Neid 30 सेकंड में

  • Neid is the German word for envy, a feeling of wanting what others have.
  • It's a comparative emotion, often leading to discontent.
  • Commonly used with the preposition 'auf' (e.g., Neid auf etwas haben).
  • Distinguished from jealousy ('Eifersucht').

Understanding "Neid" (Envy)

The German word "Neid" translates directly to "envy" in English. It describes a complex emotion characterized by a feeling of discontent, resentment, or a strong desire for something that someone else possesses. This "something" can be material possessions, achievements, talents, relationships, or any other advantage that another person enjoys. It's not just about wanting something; it's about feeling a sense of deprivation or unfairness because you don't have it, and someone else does. This emotion can be quite powerful and often stems from a comparison with others.

In German culture, like in many others, "Neid" is generally viewed as a negative emotion. While a mild form of admiration for someone's success might be acceptable, "Neid" implies a more uncomfortable, sometimes even bitter, feeling. People might express "Neid" indirectly, perhaps through sarcastic comments or by downplaying the achievements of the person they envy. It's a feeling that individuals often try to suppress or hide, as admitting to feeling "Neid" can be seen as a sign of weakness or insecurity.

Usage Context
"Neid" is commonly used in discussions about social comparisons, personal desires, and interpersonal relationships. It can surface in everyday conversations, literature, and psychological analyses. For instance, when someone is coveting a neighbor's new car or a colleague's promotion, they might be experiencing "Neid."
Nuances
It's important to distinguish "Neid" from simple admiration or aspiration. While aspiration involves wanting to achieve something similar, "Neid" often carries a more negative connotation, focusing on what others have that you lack. It can be a destructive emotion, leading to unhappiness and strained relationships.

Manche Leute können den Erfolg anderer nur mit Neid betrachten.

Some people can only view the success of others with envy.

Understanding "Neid" is crucial for comprehending a wide range of human interactions and motivations. It's a word that touches upon universal feelings of desire, comparison, and sometimes, dissatisfaction. Recognizing when this emotion is at play, both in ourselves and in others, can lead to greater self-awareness and more empathetic relationships.

Cultural Note
In some cultures, openly expressing "Neid" might be more common or accepted than in others. German culture, while not explicitly forbidding it, generally tends to view overt displays of "Neid" negatively, encouraging more reserved expressions of such feelings.

Sein Neid war fast greifbar, als er die Auszeichnung seines Kollegen sah.

His envy was almost palpable when he saw his colleague's award.

Applying "Neid" in German Sentences

"Neid" is a noun and is used in German sentences in much the same way as "envy" is used in English. It can be the subject of a sentence, the object, or used in prepositional phrases. Understanding its grammatical role and common collocations will help you use it accurately.

As the Subject of a Sentence

When "Neid" is the subject, it performs the action or is the focus of the sentence. It is often used with verbs that describe its effect or presence.

Example 1
Der Neid auf den Erfolg des Nachbarn war groß.
Translation: The envy of the neighbor's success was great.
Example 2
Ein Gefühl des Neids überkam ihn.
Translation: A feeling of envy overcame him.

As the Object of a Verb

"Neid" often appears as the direct object of verbs like "fühlen" (to feel), "haben" (to have), "zeigen" (to show), or "spüren" (to sense).

Example 3
Sie konnte ihren Neid nicht verbergen.
Translation: She could not hide her envy.
Example 4
Viele Menschen haben Neid auf reiche Leute.
Translation: Many people envy rich people.

In Prepositional Phrases

Prepositions like "auf" (on, at, to) are very commonly used with "Neid" to indicate what the envy is directed towards.

Example 5
Er blickte mit Neid auf sein neues Auto.
Translation: He looked with envy at his new car.
Example 6
Ihr Neid auf ihre Fähigkeiten war offensichtlich.
Translation: Her envy of his abilities was obvious.

Common Verb Combinations

Here are some common verbs used with "Neid":

  • jemanden mit Neid betrachten - to look at someone with envy
  • Neid empfinden - to feel envy
  • Neid zulassen - to allow envy
  • sich in Neid verstricken - to get entangled in envy

Practicing these sentence structures will help you integrate "Neid" naturally into your German conversations and writing.

Er versuchte, seinen Neid auf ihre Erfolge zu unterdrücken.

He tried to suppress his envy of her successes.

Real-World Usage of "Neid"

The word "Neid" is a common part of the German lexicon, appearing in a variety of everyday situations and contexts. You'll hear it used in casual conversations among friends and family, in more formal discussions, and even in media and literature.

Everyday Conversations

People often use "Neid" to describe their feelings or the feelings of others when comparing themselves to someone with more advantages. It might be a lighthearted comment or a more serious admission.

Scenario 1: Social Media
Imagine someone posting pictures of a lavish vacation. A friend might comment, "Ich habe so einen Neid! Sieht wunderschön aus." (I'm so envious! It looks beautiful.) Here, "Neid" is used to express a strong desire for what the other person is experiencing.
Scenario 2: Workplace
If a colleague receives a promotion or a bonus, another might confide, "Ich gönne ihm den Erfolg, aber ein bisschen Neid ist schon dabei." (I wish him success, but there's a bit of envy involved.) This shows a more nuanced use, acknowledging the success while admitting to the feeling.

