schade
schade 30 सेकंड में
- Schade is the standard German way to express 'What a pity' or 'Too bad' in almost any everyday situation involving disappointment.
- It can be used as a single-word exclamation or in the common sentence structure 'Es ist schade, dass...', which requires verb-final word order.
- The word is versatile, used for everything from missing a bus to expressing regret in professional rejections, but not for deep personal tragedies.
- Common intensifiers include 'wie', 'zu', and 'wirklich', while 'schade um' is used specifically to lament a waste of something valuable.
- Grammatical Nature
- While often appearing alone, it is technically an adjective that originated from the noun 'Schaden' (damage/harm). However, in modern usage, it almost exclusively appears as a predicate ('Das ist schade') or as an exclamation.
- Emotional Range
- It covers everything from losing a coin ('Schade!') to a friend being unable to attend a wedding ('Wie schade, dass du nicht kommen kannst').
- Frequency
- It is extremely common in spoken German, appearing in almost every conversation where a plan is discussed and rejected.
Das Konzert ist ausverkauft. Schade!
Es ist schade um das schöne Geld.
- Social Function
- It acts as a 'softener' in conversation, making negative news easier to digest.
Echt schade, dass du heute arbeiten musst.
- The 'Dass' Clause
- Structure: [Es ist] schade, dass + Subject + ... + Verb. Example: 'Schade, dass die Sonne nicht scheint.'
- The 'Um' Construction
- Structure: [Es ist] schade um + Accusative Object. This implies a waste. Example: 'Es ist schade um den Wein.'
Zu schade, dass wir uns verpasst haben!
Ich finde es schade, dass du schon gehen musst.
- Positioning
- As an interjection, it's always at the start or stands alone. As a predicate, it follows the verb 'sein' or 'finden'.
Wie schade! Ich hätte dich gerne gesehen.
- Customer Service
- Clerks use it to soften the blow when a product is out of stock or a service is unavailable.
- Media and Sports
- Commentators use it when a player narrowly misses a goal: 'Knapp vorbei! Schade für die Mannschaft!'
Mensch, schade! Das war fast ein Tor.
Es ist schade um die verpasste Chance.
- Regional Variations
- While 'schade' is universal, in the South you might hear 'Sünd und Schad' (a sin and a shame) for more emphasis, though this is slightly more old-fashioned.
Wirklich schade, dass der Urlaub schon vorbei ist.
- Confusing with 'Schaden'
- Correct: 'Das ist schade.' (That's a pity). Incorrect: 'Das ist ein Schade.' Incorrect: 'Das ist ein Schaden.' (That is damage, e.g., to a car).
- Word Order with 'Dass'
- Correct: 'Schade, dass du nicht kommst.' Incorrect: 'Schade, dass du kommst nicht.'
Es ist schade, dass wir uns nicht gesehen haben. (Correct subordinate clause order)
Es ist schade um die ganze Arbeit. (Correct use of 'um')
- Overuse of 'Sehr'
- While 'sehr schade' is correct, Germans often prefer 'wie schade' or 'zu schade' for higher intensity. 'Sehr schade' can sometimes sound a bit clinical.
- Bedauerlich
- This is the formal cousin of 'schade'. It translates to 'regrettable.' You will see this in news reports or official letters: 'Ein bedauerlicher Vorfall' (A regrettable incident).
- Ein Jammer
- Literally 'a misery/wail.' This is much stronger than 'schade.' It's used for something that is truly a crying shame: 'Es ist ein Jammer, wie das alte Haus verfällt.'
Es ist bedauerlich, dass wir keine Einigung erzielen konnten.
Es ist ein Jammer, dass er sein Talent so verschwendet.
- Traurig
- Literally 'sad.' Sometimes used interchangeably with 'schade' in sentences like 'Es ist traurig, dass...', but 'traurig' implies a deeper emotional pain than 'schade'.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
While 'Schaden' remains a noun for physical damage, 'schade' evolved into a predicative adjective to express the *emotional* feeling of a loss or a 'damaged' opportunity.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the final 'e' like 'ee' (schadee).
- Making the final 'e' silent (schad).
- Using a short 'a' like in 'hat' (shadde).
- Over-aspirating the 'd'.
- Pronouncing the 'sch' like 's' (sade).
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize in text.
Requires knowledge of 'dass' clause word order.
Easy to pronounce and very useful.
Distinctive sound, easy to catch.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Subordinating Conjunctions (dass)
Es ist schade, dass er heute krank **ist**.
