

Another advanced usage involves the verb 'anmerken'. While 'merken' is just noticing, 'jemandem etwas anmerken' means to see a quality or emotion in someone. 'Man merkt ihm seine Freude an' (One can see his joy on him). This construction is incredibly common when discussing people's reactions or physical states. It requires the person to be in the dative case ('ihm') and the emotion/state in the accusative ('seine Freude').

Common Collocations
'Einen Unterschied merken' (to notice a difference), 'Nichts merken' (to notice nothing), 'Sich eine Regel merken' (to remember a rule).

Wir merkten erst spät, wie viel Uhr es war.

You will encounter merken in almost every facet of German life. In a domestic setting, it's often used when discussing household changes: 'Merkst du, dass die Heizung nicht geht?' (Do you notice the heater isn't working?). In educational environments, it's the go-to word for teachers instructing students to memorize facts: 'Merkt euch diese Formel für die Prüfung!' (Memorize this formula for the exam!). It carries a sense of importance and mental effort in these contexts.

Das werde ich mir merken!

This can be a promise to remember something helpful, or a subtle threat meaning 'I won't forget what you did'.

In the workplace, 'merken' is used to discuss market trends, technical issues, or interpersonal dynamics. A manager might say, 'Wir merken eine steigende Nachfrage' (We are noticing an increasing demand). In technical support, a technician might ask, 'Wann haben Sie das Problem zum ersten Mal gemerkt?' (When did you first notice the problem?). It serves as a bridge between observation and action.

Media and News
News reports often use 'merken' to describe public sentiment. 'Die Bürger merken die Inflation im Alltag' (Citizens are noticing inflation in their daily lives). It grounds abstract concepts in personal experience.

Man merkt sofort, dass sie vom Fach ist.

In literature and film, 'merken' is a key verb for character development. It's used to describe the moment a protagonist realizes a truth or a betrayal. 'Er merkte zu spät, dass er in eine Falle getappt war' (He realized too late that he had fallen into a trap). The verb adds a layer of internal monologue and cognitive process to the narrative. In pop songs, you'll often hear it in lyrics about love and heartbreak: 'Ich merke, wie du dich von mir entfernst' (I notice how you are distancing yourself from me).

Hast du gemerkt, wie sie ihn angesehen hat?

One of the most frequent errors for English speakers is confusing merken with 'remember' (sich erinnern). While both relate to memory, 'sich merken' is the act of putting something into memory (memorizing), whereas 'sich erinnern' is the act of pulling something out of memory (recalling). If you say 'Ich merke mich an den Urlaub', it is grammatically incorrect and confusing. You should say 'Ich erinnere mich an den Urlaub'. Conversely, if you want to say 'I will remember that for next time', use 'Ich werde mir das merken'.

The Dative Pronoun Slip-up
Learners often use the accusative 'mich' instead of the dative 'mir' in the reflexive construction. 'Ich merke mich das' is wrong. It must be 'Ich merke mir das'. The thing being memorized is the direct object (accusative), and you are doing the memorizing 'for yourself' (dative).

Falsch: Ich merke mich an deinen Namen.

Correct: Ich merke mir deinen Namen.

Another mistake is the confusion between 'merken' and 'bemerken'. While 'merken' can mean 'to notice', it often implies a feeling or a realization over time. 'Bemerken' is often a more sudden, visual, or specific observation. If you say 'Ich habe gemerkt, dass er da ist', it sounds like you felt his presence or realized it. 'Ich habe bemerkt, dass er da ist' sounds more like you saw him standing there. However, in many casual contexts, they are interchangeable, but 'merken' is the only one that can be reflexive.

Richtig: Ich habe gemerkt, dass es kälter wird.

Finally, watch out for the 'anmerken' construction. Learners often forget that the person being 'read' must be in the dative. 'Ich merke ihn seine Angst an' is incorrect. It must be 'Ich merke ihm seine Angst an'. The prefix 'an-' also separates in the present tense: 'Ich merke es ihm an'. Mastering these case requirements is a hallmark of moving from A2 to B1 proficiency.

Ich konnte mir das Passwort nicht merken.

To truly master merken, you must understand its neighbors in the German semantic field of perception and memory. The most common similar words are 'bemerken', 'sich erinnern', 'erkennen', and 'wahrnehmen'. Each has a specific flavor that 'merken' doesn't quite cover.

Bemerken vs. Merken
'Bemerken' is often more formal and specific. It also means 'to remark' or 'to comment'. 'Er bemerkte, dass das Wetter schön sei' (He remarked that the weather was nice). 'Merken' cannot be used to mean 'to say something'.
Sich erinnern vs. Sich merken
As discussed, 'sich erinnern' is retrospective (looking back), while 'sich merken' is prospective (looking forward to ensure you don't forget).

Ich erinnere mich an dich, aber ich konnte mir deinen Namen nicht merken.