Media and Literature

"Neid" is a frequent theme in stories, films, and psychological discussions. It's often portrayed as a driving force behind character actions, both positive and negative.

Literary Example
In fairy tales or dramas, a character might be consumed by "Neid," leading them to plot against the object of their envy. The phrase "vor Neid platzen" (to burst with envy) is a common idiom to describe extreme envy.
Psychological Context
Discussions about "Neid" can appear in articles or programs exploring human emotions, social dynamics, and personal development. It's analyzed as a natural but often detrimental human emotion.

Formal and Informal Settings

While "Neid" can be used in formal writing, it's perhaps more prevalent in informal and semi-formal communication where personal feelings are discussed. However, in serious analyses of societal issues or personal psychology, it is used precisely.

Formal Usage
A sociologist might write about the "sozialer Neid" (social envy) that arises from wealth disparity.

Die Kinder zeigten deutlichen Neid, als sie das neue Spielzeug ihrer Freunde sahen.

The children showed clear envy when they saw their friends' new toys.

Being aware of these contexts will help you understand and use "Neid" more effectively. It's a word that reflects a common human experience, making it a relatable and frequently used term in German.

Avoiding Pitfalls with "Neid"

While "Neid" is a straightforward noun, learners can sometimes misuse it or confuse it with similar concepts. Being aware of these common mistakes will help you use the word more accurately and naturally.

1. Confusing "Neid" with "Eifersucht" (Jealousy)

This is perhaps the most frequent confusion. While both "Neid" and "Eifersucht" involve negative feelings about what others have, their focus is different.

Neid (Envy)
Focuses on desiring what someone else possesses (e.g., their car, their job, their talent). It's about wanting something you don't have that someone else does.
Eifersucht (Jealousy)
Focuses on the fear of losing something or someone you already have to a rival. It often involves a third party (e.g., a romantic partner who might be taken by someone else).

Incorrect: Er hat Eifersucht auf das neue Fahrrad seines Freundes. (He has jealousy of his friend's new bike.)

Correct: Er hat Neid auf das neue Fahrrad seines Freundes. (He has envy of his friend's new bike.)

Correct: Sie hat Eifersucht, weil ihr Freund mit einer anderen Frau spricht. (She is jealous because her boyfriend is talking to another woman.)

2. Using the Wrong Preposition

As mentioned, "Neid" is most commonly used with the preposition "auf" to indicate what is being envied. Using other prepositions can sound unnatural.

Less Natural: Er hat Neid für ihren Erfolg. (He has envy for her success.)

Natural: Er hat Neid auf ihren Erfolg. (He has envy of her success.)

3. Overusing or Underusing the Word

While "Neid" is a common word, it's not always the most appropriate or natural choice. Sometimes, other expressions might be better suited.

When to Use Alternatives
If the feeling is very mild, you might use phrases like "Ich hätte das auch gerne" (I would like that too) or "Das ist schön für sie" (That's nice for her). If the feeling is more about admiration for skill, you might use "Bewunderung" (admiration).
When "Neid" is appropriate
Use "Neid" when there is a clear sense of discontent or covetousness related to someone else's possessions, status, or achievements.

Sein Neid auf ihre Erfolge war offensichtlich.

His envy of her successes was obvious.

By paying attention to these common pitfalls, you can ensure your use of "Neid" is accurate and effectively communicates your intended meaning.

Exploring "Neid" and Its Relatives

While "Neid" is the most direct translation for "envy," German offers several related words and phrases that capture similar or adjacent emotions. Understanding these distinctions can enrich your vocabulary and help you express nuances more precisely.

1. Eifersucht (Jealousy)

As discussed in common mistakes, "Eifersucht" is distinct from "Neid." While "Neid" is about wanting what someone else has, "Eifersucht" is about the fear of losing something (or someone) you possess to a rival. It typically involves a sense of threat to one's own possessions or relationships.

Comparison
Neid: "Ich wünschte, ich hätte sein schnelles Auto." (I wish I had his fast car.) - Focus on possession.
Eifersucht: "Ich fürchte, sie wird ihn an ihre Freundin verlieren." (I fear she will lose him to her friend.) - Focus on threat to relationship.

2. Gier (Greed)

"Gier" refers to an intense and selfish desire for more, especially wealth or possessions, than one needs or deserves. It's a more general and often more intense craving than "Neid," which is specifically comparative.

Comparison
Neid: "Ich hätte gerne ein Haus wie das meines Nachbarn." (I would like a house like my neighbor's.) - Comparative desire.
Gier: "Ich will alle Häuser in dieser Straße besitzen!" (I want to own all the houses on this street!) - Insatiable desire.

3. Bewunderung (Admiration)

This is a positive emotion that can sometimes be mistaken for or mistaken by "Neid." "Bewunderung" is a feeling of respect and approval for someone's qualities or achievements.

Comparison
While "Neid" often involves a negative feeling about oneself in comparison, "Bewunderung" focuses on the positive qualities of the other person without necessarily implying a desire to possess those qualities oneself or feeling deprived.

4. aspiration (Aspiration/Ambition)

"Aspiration" (though not a direct German word, the concept is expressed through phrases like "streben nach" or "Ambition haben") is a desire to achieve something. It's a forward-looking motivation, whereas "Neid" is often a backward-looking or present-focused feeling about what others have.