Predicative Adjectives
Das Wetter ist **schade**.
Preposition 'um' with Accusative
Schade um **den** Aufwand.
Konjunktiv II for hypothetical regret
Es **wäre** schade, wenn wir uns verlieren würden.
Adverbial intensifiers
Das ist **wirklich** schade.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Schade!
Too bad!
Stand-alone interjection.
Ach, schade.
Oh, what a pity.
Common emotional filler 'Ach' added.
Wie schade!
How a pity! / What a shame!
'Wie' acts as an intensifier here.
Schade, ich habe keine Zeit.
Too bad, I have no time.
Used before a main clause.
Das ist schade.
That is a pity.
Simple predicative use.
Schade, das Brot ist alt.
Pity, the bread is old.
Informal usage without 'Es ist'.
Echt schade!
Really too bad!
'Echt' as a casual intensifier.
Schade, du bist nicht da.
Pity, you are not here.
Informal structure.
Es ist schade, dass du nicht kommst.
It is a pity that you are not coming.
Standard 'dass' clause with verb at the end.
Schade um das schöne Wetter!
A pity about the beautiful weather!
'Schade um' + Accusative.
Ich finde es schade, dass es regnet.
I find it a pity that it's raining.
'Finden' + 'es' + 'schade'.
Zu schade, dass der Film schon fertig ist.
Too bad that the movie is already finished.
'Zu schade' for emphasis.
Es ist schade um das Geld.
It's a pity about the money (a waste).
'Um' indicates a waste of resources.
Schade, dass wir uns verpasst haben.
Pity that we missed each other.
Common social expression.
Wirklich schade, dass der Urlaub vorbei ist.
Really a pity that the vacation is over.
Adverbial intensifier 'wirklich'.
Es ist schade, dass er keine Zeit hat.
It's a pity that he has no time.
Third-person reference.
Eigentlich ist es schade, dass wir so selten telefonieren.
Actually, it's a pity that we call each other so rarely.
'Eigentlich' adds a reflective tone.
Es wäre schade, wenn du nicht dabei wärst.
It would be a pity if you weren't there.
Konjunktiv II (Subjunctive) for hypothetical regret.
Ich finde es extrem schade, dass das Projekt gestoppt wurde.
I find it extremely a pity that the project was stopped.
Stronger intensifier 'extrem'.
Schade drum, es war ein tolles Auto.
Pity about it, it was a great car.
'Schade drum' is short for 'Schade darum'.
Es ist ewig schade um die alten Bäume.
It's an eternal pity about the old trees.
'Ewig schade' for lasting loss.
Wie schade, dass Sie heute nicht teilnehmen können.
How a pity that you (formal) cannot participate today.
Formal address 'Sie'.
Es ist doch schade, wenn man sich streitet.
It is a pity, after all, when people argue.
'Doch' adds a sense of 'don't you agree?'.
Schade, dass aus der Idee nichts geworden ist.
Pity that nothing came of the idea.
Abstract usage.
Es ist unendlich schade, dass diese Tradition ausstirbt.
It is infinitely a pity that this tradition is dying out.
High-level intensifier 'unendlich'.
Ich empfinde es als schade, dass die Kommunikation so gelitten hat.
I feel it is a pity that communication has suffered so much.
More formal 'empfinden als'.
Es ist jammerschade, dass er sein Potenzial nicht nutzt.
It's a crying shame that he doesn't use his potential.
Compound adjective 'jammerschade'.
Schade nur, dass die Umsetzung so mangelhaft war.
Only a pity that the implementation was so deficient.
'Nur' used to highlight a specific flaw.
Es wäre doch zu schade, wenn wir diese Chance verstreichen ließen.
It would be too much of a pity if we let this chance slip away.
Complex Konjunktiv II structure.
Schade eigentlich, dass wir uns erst jetzt kennenlernen.
Pity actually that we are only getting to know each other now.
Word order variation for emphasis.
Es ist schade um jede Minute, die wir hier verlieren.
It's a pity for every minute we lose here.
Specific 'um' construction with time.
Viel zu schade zum Wegwerfen!
Much too good to throw away!
'Zu schade zum...' + Infinitive.
Es ist zutiefst schade, dass die kulturelle Vielfalt schwindet.
It is deeply a pity that cultural diversity is dwindling.
Abstract, formal context.
Man könnte fast sagen, es sei schade um die investierte Mühe.
One could almost say it was a pity about the invested effort.