Translation: I remember you, but I couldn't memorize your name.

'Erkennen' means 'to recognize'. This is used when you see someone or something and know what it is based on previous knowledge. 'Ich erkenne dich auf diesem alten Foto' (I recognize you in this old photo). 'Merken' is about the realization, 'erkennen' is about the identification. 'Wahrnehmen' is a more academic or formal term for 'to perceive' through the senses. It's used in psychology or formal descriptions of sensory input: 'Die Probanden nahmen ein leises Geräusch wahr' (The subjects perceived a quiet noise).

Man merkt den Unterschied zwischen billigem und teurem Wein.

Another related verb is 'aufpassen' (to pay attention). While 'merken' is the result of paying attention, 'aufpassen' is the act itself. 'Wenn du nicht aufpasst, wirst du nichts merken' (If you don't pay attention, you won't notice anything). Lastly, 'feststellen' means 'to determine' or 'to establish a fact'. It's more objective than 'merken'. 'Der Arzt stellte fest, dass der Patient gesund ist' (The doctor determined that the patient is healthy).

Hast du gemerkt, wie leise es hier ist?

How Formal Is It?

औपचारिक

""

बोलचाल

""

उच्चारण मार्गदर्शिका

तुकबंदी
stärken Werken

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ich merke, es ist kalt.

I notice it is cold.

Present tense, simple observation.

2

Merkst du das?

Do you notice that?

Question form.

3

Ich merke nichts.

I notice nothing.

Negation with 'nichts'.

4

Er merkt den Hund.

He notices the dog.

Transitive use with accusative object.

5

Wir merken die Sonne.

We notice the sun.

Plural subject.

6

Merk dir die Zahl!

Remember the number!

Imperative with dative reflexive 'dir'.

7

Ich merke mir das Wort.

I am memorizing the word.

Reflexive 'mir' (Dative).

8

Sie merkt die Musik.

She notices the music.

Simple transitive use.

1

Ich habe gemerkt, dass du weg warst.

I noticed that you were gone.

Perfekt tense with 'dass' clause.

2

Kannst du dir den Namen merken?

Can you remember the name?

Modal verb with reflexive 'dir'.

3

Ich merke mir den Weg zum Bahnhof.

I am remembering the way to the station.

Reflexive use for navigation.

4

Hast du gemerkt, dass es regnet?

Did you notice that it's raining?

Question in Perfekt.

5

Er merkt sich alles.

He remembers everything.

Reflexive 'sich' (Dative).

6

Wir haben den Fehler nicht gemerkt.

We didn't notice the mistake.

Perfekt with negation.

7

Merkst du den Unterschied?

Do you notice the difference?

Common question for comparison.

8

Ich merke mir das für später.

I'll remember that for later.

Future intent with present tense.

1

Man merkt ihm seine Enttäuschung an.

One can see his disappointment.

Verb 'anmerken' with dative 'ihm'.

2

Ich merkte sofort, dass etwas nicht stimmte.

I noticed immediately that something wasn't right.

Präteritum tense.

3

Du solltest dir diese Regel gut merken.

You should remember this rule well.

Modal verb 'sollten' with reflexive.

4

Sie merkte an, dass der Termin verschoben wurde.

She noted/remarked that the appointment was moved.

Verb 'anmerken' meaning 'to remark'.

5

Ich habe mir gemerkt, was er gesagt hat.

I remembered what he said.

Reflexive Perfekt with 'was' clause.

6

Merkst du, wie die Zeit vergeht?

Do you notice how time passes?

Interrogative with 'wie' clause.

7

Er hat sich die Adresse endlich gemerkt.

He finally memorized the address.

Reflexive Perfekt.

8

Man merkt, dass sie viel geübt hat.

You can tell that she practiced a lot.

Impersonal 'man' with 'dass' clause.

1

Es ist kaum zu merken, dass er Ausländer ist.

It's hardly noticeable that he is a foreigner.

Construction 'zu + merken'.

2

Ich merke mir die Details für den Bericht.

I'm keeping the details in mind for the report.

Reflexive with specific purpose.

3

Hast du bemerkt, wie er reagiert hat?

Did you notice how he reacted?

Using 'bemerken' for specific observation.

4

Man merkt der Stadt die Geschichte an.

One can see the history in the city.

Anmerken applied to an inanimate object (Dative).

5

Ich merke, dass mein Akzent besser wird.

I notice that my accent is getting better.

Self-reflection with 'dass'.

6

Wir merkten bald, dass wir uns verlaufen hatten.

We soon noticed that we had gotten lost.

Präteritum with Plusquamperfekt clause.

7

Merk dir meine Worte!

Mark my words!

Idiomatic imperative.

8

Man merkt deutlich den Einfluss der Medien.

One clearly notices the influence of the media.

Abstract transitive use.