Comparison
Neid: "Ich bin neidisch auf ihren neuen Job." (I am envious of her new job.) - Focus on current possession by another.
Aspiration: "Ich möchte auch einen ähnlichen Job bekommen." (I would also like to get a similar job.) - Focus on future achievement.

5. Missgunst (Malice/Ill will)

"Missgunst" is a strong form of "Neid" that is coupled with ill will or a desire for the other person's misfortune. It's a more malicious form of envy.

Comparison
While "Neid" is simply wanting what another has, "Missgunst" might involve hoping they lose it or fail. It's a more active and negative sentiment.

Manchmal ist es schwer zu unterscheiden, ob es Neid oder reine Bewunderung ist.

Sometimes it's hard to distinguish whether it's envy or pure admiration.

Mastering these distinctions will allow you to express a wider range of emotions and understand German texts and conversations with greater accuracy.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The concept of envy is ancient and appears in many mythologies and religious texts, often depicted as a destructive force. In German folklore, envy could be blamed for bad luck or misfortune.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /naɪt/
US /naɪt/
The stress is on the first syllable: NEID.
तुकबंदी
Leid Freud Zeit weit Streit Scheid Kleid Schneid
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'ei' as in 'rein' or 'e' as in 'bed'.
  • Pronouncing the final 'd' as a voiced 'd' instead of a 't'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

At CEFR B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. "Neid" is a common emotion and word, so texts discussing it should be generally comprehensible, especially if the context is clear.

लिखना 3/5

Learners at B1 can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. Using "Neid" accurately in writing requires understanding its nuances and common collocations.

बोलना 3/5

B1 speakers can produce simple connected speech on topics which are familiar. Expressing "Neid" or discussing it requires some vocabulary and understanding of its social implications.

श्रवण 3/5

B1 listeners can understand the main points of clear standard speech on familiar matters. Recognizing "Neid" in spoken German depends on the clarity of pronunciation and the context.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

haben wollen Gefühl Glück Erfolg Besitz Freund Nachbar schlecht gut mehr

आगे सीखें

Missgunst Eifersucht Bewunderung Gier Sehnsucht beneiden neidisch (adjective) sozialer Neid

उन्नत

soziale Vergleichstheorie relative Deprivation Affektpsychologie moralische Verfehlungen Ressentiment

ज़रूरी व्याकरण

Use of preposition 'auf' with 'Neid'.

Er hat Neid auf ihren neuen Job.

Verb 'neiden' and 'beneiden' conjugation.

Ich neide ihn nicht. Ich beneide dich um deinen Erfolg.

Declension of the noun 'Neid'.

Der Neid des Künstlers war groß. Er zeigte seinen Neid.

Adjective 'neidisch' agreement.

Sie ist sehr neidisch auf seine Erfolge.

Idiomatic expressions using 'Neid'.

Er war grün vor Neid.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ich habe Neid auf dein Spielzeug.

I have envy of your toy.

2

Sein Haus ist groß. Ich habe Neid.

His house is big. I have envy.

3

Sie hat Neid wegen des Kuchens.

She has envy because of the cake.

4

Neid ist ein schlechtes Gefühl.

Envy is a bad feeling.

5

Ich will, was du hast. Das ist Neid.

I want what you have. That is envy.

6

Er hat Neid auf mein Fahrrad.

He has envy of my bicycle.

7

Das Auto ist schön. Ich habe Neid.

The car is beautiful. I have envy.

8

Kein Neid, bitte!

No envy, please!

1

Sie hat großen Neid auf ihre erfolgreiche Kollegin.

She has great envy of her successful colleague.

2

Ich spüre einen Stich von Neid, wenn ich ihre Urlaubsfotos sehe.

I feel a pang of envy when I see her vacation photos.

3

Sein Neid auf das neue Haus der Nachbarn war offensichtlich.

His envy of the neighbors' new house was obvious.

4

Man sollte keinen Neid auf andere haben.

One should not have envy of others.

5

Der Neid auf seinen Talent war groß.

The envy of his talent was great.

6

Sie kämpfte gegen den Neid, der in ihr aufstieg.

She fought against the envy that rose within her.

7

Ich habe keinen Neid auf dein Glück, aber ich wünschte, ich hätte es auch.

I have no envy of your happiness, but I wish I had it too.

8

Der Neid auf die teure Uhr war deutlich zu sehen.

The envy of the expensive watch was clearly visible.

1

Obwohl sie sich freute, konnte sie ihren Neid auf die Beförderung ihres Kollegen nicht ganz verbergen.

Although she was happy, she couldn't completely hide her envy of her colleague's promotion.

2

Der ständige Vergleich mit anderen führt oft zu Neid und Unzufriedenheit.

Constant comparison with others often leads to envy and dissatisfaction.

3

Es ist menschlich, ab und zu Neid zu empfinden, aber man sollte ihn nicht zum Hauptgefühl werden lassen.

It is human to feel envy from time to time, but one should not let it become the main feeling.

4

Sein Neid auf ihre künstlerischen Fähigkeiten war so stark, dass er aufhörte, selbst zu malen.

His envy of her artistic abilities was so strong that he stopped painting himself.

5

Sie versuchte, den Neid auf die jugendliche Ausstrahlung ihrer Freundin zu unterdrücken.