Konjunktiv I (indirect speech) + 'um'.
Es ist ein Stück weit schade, dass wir den Kontakt verloren haben.
It is to some extent a pity that we lost touch.
Idiomatic 'ein Stück weit' (to some extent).
Wie schade doch, dass die Vernunft so oft auf der Strecke bleibt.
How a pity indeed that reason so often falls by the wayside.
Rhetorical/Philosophical use.
Es ist schade, dass die ästhetische Komponente vernachlässigt wurde.
It's a pity that the aesthetic component was neglected.
Academic/Critical register.
Nur zu schade, dass die Beweise nicht ausreichen.
Only too bad that the evidence is not sufficient.
Elliptical formal usage.
Es ist schade um die verpassten Gelegenheiten der Jugend.
It's a pity about the missed opportunities of youth.
Literary/Reflective tone.
Dass er nicht teilnehmen konnte, war mehr als nur schade.
That he couldn't participate was more than just a pity.
Using the clause as a subject.
In jener Retrospektive erscheint es geradezu schade, wie wenig wir wussten.
In that retrospective, it seems almost a pity how little we knew.
Highly formal, sophisticated structure.
Es ist ewig schade, dass solch ein monumentales Werk in Vergessenheit geriet.
It is an eternal pity that such a monumental work fell into oblivion.
Elevated vocabulary ('in Vergessenheit geraten').
Schade drum, dass der Zeitgeist sich gegen diese Ideale gewandt hat.
A pity that the zeitgeist has turned against these ideals.
Combining colloquial 'drum' with elevated 'Zeitgeist'.
Es ist bedauerlich, ja fast schon schade, diese Entwicklung zu beobachten.
It is regrettable, yes almost a pity, to observe this development.
Nuanced distinction between 'bedauerlich' and 'schade'.
Wie schade, dass die Sprache ihre Präzision in diesem Punkt verliert.
How a pity that the language loses its precision on this point.
Meta-linguistic commentary.
Es wäre schade um die Nuancen, wenn wir alles vereinfachen würden.
It would be a pity for the nuances if we were to simplify everything.
Hypothetical academic argument.
Dass die Vernunft dem Affekt wich, ist mehr als nur schade.
That reason gave way to affect is more than just a pity.
Sophisticated subject clause.
Es ist schade, dass die historische Chance ungenutzt verstrichen ist.
It's a pity that the historical chance passed by unused.
Formal historical analysis.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— The standard way to start a sentence expressing regret about a specific fact.
Schade, dass du nicht da warst.
— A way to say 'it's a pity about that' referring to something previously mentioned.
Die alte Uhr ist kaputt. Es ist schade drum.
— Expressing that time was wasted on something that wasn't worth it.
Das Meeting war sinnlos. Schade um die Zeit.
— Expressing sympathy to someone else's disappointment.
Ihr konntet nicht in den Urlaub? Wie schade für euch!
— A play on 'too good to be true', used when something is disappointingly realistic.
Die Preise sind hoch. Zu schade, um wahr zu sein.
— Used to express a mild, reflective regret.
Eigentlich schade, dass der Sommer vorbei ist.
— Something is too good/valuable to be used for a certain purpose.
Das Kleid ist viel zu schade für die Gartenarbeit.
— An older/regional way to say something isn't a loss (rare).
Es ist kein Schade drum.
— Double use for extra emphasis or rhythmic effect.
Schade, schade, dass das nicht geklappt hat.
अक्सर इससे भ्रम होता है
A noun meaning 'damage' or 'harm'. You can't say 'Das ist ein Schade'.
To harm someone/something. 'Das schadet mir' (That harms me).
The first-person singular present of 'schaden' (Ich schade).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— A humorous saying about enjoying wine so much you wish you could eat it.
Dieser Riesling ist toll. Schade, dass man Wein nicht beißen kann!
informal/humorous— It's a crying shame; a very strong expression of pity.
Es ist jammerschade um das schöne Haus.
emphatic— Not worth talking about; a waste of breath.
Mit ihm zu diskutieren ist schade um den Atem.
informal— A waste of effort/love's labour's lost.
Ich habe alles versucht, aber es war schade um die Liebesmüh.
literary— Something is still useful despite being old or slightly broken.
Die Schuhe sind alt, aber zu schade zum Wegwerfen.
neutral— A nonsensical or regional way to say 'it is what it is' regarding missed chances.
