Use 'schade' to concisely express that you find a situation unfortunate or disappointing.
30초 단어
- Used to express disappointment or regret.
- Commonly used alone as a standalone exclamation.
- Often followed by 'dass' to explain the reason.
Überblick
'Schade' ist eines der nützlichsten Wörter im Deutschen, um ein Gefühl der Enttäuschung auszudrücken. Es ist kein Verb, sondern ein Ausruf, der alleine oder in Kombination mit anderen Wörtern stehen kann. Es signalisiert dem Gegenüber, dass man ein Ereignis oder eine Information bedauert.
Verwendungsmuster
Oft wird es als einzelner Ausruf verwendet: 'Schade!' Wenn man den Grund für die Enttäuschung nennen möchte, nutzt man meist die Konstruktion 'Schade, dass...' gefolgt von einem Nebensatz. Eine weitere häufige Form ist 'Es ist schade, dass...', was etwas formeller klingt.
Häufige Kontexte
Man benutzt das Wort, wenn Pläne abgesagt werden müssen, wenn man eine Chance verpasst hat oder wenn man eine traurige Nachricht hört. Es wird auch verwendet, um Empathie zu zeigen, wenn jemand anderes ein Problem hat. Es ist ein sehr natürlicher Weg, um soziale Verbundenheit durch geteiltes Bedauern zu zeigen.
Vergleich mit ähnlichen Wörtern
'Leider' wird oft synonym verwendet, ist aber ein Adverb und wird meist in Sätze integriert (z.B. 'Ich kann leider nicht kommen'). 'Schade' steht hingegen meist isoliert oder als Kommentar zu einer ganzen Situation. Während 'bedauerlich' sehr förmlich ist, ist 'schade' der Standardausdruck für den Alltag.
예시
Schade, dass du heute keine Zeit hast.
everydayIt's a pity that you don't have time today.
Es ist wirklich schade, dass das Konzert abgesagt wurde.
formalIt is a real pity that the concert was cancelled.
Schade!
informalToo bad!
Dass die Daten verloren gingen, ist sehr schade.
academicIt is a great pity that the data was lost.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Schade um die Zeit
A waste of time
Es ist nicht schade darum
It's no great loss
Wie schade
What a pity
자주 혼동되는 단어
Leider is an adverb used to modify verbs (e.g., 'I unfortunately cannot'). Schade is a comment on the situation itself.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Schade is versatile but leans towards informal or neutral speech. Always use it when you want to express empathy regarding a negative outcome. In professional writing, ensure the tone is appropriate before using it.
자주 하는 실수
Learners often try to use 'schade' as a direct translation for 'sorry'. However, 'schade' expresses the situation is bad, while 'Entschuldigung' expresses personal regret for an action.
Tips
Use with 'dass' for clarity
Combine 'schade' with 'dass' to explain why you are disappointed. This makes your German sound much more natural and precise.
Avoid in very formal settings
While common, 'schade' is informal. In official documents or high-level business correspondence, prefer 'bedauerlich'.
German directness in empathy
Germans use 'schade' frequently to acknowledge negative news immediately. It is a polite way to show you heard and understood the disappointment.
어원
Derived from Middle High German 'schade', related to the concept of damage or harm. It reflects the idea that something is 'damaging' to one's mood or plans.
문화적 맥락
Germans use this word to maintain social harmony when delivering or receiving bad news. It acts as a linguistic buffer in everyday interactions.
암기 팁
Think of the English word 'shade'. If someone throws 'shade' on your plans, it is a 'schade' situation.
자주 묻는 질문
4 질문Ja, das ist möglich, aber es wirkt eher informell. In sehr formellen Geschäftsbriefen sollte man eher 'bedauerlicherweise' verwenden.
Grammatikalisch gesehen stammt es vom Adjektiv 'schadhaft' ab, wird aber in der Verwendung als Interjektion oder prädikatives Adjektiv genutzt. Man sagt 'Das ist schade'.
'Leider' modifiziert ein Verb oder einen Satz, während 'schade' eine Bewertung der gesamten Situation ist. Man sagt 'Ich kann leider nicht' oder 'Das ist schade'.
Man kann 'sehr schade' sagen, um die Enttäuschung zu betonen. Es gibt keine Steigerungsformen wie 'schader'.
셀프 테스트
Wir können heute nicht ins Kino gehen. ___!
Da der Satz alleine steht, ist der Ausruf 'Schade' die korrekte Wahl.
점수: /1
Summary
Use 'schade' to concisely express that you find a situation unfortunate or disappointing.
- Used to express disappointment or regret.
- Commonly used alone as a standalone exclamation.
- Often followed by 'dass' to explain the reason.
Use with 'dass' for clarity
Combine 'schade' with 'dass' to explain why you are disappointed. This makes your German sound much more natural and precise.
Avoid in very formal settings
While common, 'schade' is informal. In official documents or high-level business correspondence, prefer 'bedauerlich'.
German directness in empathy
Germans use 'schade' frequently to acknowledge negative news immediately. It is a polite way to show you heard and understood the disappointment.
예시
4 / 4Schade, dass du heute keine Zeit hast.
It's a pity that you don't have time today.
Es ist wirklich schade, dass das Konzert abgesagt wurde.
It is a real pity that the concert was cancelled.
Schade!
Too bad!
Dass die Daten verloren gingen, ist sehr schade.
It is a great pity that the data was lost.
Related Content
관련 어휘
emotions 관련 단어
abgeneigt
B1무언가를 좋아하지 않거나 피하고 싶어하는 것.
ablehnend
B1무언가나 누군가를 승인하지 않거나 거부하는 듯한 태도를 보일 때 사용해요.
abneigen
B1어떤 사람이나 사물에 대해 싫어하거나 반감을 느끼는 것을 말해요.
Abneigung
B1누군가나 무언가를 좋아하지 않는 느낌이며, 종종 피하게 만드는 감정이야.
Abscheu
B1아주 강한 싫어함이나 혐오감을 뜻해요.
abscheuen
B1강한 혐오감을 가지고 어떤 것, 혹은 누군가를 매우 싫어하는 것을 말해요.
Ach!
A1놀라거나 갑자기 뭔가를 깨달았을 때 하는 말이에요.
ach
A2놀라움, 안도, 또는 깨달음을 나타낼 때 쓰는 감탄사.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2자고 있는 동안 무섭게 만드는 아주 나쁜 꿈이야.