She tried to suppress the envy of her friend's youthful radiance.

6

Der Neid auf materiellen Besitz ist ein weit verbreitetes Phänomen in der heutigen Gesellschaft.

The envy of material possessions is a widespread phenomenon in today's society.

7

Manchmal ist es besser, Neid in Motivation umzuwandeln, anstatt sich davon verzehren zu lassen.

Sometimes it is better to convert envy into motivation rather than let it consume you.

8

In der Geschichte ging es oft um Neid, der zu tragischen Entscheidungen führte.

The story often dealt with envy that led to tragic decisions.

1

Die subtile Art, wie er seinen Neid auf ihre Erfolge zur Schau stellte, war fast schon eine Kunstform.

The subtle way he displayed his envy of her successes was almost an art form.

2

Es ist wichtig, zwischen gesunder Bewunderung und destruktivem Neid zu unterscheiden.

It is important to distinguish between healthy admiration and destructive envy.

3

Der Neid auf das scheinbar perfekte Leben anderer, das oft nur auf sozialen Medien inszeniert wird, kann zu psychischem Leid führen.

The envy of the seemingly perfect lives of others, which are often only staged on social media, can lead to psychological suffering.

4

Manche Kritiker argumentieren, dass der Neid auf die Privilegien anderer eine treibende Kraft hinter sozialen Unruhen sein kann.

Some critics argue that envy of the privileges of others can be a driving force behind social unrest.

5

Sie versuchte, ihren Neid auf dessen mühelosen Erfolg zu überwinden, indem sie sich auf ihre eigenen Stärken konzentrierte.

She tried to overcome her envy of his effortless success by focusing on her own strengths.

6

Die Autorin thematisiert den tief sitzenden Neid, der Charaktere in ihren Romanen zu unüberlegten Handlungen verleitet.

The author addresses the deep-seated envy that tempts characters to rash actions in her novels.

7

Ein gewisses Maß an Neid kann als Katalysator für persönliche Entwicklung dienen, wenn er richtig kanalisiert wird.

A certain amount of envy can serve as a catalyst for personal development if it is channeled correctly.

8

Der Neid auf die künstlerische Freiheit, die er genoss, war für viele seiner Kollegen spürbar.

The envy of the artistic freedom he enjoyed was palpable for many of his colleagues.

1

Der unterschwellige Neid, der in den Untertönen ihrer Gespräche mitschwang, war für aufmerksame Zuhörer unverkennbar.

The underlying envy that resonated in the undertones of their conversations was unmistakable to attentive listeners.

2

Die Analyse der gesellschaftlichen Dynamiken offenbarte eine tiefe Schicht von Neid, die durch wirtschaftliche Ungleichheit genährt wurde.

The analysis of social dynamics revealed a deep layer of envy fueled by economic inequality.

3

Er kämpfte mit einem komplexen Geflecht aus Neid und Bewunderung für den Mann, der seine frühere Position eingenommen hatte.

He struggled with a complex web of envy and admiration for the man who had taken his former position.

4

Die literarische Darstellung des Neids als zerstörerische Kraft, die Familien auseinanderreißt, ist ein wiederkehrendes Motiv.

The literary depiction of envy as a destructive force that tears families apart is a recurring motif.

5

Ihr Versuch, ihren Neid auf die scheinbare Leichtigkeit seines Erfolgs zu rationalisieren, war vergeblich.

Her attempt to rationalize her envy of his apparent ease of success was futile.

6

Der Neid der Zurückgebliebenen auf die Aufsteiger war ein ständiger Quell der Spannung in der Gemeinschaft.

The envy of those left behind towards the upwardly mobile was a constant source of tension in the community.

7

Die Psychologie des Neids ist faszinierend, da sie tief in menschliche Vergleiche und das Streben nach Status eingebettet ist.

The psychology of envy is fascinating, as it is deeply embedded in human comparisons and the pursuit of status.

8

Sie erkannte, dass ihr Neid auf die Freiheit anderer sie davon abhielt, ihre eigene zu gestalten.

She realized that her envy of others' freedom was preventing her from shaping her own.

1

Die Verkörperung des Neides als eine der sieben Todsünden in der mittelalterlichen Theologie unterstreicht seine tiefgreifende moralische Implikation.

The embodiment of envy as one of the seven deadly sins in medieval theology underscores its profound moral implication.

2

Der unterschwellige Neid, der sich in feindseliger Mimikry und subtiler Sabotage manifestierte, war ein ständiges Merkmal ihres Arbeitsumfelds.

The underlying envy, manifesting in hostile mimicry and subtle sabotage, was a constant feature of their work environment.

3

Die philosophische Betrachtung des Neids als ein Paradoxon, das sowohl auf Selbstüberschätzung als auch auf Minderwertigkeitsgefühle zurückzuführen ist, ist komplex.

The philosophical consideration of envy as a paradox, attributable to both overestimation of self and feelings of inferiority, is complex.

4

Es ist eine traurige Ironie, dass der Neid auf den Erfolg anderer oft dazu führt, dass man die eigenen Chancen auf Erfolg sabotiert.

It is a sad irony that envy of others' success often leads one to sabotage their own chances of success.