Tja, schade, dass die Katze kein Omelett isst.
regional/rare— Misfortunes seldom come alone (usually uses 'Schaden').
Erst das Auto, dann die Heizung. Ein Schade kommt selten allein.
proverbial— A very serious expression about wasted lives in conflict.
In diesem Krieg war es schade um jedes vergossene Blut.
formal/solemn— A lasting, permanent sense of loss.
Dass die Bibliothek abgebrannt ist, ist ewig schade drum.
neutral— A playful, rhyming way children (and sometimes adults) say 'too bad'.
Kein Eis mehr? Schade, Marmelade!
child-friendly/slangआसानी से भ्रमित होने वाले
Similar beginning sound.
Schatten means 'shadow'. Schade means 'pity'.
Der Baum wirft einen Schatten. Es ist schade, dass es regnet.
Very similar spelling and sound.
Schande means 'disgrace' or 'shame' (moral). Schade is for minor pity.
Das ist eine Schande für das Land! vs. Schade, dass du nicht da bist.
Both express regret.
Leider is an adverb (unfortunately). Schade is an interjection/adjective.
Leider habe ich kein Geld. Es ist schade, dass ich kein Geld habe.
Root word.
Schaden is the physical damage. Schade is the feeling about it.
Der Schaden am Auto ist groß. Es ist schade um das Auto.
Homograph.
One is an adjective, one is a verb form.
Es ist schade. (Adjective) Ich schade niemandem. (Verb)
वाक्य संरचनाएँ
Schade!
Kein Kuchen mehr? Schade!
Das ist schade.
Du hast keine Zeit? Das ist schade.
Schade, dass [S] [O] [V].
Schade, dass du nicht kommst.
Es ist schade um [Acc].
Es ist schade um den Wein.
Ich finde es schade, dass...
Ich finde es schade, dass du gehst.
Es wäre schade, wenn...
Es wäre schade, wenn es regnet.
Zu schade, um [Inf].
Zu schade zum Wegwerfen.
Schade eigentlich, dass...
Schade eigentlich, dass wir uns erst jetzt treffen.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in daily spoken German.
-
Das ist ein Schade.
→
Das ist schade.
You cannot use an article with 'schade' in this context; it is an adjective, not a noun.
-
Schade, dass du kommst nicht.
→
Schade, dass du nicht kommst.
The 'dass' clause requires the conjugated verb to be at the very end of the sentence.
-
Es ist schade für das Geld.
→
Es ist schade um das Geld.
The correct preposition to express a waste of something is 'um', not 'für'.
-
Schade! (to a grieving person)
→
Das tut mir leid. / Mein Beileid.
'Schade' is too light for serious tragedy or death; it sounds dismissive.
-
Ich bin schade.
→
Es ist schade. / Ich finde es schade.
You cannot be 'schade' yourself. The situation is 'schade'.
सुझाव
Verb Position
Always check your verb position when using 'dass'. It's the most common error with this word. 'Schade, dass du da BIST' not 'Schade, dass du BIST da'.
Empathy
Use 'Ach, schade' to show you are listening when someone tells you about a minor problem. It makes you sound much more fluent and empathetic.
Intensifiers
Don't just say 'schade'. Use 'echt schade', 'wirklich schade', or 'zu schade' to vary your language and express different levels of regret.
Formal Writing
In a formal business letter, consider using 'Es ist bedauerlich' instead of 'Es ist schade'. It sounds more professional and slightly more distant.
The Schwa
Make sure you pronounce the final 'e' in 'schade'. It's a short, relaxed sound. If you leave it off, it sounds like a dialect or very old German.
Waste
Use 'schade um' specifically for wasted resources like time, money, or effort. It's a very precise and useful construction.
Playfulness
Use 'Schade, Marmelade' with friends or children to lighten the mood when something small goes wrong.
Fillers
Listen for 'eigentlich' used with 'schade'. It often introduces a deeper, more sincere reflection on why something is a pity.
No 'ein'
Never say 'ein Schade'. It's a giveaway that you are translating directly from English 'a pity'.
Pragmatism
Notice that Germans use 'schade' and then immediately move on to a solution or a new topic. It's a way of acknowledging a problem before resolving it.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'SHAdow'. When something is 'schade', a 'shadow' of disappointment falls over your plans.