1

Es lässt sich unschwer merken, dass hier gespart wurde.

It is easy to notice that cuts were made here.

Passive-like 'lässt sich' construction.

2

Ich habe mir den Termin bereits vorgemerkt.

I have already made a note of the appointment.

Verb 'vormerken'.

3

Man merkt dem Text die Sorgfalt des Autors an.

One can see the author's care in the text.

Anmerken with abstract qualities.

4

Er merkte kritisch an, dass die Daten unvollständig seien.

He critically remarked that the data was incomplete.

Anmerken in Konjunktiv I (indirect speech).

5

Merkst du die feine Ironie in seiner Stimme?

Do you notice the subtle irony in his voice?

Nuanced perception.

6

Ich konnte mir die komplexen Zusammenhänge merken.

I was able to memorize the complex connections.

Reflexive with complex object.

7

Man merkt, dass der politische Druck zunimmt.

One notices that political pressure is increasing.

Abstract social observation.

8

Hast du gemerkt, wie sich die Atmosphäre wandelte?

Did you notice how the atmosphere changed?

Perception of abstract state.

1

Die subtilen Nuancen sind kaum noch zu merken.

The subtle nuances are hardly perceptible anymore.

Adjectival use of 'zu merken'.

2

Er merkte spitzfindig an, dass die Prämisse falsch sei.

He subtly remarked that the premise was wrong.

Sophisticated use of 'anmerken'.

3

Man merkt dem Werk die Einflüsse der Romantik an.

One can see the influences of Romanticism in the work.

Artistic analysis.

4

Ich habe mir diese Begebenheit für meine Memoiren gemerkt.

I have kept this incident in mind for my memoirs.

Long-term reflexive retention.

5

Merkst du, wie die Sprache das Denken formt?

Do you notice how language shapes thought?

Philosophical inquiry.

6

Es ist bemerkenswert, wie wenig er sich davon merken konnte.

It is remarkable how little he could remember of it.

Related adjective 'bemerkenswert'.

7

Man merkt, dass hier ein Meister am Werk war.

One can tell that a master was at work here.

Idiomatic praise.

8

Haben Sie die versteckte Botschaft gemerkt?

Did you notice the hidden message?

Perception of the concealed.

सामान्य शब्द संयोजन

einen Unterschied merken
sich einen Namen merken
nichts merken
sofort merken
sich ein Passwort merken
deutlich merken
kaum merken
sich eine Adresse merken
den Wind merken
die Kälte merken

सामान्य वाक्यांश

Merk dir das!

Ich merke mir das.

Hast du was gemerkt?

Man merkt es kaum.

Das werde ich mir merken!

Ich merke, dass...

Nichts davon merken.

Sich eine Regel merken.

Den Fehler merken.

Den Braten riechen (related idiom: to notice something is fishy).

अक्सर इससे भ्रम होता है

merken vs erinnern

merken vs bemerken

merken vs wissen

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

merken vs

merken vs

merken vs

merken vs

merken vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

reflexive

Always dative for the person memorizing.

perception

Can be physical (cold) or mental (a lie).

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'mich' instead of 'mir' for memorizing.
  • Confusing 'merken' with 'erinnern' (past vs future).
  • Putting the verb in the wrong place in 'Ich merke, dass...' clauses.
  • Forgetting the 'an-' in 'anmerken' when describing someone's appearance.
  • Using 'merken' to mean 'to say' (use 'bemerken' or 'sagen' instead).

सुझाव

Dative Pronouns

Practice 'mir', 'dir', 'sich' with 'merken' daily. It's the most common mistake for learners.

Word Pairs

Learn 'merken' and 'erinnern' together as a pair of 'future memory' vs 'past memory'.

Dass-Clauses

Use 'merken' to practice your word order in subordinate clauses. It's a natural fit.

Context Clues

If you hear 'an-', it's 'anmerken'. Look for the person in the dative case.

Journaling

Start your journal entries with 'Heute habe ich gemerkt, dass...' to reflect on your day.

The Mark

Imagine a 'Mark' (the old currency) being placed in your brain to remember its value.

Empathy

Use 'Man merkt dir an, dass...' to show German friends you are paying attention to their feelings.

A2 Exams

Expect 'merken' in listening tasks where someone describes a change in plans or a realization.

Literature

In books, 'merkte' often signals a turning point in a character's understanding.

Daily Use

Try to 'merken' three new things every day and say them out loud in German.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'making a mark' in your brain. When you 'merken' something, you mark it as noticed or remembered.

शब्द की उत्पत्ति

Old High German 'mechen' (to mark/sign).

सांस्कृतिक संदर्भ

The 'Merkheft' (notebook for important things) is a classic item for German primary students.

It is polite to 'merken' when someone is uncomfortable and adjust your behavior, but impolite to point it out too directly in formal settings.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"Hast du gemerkt, dass das Wetter heute viel besser ist?"