5

Die literarische Dekonstruktion des Neids enthüllt ihn als eine infantile Reaktion auf wahrgenommene Ungerechtigkeit, die im Erwachsenenalter maladaptiv wird.

The literary deconstruction of envy reveals it as an infantile reaction to perceived injustice that becomes maladaptive in adulthood.

6

Er operierte unter der ständigen Last des Neids, der ihn daran hinderte, die Erfolge anderer aufrichtig anzuerkennen.

He operated under the constant burden of envy, which prevented him from sincerely acknowledging the successes of others.

7

Die Analyse der kulturellen Narrative zeigt, wie Neid als mächtige Triebkraft für sozialen Wandel und Konflikt dargestellt wird.

The analysis of cultural narratives shows how envy is portrayed as a powerful driving force for social change and conflict.

8

Ihr intellektueller Neid auf seine Fähigkeit, komplexe Probleme mit scheinbarer Leichtigkeit zu lösen, war ein ständiger Antrieb für ihre eigene Forschung.

Her intellectual envy of his ability to solve complex problems with apparent ease was a constant driver for her own research.

सामान्य शब्द संयोजन

Neid empfinden
Neid auf etwas haben
vor Neid platzen
sich in Neid verlieren
Neid und Missgunst
Neid wecken
tiefer Neid
bitterer Neid
Neid zulassen
Neid überwinden

सामान्य वाक्यांश

Ich habe Neid auf dich!

— This is a direct and common way to express envy. It literally means 'I have envy on you!'

Dein neues Fahrrad ist fantastisch, ich habe Neid auf dich!

Das weckt meinen Neid.

— This phrase means 'That awakens my envy' or 'That makes me envious.'

Die Art, wie sie reist, weckt meinen Neid.

Vor Neid zerreißen/platzen

— This is an idiom meaning 'to burst with envy,' indicating extreme envy.

Sie sah die teure Handtasche und musste vor Neid zerreißen.

Neid ist ein schlechter Ratgeber.

— This proverb means 'Envy is a bad advisor,' suggesting that envy leads to poor decisions.

Lass dich nicht von Neid leiten, suche lieber nach eigenen Lösungen.

Neid ist menschlich.

— This phrase acknowledges that feeling envy is a common and natural human emotion.

Es ist okay, ein bisschen Neid zu fühlen; Neid ist menschlich.

Jemanden um seinen Neid beneiden

— This is a slightly ironic phrase meaning 'to envy someone for their envy,' implying they have something to be envious about.

Ich beneide dich fast um deinen Neid auf seine Erfolge, weil es bedeutet, dass du ihn anerkennst.

Neid auf das Glück anderer

— This specifically refers to envying someone's happiness or good fortune.

Es ist traurig, wenn Menschen Neid auf das Glück anderer haben, anstatt sich mit ihnen zu freuen.

Sich vom Neid zerfressen lassen

— To let oneself be consumed by envy.

Er ließ sich vom Neid auf seine Konkurrenten zerfressen und verlor seine Motivation.

Keinen Neid zeigen

— To not show envy, to keep one's envious feelings hidden.

Auch wenn sie neidisch war, versuchte sie, keinen Neid zu zeigen.

Neid auf das, was andere haben

— A general phrase for envying what others possess.

Vielerorts gibt es Neid auf das, was andere haben, besonders in Zeiten der Knappheit.

अक्सर इससे भ्रम होता है

Neid vs Eifersucht

While both involve negative feelings towards others, 'Neid' is about wanting what someone else has, whereas 'Eifersucht' is about fearing loss of something (or someone) you have to a rival.

Neid vs Bewunderung

'Bewunderung' (admiration) is a positive emotion of respect, whereas 'Neid' is a negative emotion of covetousness.

Neid vs Gier

'Gier' (greed) is a general excessive desire for more, often without direct comparison to others, while 'Neid' is specifically comparative.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"vor Neid platzen"

— To be extremely envious; to burst with envy. This idiom vividly describes an overwhelming feeling of envy.

Als er die Fotos von ihrer Weltreise sah, konnte er vor Neid platzen.

Informal
"grün vor Neid sein"

— To be green with envy. This idiom is similar to the English "green with envy."

Sie war grün vor Neid, als sie das neue Auto ihres Nachbarn sah.

Informal
"Neid ist ein schlechter Ratgeber."

— Envy is a bad advisor. This proverb suggests that acting based on envy often leads to poor decisions or negative outcomes.

Versuche, deine Ziele durch harte Arbeit zu erreichen, denn Neid ist ein schlechter Ratgeber.

Proverbial
"sich in Neid verstricken"

— To get entangled in envy; to become deeply consumed by envious feelings.

Wenn man sich ständig mit anderen vergleicht, kann man sich leicht in Neid verstricken.

Neutral
"jemandem den Neid gönnen"

— To begrudge someone their envy. This is a slightly complex idea, suggesting that even someone else's envy is something one might not want them to have.

Ich gönne ihm nicht einmal seinen Neid; er sollte sich über seine eigenen Erfolge freuen.

Neutral
"Neid ist die Mutter der Missgunst."

— Envy is the mother of ill will. This proverb suggests that envy can easily escalate into malicious feelings towards the person being envied.

Wo Neid ist, ist oft auch Missgunst nicht weit; Neid ist die Mutter der Missgunst.