दृश्य संबंध
Imagine a child dropping a scoop of ice cream on the sidewalk. That moment of 'Oh no!' is exactly when you say 'Schade!'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'schade' three times today: once for a personal minor mistake, once to empathize with a friend, and once using the 'Schade, dass...' structure.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from Middle High German 'schade' and Old High German 'scado', which originally meant 'damage', 'harm', or 'injury'. It is related to the English word 'scathe'.
मूल अर्थ: Physical or material harm/damage.
Germanicसांस्कृतिक संदर्भ
Do not use 'schade' for serious illnesses or deaths; it sounds too trivial. Use 'Das tut mir leid' instead.
English speakers often say 'I'm sorry' for minor things where Germans would say 'Schade'. 'Schade' is less about personal guilt and more about the situation.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Social Invitations
- Schade, dass du nicht kannst.
- Wie schade, vielleicht nächstes Mal?
- Echt schade, wir hatten uns gefreut.
- Zu schade, dass es nicht klappt.
Shopping/Services
- Schade, dass das ausverkauft ist.
- Das ist aber schade.
- Wie schade, ich habe es dringend gebraucht.
- Schade, dann schaue ich woanders.
Weather/Nature
- Schade um das schöne Wetter.
- Schade, dass es regnet.
- Wie schade, die Sonne war so schön.
- Echt schade für den Ausflug.
Work/Business
- Es ist schade, dass wir keine Lösung fanden.
- Schade um die investierte Zeit.
- Ich finde es schade, dass er kündigt.
- Wirklich schade für das Team.
Sports/Games
- Schade! Fast ein Tor!
- Mensch, schade!
- Echt schade, wir waren so nah dran.
- Schade für die Verlierer.
बातचीत की शुरुआत
"Findest du es auch schade, dass der Sommer schon fast vorbei ist?"
"Es ist wirklich schade, dass dieses Café schließen muss, oder?"
"Schade, dass wir uns so lange nicht gesehen haben. Wie geht es dir?"
"Ich finde es schade, dass es heute regnet. Was machen wir jetzt?"
"Ist es nicht schade um das alte Kino in der Stadtmitte?"
डायरी विषय
Schreibe über eine Situation, in der du 'Schade' gedacht hast. Was ist passiert?
Was findest du an deiner Stadt oder deinem Wohnort besonders schade? Warum?
Gibt es ein Hobby, das du aufgegeben hast? Findest du es heute schade?
Schreibe über eine verpasste Gelegenheit. Warum war es 'schade um die Chance'?
Ist 'Schade' ein wichtiges Wort in deiner Muttersprache? Vergleiche es mit dem Deutschen.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, that is incorrect. You must say 'Das ist schade' without the article 'ein'. 'Schade' functions as an adjective here, not a noun. If you use 'ein', you would have to use 'Schaden', which means physical damage.
It is neutral and can be used in almost any context, from talking to a child to writing a professional email. However, in very formal legal or high-office contexts, 'bedauerlich' is often preferred.
'Leider' is an adverb used to state an unfortunate fact ('Ich kann leider nicht'). 'Schade' is an emotional reaction to that fact ('Es ist schade, dass du nicht kannst'). You can use both together: 'Schade, ich kann leider nicht kommen.'
Use 'schade um' followed by a noun in the accusative case to say something is a waste. For example: 'Schade um die Zeit' (A pity about the time). It implies that the thing mentioned was valuable but wasted.
It is a rhyming phrase used mostly by children or in a playful way to say 'too bad'. It doesn't have a literal meaning involving jam; it's just for the rhyme.
Generally, no. It sounds too trivial for a death. It's better to use 'Mein Beileid' or 'Das tut mir sehr leid'. 'Schade' is for missed opportunities or minor disappointments.
Because 'dass' is a subordinating conjunction. In German, all subordinating conjunctions move the conjugated verb to the very end of the clause.
Yes, 'Wie schade' (How a pity) adds a bit more emotional weight and emphasis than the simple one-word exclamation.
It is an intensified form of 'schade'. 'Jammer' means misery or wailing, so 'jammerschade' is like saying 'a crying shame' or 'a terrible pity'.
Yes, just like in English 'What a pity'. If you say it with a certain tone when something bad happens to someone you don't like, it's clear you don't really mean it.
