फ्रेंच में 'के लिए' का उपयोग (pour)
pour एक जादुई पुल है जो 'मकसद' और 'इंसान' को जोड़ता है। इसे for या to की तरह इस्तेमाल करो।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'pour' to express purpose (for) or intended destination (to), followed by a noun or an infinitive verb.
- Use 'pour' + noun to mean 'for': 'C'est pour {le|m} professeur.'
- Use 'pour' + infinitive to mean 'in order to': 'Je mange pour vivre.'
- Use 'pour' + destination to mean 'bound for': 'Le train pour Paris.'
Overview
pour का उपयोग। अगर आप हिंदी भाषी हैं, तो आप इसे बहुत जल्दी समझ जाएंगे क्योंकि यह काफी हद तक हमारे हिंदी के «के लिए» (ke liye) के समान है। जब हम कहते हैं «मैं तुम्हारे लिए चाय लाया हूँ» या «मैं पढ़ने के लिए स्कूल जाता हूँ», तो हम यहाँ उद्देश्य (purpose) या लाभार्थी (beneficiary) की बात कर रहे होते हैं। फ्रेंच में बस इसी भाव को व्यक्त करने के लिए pour का इस्तेमाल होता है।pour एक प्रीपोजिशन (preposition) है, जो शब्द के पहले आता है। यह एक 'invariant' शब्द है, यानी इसका रूप कभी नहीं बदलता। चाहे आप एक व्यक्ति की बात करें या दस की, pour हमेशा pour ही रहेगा। यह हिंदी के «के लिए» की तरह ही स्थिर है। इसे सीखना इसलिए जरूरी है क्योंकि यह आपके वाक्यों को जोड़ता है। बिना pour के, आप अपने काम का उद्देश्य नहीं बता पाएंगे। यह A1 लेवल के लिए एक बेसिक बिल्डिंग ब्लॉक है। जैसे आप क्रिकेट में पिच को समझते हैं, वैसे ही फ्रेंच में pour को समझना आपकी नींव को मजबूत करेगा।pour का उपयोग करने का मुख्य नियम यह है कि इसके बाद एक संज्ञा (noun), सर्वनाम (pronoun), या क्रिया (verb) का मूल रूप (infinitive) आता है। हिंदी में हम कहते हैं «खाने के लिए», जहाँ «खाने» क्रिया का रूप है। फ्रेंच में भी यही होता है: pour + manger (खाना)। यहाँ manger क्रिया का इनफिनिटिव रूप है। याद रखें, फ्रेंच में इनफिनिटिव वर्ब हमेशा -er, -ir, या -re पर खत्म होते हैं।pour के साथ 'stressed pronouns' का उपयोग करते हैं। हिंदी में हम कहते हैं «मेरे लिए», तो फ्रेंच में यह pour moi होगा। यहाँ moi का मतलब 'मैं' नहीं, बल्कि 'मेरे' (me) है। यह बहुत आसान है क्योंकि यह हिंदी के «मेरे लिए», «तुम्हारे लिए» (pour toi) के ढांचे से मेल खाता है।pour कभी भी अगले शब्द के साथ जुड़ता या बदलता नहीं है। जैसे हिंदी में «के लिए» हमेशा वैसा ही रहता है, वैसे ही pour भी स्वतंत्र रहता है। इसे किसी भी आर्टिकल (le, la, les) के साथ सिकोड़ने (contraction) की जरूरत नहीं पड़ती। यह इसे à या de जैसे प्रीपोजिशन्स से आसान बनाता है, जो अक्सर बदल जाते हैं। बस इतना याद रखें: pour + [शब्द]।pour के अलग-अलग उपयोगों को समझने में मदद करेगी:pour + संज्ञा | C'est pour maman. | यह माँ के लिए है। |pour + इनफिनिटिव वर्ब | Il travaille pour vivre. | वह जीने के लिए काम करता है। |pour + स्ट्रेस्ड प्रोनाउन | Ce cadeau est pour toi. | यह उपहार तुम्हारे लिए है। |pour + समय | Je pars pour deux jours. | मैं दो दिनों के लिए जा रहा हूँ। |pour का उपयोग हम मुख्य रूप से पाँच स्थितियों में करते हैं:- 1उद्देश्य बताने के लिए: जब आप बताते हैं कि आप कोई काम क्यों कर रहे हैं। जैसे:
J'étudie pour apprendre(मैं सीखने के लिए पढ़ता हूँ)। - 2लाभार्थी के लिए: जब कोई चीज़ किसी के लिए होती है। जैसे:
Ce livre est pour mon ami(यह किताब मेरे दोस्त के लिए है)। - 3गंतव्य (Destination): जब आप बताते हैं कि ट्रेन या बस कहाँ के लिए है। जैसे:
Le train pour Paris(पेरिस के लिए ट्रेन)। - 4भविष्य की अवधि: जब आप भविष्य के लिए समय तय करते हैं। जैसे:
Je reste pour une semaine(मैं एक हफ्ते के लिए रुकूँगा)। - 5राय व्यक्त करना: जैसे हिंदी में हम कहते हैं «मेरे लिए तो यह सही है», वैसे ही फ्रेंच में:
Pour moi, c'est bien।
- 1
pourऔरpendantमें अंतर न करना: हिंदी में हम «दो घंटे के लिए» और «दो घंटे तक» में कभी-कभी एक ही भाव लेते हैं, लेकिन फ्रेंच मेंpourका उपयोग केवल भविष्य की योजना के लिए होता है। अगर आप अतीत की बात कर रहे हैं, तोpendantका उपयोग करें। - 2स्ट्रेस्ड प्रोनाउन की जगह सब्जेक्ट प्रोनाउन का उपयोग: छात्र अक्सर
pour jeलिख देते हैं, जो गलत है। हिंदी में हम «मैं के लिए» नहीं कहते, «मेरे लिए» कहते हैं। इसलिए फ्रेंच मेंmoiका उपयोग करें,jeका नहीं। - 3इनफिनिटिव का उपयोग न करना: छात्र अक्सर
pourके बाद क्रिया को कंजुगेट कर देते हैं (जैसेpour mange), जो कि गलत है। हमेशा क्रिया का मूल रूप (manger) ही रखें।
pour (के लिए) | à (को/पर) |pour manger (खाने के लिए) | à Paris (पेरिस में/को) |- 1क्या
pourका रूप बदलता है? नहीं, यह हमेशाpourही रहता है। - 2क्या
pourके बाद हमेशा क्रिया का इनफिनिटिव रूप आता है? हाँ, जब आप उद्देश्य (purpose) बता रहे हों। - 3क्या मैं
pourको किसी भी संज्ञा के पहले लगा सकता हूँ? हाँ, बस ध्यान रखें कि वह संज्ञा किसी के लिए या किसी उद्देश्य से जुड़ी हो। - 4
pourऔरparमें क्या अंतर है?pourउद्देश्य (purpose) के लिए है, जबकिparका मतलब अक्सर 'के द्वारा' (by) होता है।
Usage Patterns of 'Pour'
| Function | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Purpose
|
Pour + Infinitive
|
Je cours pour maigrir.
|
|
Recipient
|
Pour + Noun
|
C'est pour Marie.
|
|
Destination
|
Pour + Place
|
Le bus pour Lyon.
|
|
Duration (Future)
|
Pour + Time
|
Je pars pour deux jours.
|
|
Opinion
|
Pour + Person
|
Pour moi, c'est bien.
|
|
Exchange
|
Pour + Price
|
Je l'ai eu pour dix euros.
|
Meanings
The preposition 'pour' is primarily used to indicate the purpose of an action, the recipient of an object, or a destination.
Purpose (In order to)
Used before an infinitive verb to explain why something is done.
“Je travaille pour gagner de l'argent.”
“Il court pour attraper le bus.”
Recipient (For)
Used before a person or entity to show who receives something.
“C'est pour toi.”
“Ce livre est pour {le|m} professeur.”
Destination (Bound for)
Used to indicate the final stop of a journey.
“Le train pour Lyon part à dix heures.”
“Je pars pour {la|f} France demain.”