Proverbial
"sich den Neid nicht anmerken lassen"

— To not let one's envy show; to conceal envious feelings.

Sie war sehr neidisch, aber sie ließ sich den Neid nicht anmerken.

Neutral
"Neid auf das, was man nicht hat"

— Envy for that which one does not have. A descriptive phrase highlighting the core of envy.

Der Neid auf das, was man nicht hat, kann sehr quälend sein.

Descriptive
"sich vor Neid verzehren"

— To be consumed by envy; to waste away from envy.

Er ließ sich vor Neid auf seine erfolgreichen Freunde verzehren, anstatt selbst aktiv zu werden.

Informal
"Neid ist die höchste Form der Anerkennung."

— Envy is the highest form of recognition. This is a cynical or ironic statement, suggesting that if someone envies you, it means you have achieved something significant.

Manche sagen ironisch: 'Neid ist die höchste Form der Anerkennung', wenn jemand sehr erfolgreich ist.

Ironic/Cynical

आसानी से भ्रमित होने वाले

Neid vs Eifersucht

Both relate to negative emotions concerning others' possessions or relationships.

Neid is the desire for what someone else has. Eifersucht is the fear of losing what you have to a rival. Example: 'Neid auf das Auto' vs. 'Eifersucht auf den Partner'.

Er hat Neid auf das teure Auto seines Freundes. Sie hat Eifersucht, weil ihr Freund mit einer anderen Frau spricht.

Neid vs Bewunderung

Both can arise from observing someone else's success or qualities.

Neid is a negative emotion of wanting what another has. Bewunderung is a positive emotion of respect and approval. Example: 'Ich beneide ihn um seinen Erfolg' (I envy him his success) vs. 'Ich bewundere seinen Erfolg' (I admire his success).

Statt Neid auf ihre Talente zu haben, bewunderte er ihre harte Arbeit.

Neid vs Gier

Both involve wanting more.

Neid is specifically wanting what someone else has. Gier is a general, often insatiable, desire for more wealth or possessions, not necessarily tied to a specific person. Example: 'Neid auf das Haus des Nachbarn' vs. 'Gier nach Reichtum'.

Seine Gier nach Geld war grenzenlos, aber er hatte keinen direkten Neid auf einzelne Personen.

Neid vs Sehnsucht

Both express a form of longing.

Neid is longing for what someone else possesses. Sehnsucht is a deep yearning for something, often unattainable or lost, not necessarily related to others' possessions. Example: 'Neid auf ihre Freiheit' vs. 'Sehnsucht nach der Heimat'.

Er hatte Neid auf ihre Reisefreiheit, aber seine tiefste Sehnsucht galt seiner Familie.

Neid vs Anspruch

Both can relate to desiring something.

Neid is wanting what someone else has. Anspruch is a claim or entitlement, or an aspiration to achieve something, often framed as deserved. Example: 'Neid auf sein Gehalt' vs. 'Anspruch auf Gehaltserhöhung'.

Sie hatte keinen Neid auf sein Gehalt, sondern erhob selbst Anspruch auf eine bessere Bezahlung.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Ich habe Neid auf [Noun].

Ich habe Neid auf dein Spielzeug.

A2

Sein/Ihr Neid auf [Noun] war [Adjective].

Sein Neid auf das neue Auto war groß.

B1

Man sollte keinen Neid auf andere haben.

Man sollte keinen Neid auf die Erfolge anderer haben.

B1

Sie empfand Neid auf [Noun].

Sie empfand Neid auf die teure Uhr.

B2

Der Neid auf [Noun] wurde durch [Cause] verstärkt.

Der Neid auf seine Beförderung wurde durch seine Arroganz verstärkt.

B2

Es ist schwer, Neid zu überwinden.

Es ist schwer, den Neid auf die scheinbar perfekten Leben anderer zu überwinden.

C1

Der unterschwellige Neid auf [Noun] war offensichtlich.

Der unterschwellige Neid auf seine künstlerische Freiheit war offensichtlich.

C2

Die Verkörperung von Neid als [Concept] ist ein bekanntes Motiv.

Die Verkörperung von Neid als eine der Todsünden ist ein bekanntes Motiv.

शब्द परिवार

संज्ञा

Neid
Neiderei

क्रिया

neiden

विशेषण

neidisch

संबंधित

neidisch
neiden
Neiderei
beneiden
beneidenswert

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common

सामान्य गलतियाँ
  • Confusing 'Neid' with 'Eifersucht'. Using 'Neid' for wanting what someone else has, and 'Eifersucht' for fearing loss to a rival.

    Many learners confuse these as both involve negative feelings. 'Neid' is about desiring something external ('Ich habe Neid auf sein Auto'). 'Eifersucht' is about protecting something internal or relational ('Sie hat Eifersucht, weil ihr Mann mit einer anderen Frau spricht').

  • Incorrect preposition usage. Using 'Neid auf etwas haben' or 'Neid auf jemanden haben'.

    The most common and natural preposition with 'Neid' when indicating the object of envy is 'auf.' While other prepositions might be understood, 'auf' is standard and idiomatic.

  • Translating 'envy' directly without considering German nuances. Understanding that 'Neid' carries a specific connotation of discontent and comparison, and differentiating it from 'Bewunderung' (admiration).