खुद को परखो 180 सवाल
Translate: 'Too bad that you are not coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What a pity about the weather!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short sentence using 'wirklich schade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I find it a pity that it is raining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It would be a pity if she wasn't there.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Too bad, I have no time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a crying shame about the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Actually, it's a pity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pity about the many hours of work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pity that you (formal) are leaving.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a reaction to: 'Ich kann nicht zur Party kommen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a pity about the money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Too bad for the team.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a regrettable incident.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pity about that!' (Short form)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a pity that the concert is sold out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Infinitely a pity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pity, but true.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Too good to throw away.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pity that nothing came of it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Too bad!' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How a pity!' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pity that you are not here.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Really too bad.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too bad about the time.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I find it a pity.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too bad, I have to work.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a crying shame.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Actually, it's a pity.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pity for the money.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too bad that he is sick.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What a pity for you!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too bad, the cake is gone.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It would be a pity.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pity about that.' (Short)
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too bad for the flowers.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Infinitely a pity.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too bad that we missed each other.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pity, but true.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too good to throw away.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Ach, schade, dass das nicht klappt.'
Listen and transcribe: 'Es ist wirklich schade um ihn.'
Listen and transcribe: 'Wie schade, dass du schon gehst.'
Listen and transcribe: 'Schade um die viele Arbeit.'
Listen and transcribe: 'Ich finde es extrem schade.'
Listen and transcribe: 'Schade drum!'
Listen and transcribe: 'Zu schade, dass er keine Zeit hat.'
Listen and transcribe: 'Eigentlich ist es schade.'
Listen and transcribe: 'Es ist jammerschade um das Talent.'
Listen and transcribe: 'Schade, Marmelade!'
Listen and transcribe: 'Es wäre schade, wenn es regnet.'
Listen and transcribe: 'Unendlich schade!'
Listen and transcribe: 'Schade, dass wir uns verpasst haben.'
Listen and transcribe: 'Ewig schade um die Bäume.'
Listen and transcribe: 'Das ist echt schade für euch.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'schade' is an indispensable social lubricant in German, allowing you to express empathy and disappointment concisely. For example: 'Schade, dass der Kuchen schon alle ist!' (Pity the cake is all gone!).
- Schade is the standard German way to express 'What a pity' or 'Too bad' in almost any everyday situation involving disappointment.
- It can be used as a single-word exclamation or in the common sentence structure 'Es ist schade, dass...', which requires verb-final word order.
- The word is versatile, used for everything from missing a bus to expressing regret in professional rejections, but not for deep personal tragedies.
- Common intensifiers include 'wie', 'zu', and 'wirklich', while 'schade um' is used specifically to lament a waste of something valuable.
Verb Position
Always check your verb position when using 'dass'. It's the most common error with this word. 'Schade, dass du da BIST' not 'Schade, dass du BIST da'.
Empathy
Use 'Ach, schade' to show you are listening when someone tells you about a minor problem. It makes you sound much more fluent and empathetic.
Intensifiers
Don't just say 'schade'. Use 'echt schade', 'wirklich schade', or 'zu schade' to vary your language and express different levels of regret.
Formal Writing
In a formal business letter, consider using 'Es ist bedauerlich' instead of 'Es ist schade'. It sounds more professional and slightly more distant.
उदाहरण
Oh, das ist schade!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
emotions के और शब्द
abgeneigt
B1किसी चीज़ को नापसंद करना या उससे बचना चाहना।
ablehnend
B1यह दर्शाता है कि आप किसी चीज़ या किसी व्यक्ति को स्वीकार नहीं कर रहे हैं, जैसे आप उन्हें अस्वीकार कर रहे हों।
abneigen
B1किसी व्यक्ति या वस्तु के प्रति अरुचि या घृणा महसूस करना।
Abneigung
B1अभिनेइगुंग का अर्थ है किसी चीज़ या किसी व्यक्ति के प्रति तीव्र नापसंदगी या घृणा की भावना। यह एक गहरी घृणा है। कंपनी में अचानक होने वाले बदलावों के प्रति कुछ हद तक घृणा है।
Abscheu
B1यह नापसंदगी या घृणा की एक बहुत तीव्र भावना है।
abscheuen
B1किसी चीज़ या व्यक्ति से बहुत ज़्यादा घृणा करना, तीव्र अरुचि के साथ।
Ach!
A1आह! यह सुंदर है। / आह, अब मैं समझ गया।
ach
A2ओह, आह; आश्चर्य, समझ, या पछतावे जैसी विभिन्न भावनाओं को व्यक्त करता है।
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2दुःस्वप्न (nightmare); एक डरावना सपना या वास्तविक जीवन की कोई बहुत कठिन स्थिति। 'मुझे एक दुःस्वप्न आया' को 'Ich hatte einen Albtraum' कहते हैं।