"Kannst du dir Namen gut merken?"

"Merkst du einen Unterschied zwischen diesem Kaffee und dem anderen?"

"Hast du gemerkt, wie voll die Stadt heute ist?"

"Was ist das Wichtigste, das ich mir für diesen Job merken muss?"

डायरी विषय

Was hast du heute zum ersten Mal an dir selbst gemerkt?

Schreibe über eine Sache, die du dir unbedingt merken willst.

Hast du heute gemerkt, dass jemand Hilfe brauchte?

Welche deutschen Regeln kannst du dir am schwersten merken?

Beschreibe einen Moment, in dem du etwas zu spät gemerkt hast.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No. It is only reflexive when it means 'to memorize' or 'to keep in mind'. When it means 'to notice', it is not reflexive.

They are very similar, but 'bemerken' is often used for a specific observation or to mean 'to remark'. 'Merken' is more common for general realizations and is the only one used for memorizing.

Only if you mean 'I notice myself' (e.g., in a mirror or a recording), which is rare. For 'I remember', you must use 'Ich merke mir'.

The thing you notice is accusative. The person memorizing (reflexive) is dative.

Use the Perfekt: 'Ich habe das gemerkt'.

No, it is a weak (regular) verb: merken, merkte, gemerkt.

It means to notice a quality or emotion in someone, or to make a comment/note about something.

Yes, in the sense of 'to notice a physical sensation', like 'Ich merke den Schmerz'.

Similar, but 'auswendig lernen' implies a more rigorous study process, while 'sich merken' can be a quick mental note.

Because it is a fundamental verb for describing daily perceptions and the basic learning process.

खुद को परखो 190 सवाल

writing

Write: 'I notice the sun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I am memorizing the name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I noticed that you were not there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Can you remember that?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'One can see his stress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'He notices nothing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'We noticed the mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I will keep that in mind for later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Do you notice that?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'She remarked that it is cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Remember the date!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'It is hardly noticeable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I notice the wind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I can't remember the word.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Did you notice how he reacted?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'One can tell the text was written with care.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'They notice the music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'We are memorizing the rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I noticed it too late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I have noted the appointment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I notice that.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'll remember that.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I noticed that you were tired.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Remember the name!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'You can tell he is happy.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Do you notice the music?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I can't remember the number.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I've noted the date.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He notices nothing.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I noticed it immediately.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We are memorizing the way.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It is hardly noticeable.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Notice that!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Did you notice the difference?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'She remarked that it's late.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'One can see the care in the work.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I notice the sun.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'll remember the rules.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I noticed how you looked.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Mark my words!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Ich merke nichts.' What does the speaker notice?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Merk dir das!' Is this a suggestion or a command?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Man merkt ihm den Stress an.' What is visible on the person?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Ich habe mir den Namen gemerkt.' Did the speaker forget the name?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hast du gemerkt, dass es zieht?' What is the speaker asking about?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Merkst du das?' What is the speaker asking?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Wir merken uns den Termin.' What are they doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Es ist kaum zu merken.' Is it obvious?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Er merkt die Musik.' What is he perceiving?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Ich merkte sofort, dass etwas nicht stimmt.' When did the speaker notice?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Kannst du dir das merken?' What is the question?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Sie merkte an, dass es regnet.' What did she do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Ich merke die Sonne.' What is the sensation?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hast du den Fehler gemerkt?' What is being asked?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Merk dir meine Worte!' What is the tone?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 190 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

संबंधित ग्रामर रूल्स

emotions के और शब्द

abgeneigt

B1

किसी चीज़ को नापसंद करना या उससे बचना चाहना।

ablehnend

B1

यह दर्शाता है कि आप किसी चीज़ या किसी व्यक्ति को स्वीकार नहीं कर रहे हैं, जैसे आप उन्हें अस्वीकार कर रहे हों।

abneigen

B1

यह तब होता है जब आप किसी व्यक्ति या चीज़ के प्रति नापसंदगी या अरुचि महसूस करते हैं।

Abneigung

B1

यह किसी व्यक्ति या वस्तु को पसंद न करने की भावना है, जिससे अक्सर उससे बचा जाता है।

Abscheu

B1

यह नापसंदगी या घृणा की एक बहुत तीव्र भावना है।

abscheuen

B1

किसी चीज़ या व्यक्ति से बहुत ज़्यादा घृणा करना, तीव्र अरुचि के साथ।

Ach!

A1

आह! यह सुंदर है। / आह, अब मैं समझ गया।

ach

A2

ओह, आह; आश्चर्य, समझ, या पछतावे जैसी विभिन्न भावनाओं को व्यक्त करता है।

akzeptierend

B1

accepting

Albtraum

A2

यह एक बहुत बुरा सपना है जो आपको सोते समय डराता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!