    While 'envy' is the direct translation, the German word 'Neid' often implies a stronger sense of dissatisfaction or negative comparison than the English word might in some contexts. It's important to recognize when 'Bewunderung' might be a more appropriate or positive sentiment.

  • Using 'Neid' when 'Gier' (greed) or 'Sehnsucht' (longing) would be more fitting. Using 'Neid' for comparative desire, 'Gier' for insatiable desire for more, and 'Sehnsucht' for deep yearning.

    'Neid' is specific to wanting what others have. 'Gier' is a general excessive desire for wealth or possessions. 'Sehnsucht' is a deep longing, often for something unattainable or lost. Choosing the right word depends on the precise nature of the desire.

  • Overgeneralizing the use of 'Neid' in all contexts of wanting. Recognizing that 'Neid' is a specific emotion and not a general term for 'wanting'.

    While 'Neid' means wanting something, it's tied to the comparison with others and the associated discontent. Simply wanting something, like a cup of coffee, doesn't necessarily involve 'Neid' unless you're wishing you had the coffee someone else is drinking.

सुझाव

Mastering the Sound

Focus on the 'ei' diphthong, which sounds like the 'igh' in 'night' or the 'y' in 'sky.' The final 'd' is pronounced like a 't'. Practice saying 'Neid' aloud to get the sound just right.

Prepositional Partner

Remember that 'Neid' is most commonly used with the preposition 'auf' to indicate what is being envied. Phrases like 'Neid auf etwas haben' are fundamental.

Distinguish from Eifersucht

It's crucial to differentiate 'Neid' (envy) from 'Eifersucht' (jealousy). Envy is wanting what someone else has; jealousy is fearing loss to a rival. Keep this distinction in mind to avoid confusion.

Connect to 'Need'

Link the sound of 'Neid' to the English word 'need.' When you 'need' something someone else has, and feel unhappy about it, that's 'Neid.' This connection can aid recall.

Understand the Nuance

In German culture, envy is often seen as a negative emotion. While acknowledged, overt displays are discouraged. Understanding this cultural perspective helps in using and interpreting the word appropriately.

Sentence Building

Create sentences using 'Neid' in different structures: as a subject, object, or in common phrases like 'Ich habe Neid auf...' or 'Das weckt meinen Neid.' This active practice reinforces learning.

Explore Related Terms

Familiarize yourself with related words like 'Missgunst' (ill will) and 'Bewunderung' (admiration) to express a wider range of emotions and understand subtle differences in meaning.

Learn Common Idioms

Familiarize yourself with idiomatic expressions like 'grün vor Neid sein' (to be green with envy) or 'vor Neid platzen' (to burst with envy) to sound more natural and understand native speakers better.

Journal and Reflect

Use journal prompts to reflect on your own feelings of envy and how to manage them. This personal application helps solidify your understanding of the word and its emotional impact.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a person named 'Ned' who is always looking at what others have with a frown. Ned's 'Neid' makes him unhappy. So, 'Ned's Neid'.

दृश्य संबंध

Picture a green-faced monster (symbolizing jealousy/envy) peeking over a fence at a pile of gold coins that belongs to someone else. The green color is often associated with envy.

Word Web

Envy Covetousness Desire Discontent Resentment Jealousy (related) Comparison Greed (related) Admiration (opposite) Aspiration

चैलेंज

Try to write three sentences about things you might feel "Neid" towards, using the structure 'Ich habe Neid auf...' or describe a character in a story who feels "Neid."

शब्द की उत्पत्ति

The word "Neid" comes from the Old High German word "neid" and the Middle High German word "nīt." These words are related to the Proto-Germanic *naidaz.

मूल अर्थ: The original meaning was likely related to hostility, malice, or spite, which evolved to encompass the feeling of envy.

Germanic

सांस्कृतिक संदर्भ

When discussing "Neid," it's important to be sensitive. Acknowledging that envy is a human emotion is one thing, but promoting or glorifying it would be inappropriate. In a learning context, focus on understanding the word and its implications rather than encouraging the feeling itself.

In English-speaking cultures, envy is also generally viewed negatively, though the expression and perception can vary. Phrases like 'green with envy' are common. Similar to German culture, there's often an idealization of hard work and achievement, making envy seem counterproductive.

The Seven Deadly Sins: Envy (Latin: Invidia) is one of the seven deadly sins in Christian tradition, highlighting its perceived destructive nature. Literature: Many classic literary works explore envy as a primary motivator for characters' actions, such as in Shakespeare's "Othello" (though often framed as jealousy) or in fairy tales where envy drives antagonists. Psychology: Envy is a well-studied emotion in psychology, often analyzed in relation to social comparison theory and its impact on well-being and behavior.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Social comparisons on social media

  • Ich habe Neid auf dein Leben.
  • Das sieht so toll aus, ich bin neidisch!
  • Manche Leute zeigen nur das Gute, um Neid zu erwecken.

Workplace discussions about promotions or successes

  • Ich gönne ihm den Erfolg, aber ein bisschen Neid ist da.
  • Der Neid auf seine Beförderung war spürbar.
  • Versuche, Neid in Motivation umzuwandeln.

Family relationships and sibling rivalry

  • Die Kinder haben Neid aufeinander.
  • Ihr Neid auf die Aufmerksamkeit der Eltern war groß.
  • Es gibt Neid auf das ältere Geschwisterkind.

Discussions about wealth and possessions

  • Der Neid auf reiche Leute ist ein Thema.
  • Man sollte keinen Neid auf materiellen Besitz haben.
  • Das weckt Neid in mir.

Personal feelings and self-reflection

  • Ich kämpfe gegen meinen Neid.
  • Neid ist ein menschliches Gefühl.
  • Wie kann man Neid überwinden?

बातचीत की शुरुआत

"Hast du jemals Neid auf jemanden empfunden? Was war der Grund?"

"Wie gehst du damit um, wenn du Neid auf die Erfolge anderer verspürst?"

"Glaubst du, Neid ist ein notwendiges Übel in der Gesellschaft?"

"Was ist der Unterschied zwischen Neid und Bewunderung für dich?"

"Wie kann man verhindern, dass Neid Beziehungen zerstört?"

डायरी विषय

Schreibe über eine Situation, in der du Neid empfunden hast. Was hat es mit dir gemacht und wie bist du damit umgegangen?

Reflektiere über die Dinge, die du bei anderen beneidest. Sind diese Dinge wirklich wichtig für dein Glück?

Wie unterscheidet sich dein Gefühl von Neid von dem Gefühl der Eifersucht? Gib Beispiele.

Schreibe einen kurzen Dialog zwischen zwei Personen, von denen eine neidisch auf die andere ist.

Wie kann man lernen, Neid in positive Energie oder Motivation umzuwandeln?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'Neid' (envy) is the feeling of wanting what someone else possesses, often with discontent. 'Eifersucht' (jealousy) is the fear of losing something or someone you already have to a rival. For example, you might feel 'Neid' on your neighbor's new car, but you would feel 'Eifersucht' if your romantic partner was showing too much attention to someone else.

'Neid' is appropriate when you want to describe the specific feeling of wanting something that another person has, and feeling unhappy about it. It's commonly used in contexts of social comparison, personal desires, and observing others' advantages.

Generally, 'Neid' is considered a negative emotion due to its association with discontent and covetousness. However, some argue that a mild form of envy can sometimes serve as motivation to improve oneself or achieve similar goals. It's important to distinguish this from destructive envy.

The most common collocation is with the preposition 'auf,' as in 'Neid auf etwas haben' (to have envy of something). For example, 'Ich habe Neid auf dein neues Fahrrad.' Other common phrases include 'Neid empfinden' (to feel envy) and idiomatic expressions like 'grün vor Neid sein' (to be green with envy).

In German, 'Neid' is pronounced roughly like 'nite' in English. The 'ei' diphthong sounds like the 'igh' in 'night,' and the final 'd' is typically pronounced as a 't' sound.

Yes, the most direct translation is 'envy.' Other related English words include 'covetousness,' 'desire,' and 'resentment,' although 'envy' captures the specific comparative aspect of 'Neid' most accurately.

This idiom translates to 'to burst with envy.' It's used to describe a state of extreme, overwhelming envy, often in an informal context.

While 'Neid' is generally viewed negatively as a destructive emotion, its existence is acknowledged as a human feeling. Overt displays are discouraged, but the word itself is used frequently to describe this common human experience. Discussions about 'sozialer Neid' (social envy) are also common in societal analyses.

Certainly. A common sentence might be: 'Wenn ich die Urlaubsfotos meiner Freunde auf Instagram sehe, habe ich oft Neid auf sie.' (When I see my friends' vacation photos on Instagram, I often envy them.)

The opposite of 'Neid' would be feelings like 'Zufriedenheit' (contentment), 'Großzügigkeit' (generosity), or 'Mitgefühl' (compassion/empathy), which involve appreciating what one has or sharing in others' happiness rather than desiring their possessions.

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

emotions के और शब्द

abgeneigt

B1

किसी चीज़ को नापसंद करना या उससे बचना चाहना।

ablehnend

B1

यह दर्शाता है कि आप किसी चीज़ या किसी व्यक्ति को स्वीकार नहीं कर रहे हैं, जैसे आप उन्हें अस्वीकार कर रहे हों।

abneigen

B1

किसी व्यक्ति या वस्तु के प्रति अरुचि या घृणा महसूस करना।

Abneigung

B1

अभिनेइगुंग का अर्थ है किसी चीज़ या किसी व्यक्ति के प्रति तीव्र नापसंदगी या घृणा की भावना। यह एक गहरी घृणा है। कंपनी में अचानक होने वाले बदलावों के प्रति कुछ हद तक घृणा है।

Abscheu

B1

यह नापसंदगी या घृणा की एक बहुत तीव्र भावना है।

abscheuen

B1

किसी चीज़ या व्यक्ति से बहुत ज़्यादा घृणा करना, तीव्र अरुचि के साथ।

Ach!

A1

आह! यह सुंदर है। / आह, अब मैं समझ गया।

ach

A2

ओह, आह; आश्चर्य, समझ, या पछतावे जैसी विभिन्न भावनाओं को व्यक्त करता है।

akzeptierend

B1

accepting

Albtraum

A2

दुःस्वप्न (nightmare); एक डरावना सपना या वास्तविक जीवन की कोई बहुत कठिन स्थिति। 'मुझे एक दुःस्वप्न आया' को 'Ich hatte einen Albtraum' कहते हैं।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!