Reference Table
| इस्तेमाल | फ्रेंच उदाहरण | हिंदी मतलब | खास बात |
|---|---|---|---|
|
पाने वाला (Recipient)
|
C'est pour toi.
|
यह तुम्हारे लिए है।
|
Pronouns के साथ इस्तेमाल।
|
|
मकसद (Purpose)
|
Je mange pour vivre.
|
मैं जीने के लिए खाता हूँ।
|
Verb के साथ जुड़ता है।
|
|
मंजिल (Destination)
|
Le train pour Paris.
|
पेरिस के लिए ट्रेन।
|
जगह बताने के लिए।
|
|
समय (Duration)
|
C'est pour deux jours.
|
यह दो दिनों के लिए है।
|
आने वाले समय का प्लान।
|
|
राय (Opinion)
|
Pour moi, c'est bien.
|
मेरे हिसाब से, यह अच्छा है।
|
बातचीत शुरू करने का तरीका।
|
|
बदला (Exchange)
|
Merci pour l'aide.
|
मदद के लिए शुक्रिया।
|
एहसान या चीज़ के बदले।
|
|
वजह (Cause)
|
Connu pour sa cuisine.
|
अपनी कुजीन के लिए मशहूर।
|
खासियत बताने के लिए।
|
|
लक्ष्य (Goal)
|
Tout pour la gagne.
|
सब कुछ जीत के लिए।
|
मॉडर्न बातचीत में।
|
औपचारिकता का स्तर
Je fais ceci pour vous. (Giving a gift)
Je fais ça pour toi. (Giving a gift)
C'est pour toi. (Giving a gift)
C'est pour toi, mec. (Giving a gift)
'pour' के अलग-अलग रूप
मकसद
- pour manger खाने के लिए
- pour apprendre सीखने के लिए
पाने वाला
- pour moi मेरे लिए
- pour Alice एलिस के लिए
समय और जगह
- pour Paris पेरिस के लिए
- pour demain कल के लिए
`pour` बनाम `pendant` (समय)
सही शब्द कैसे चुनें?
क्या यह कोई लक्ष्य या वजह है?
क्या यह किसी इंसान के लिए है?
आम `pour` के मौके
तोहफा देना
- • pour toi
- • pour maman
- • pour lui
सफर
- • pour Lyon
- • pour l'été
- • pour partir
सोशल मीडिया
- • pour le blog
- • pour ma story
- • pour vous
स्तर के अनुसार उदाहरण
C'est pour toi.
It is for you.
Je mange pour vivre.
I eat to live.
Le train pour Lyon.
The train to Lyon.
J'étudie pour {le|m} français.
I study for French.
Il travaille pour gagner plus.
He works to earn more.
Elle a acheté des fleurs pour sa mère.
She bought flowers for her mother.
Nous partons pour {la|f} Bretagne.
We are leaving for Brittany.
C'est pour {le|m} projet de demain.
It is for tomorrow's project.
Je fais du sport pour rester en forme.
I exercise to stay in shape.
Il a besoin de temps pour réfléchir.
He needs time to think.
Ce document est pour {le|m} directeur.
This document is for the director.
Nous avons tout préparé pour votre arrivée.
We have prepared everything for your arrival.
Il a été choisi pour diriger {le|m} département.
He was chosen to lead the department.
C'est une opportunité pour améliorer nos compétences.
It is an opportunity to improve our skills.
Elle a tout sacrifié pour sa passion.
She sacrificed everything for her passion.
Le budget est alloué pour {la|f} recherche.
The budget is allocated for research.
Il a plaidé pour une réforme profonde.
He argued for a deep reform.
C'est pour cette raison qu'il a démissionné.
It is for this reason that he resigned.
Il a agi pour {le|m} bien de tous.
He acted for the good of all.
Elle est partie pour ne jamais revenir.
She left never to return.
Il a tout fait pour que {la|f} situation s'améliore.
He did everything so that the situation would improve.
C'est pour ainsi dire une révolution.
It is, so to speak, a revolution.
Il a été condamné pour {le|m} crime commis.
He was convicted for the crime committed.
Pour peu qu'il soit là, tout ira bien.
Provided he is there, everything will be fine.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'for' in English.
Both can mean 'to'.
Both explain reasons.
सामान्य गलतियाँ
Je vais à manger.
Je vais pour manger.
C'est pour moi manger.
C'est pour que je mange.
Je travaille pour l'argent.
Je travaille pour de l'argent.
Pour quoi tu fais ça ?
Pourquoi tu fais ça ?
J'ai attendu pour deux heures.
J'ai attendu pendant deux heures.
C'est pour le faire.
C'est pour le faire.
Je pars pour Paris à train.
Je pars pour Paris en train.
Il est pour que nous partons.
Il est pour que nous partions.
C'est pour le but de...
C'est dans le but de...
Il a fait ça pour moi aider.
Il a fait ça pour m'aider.
Pour autant que je sache.
Pour autant que je sache.
Il est pour la paix.
Il est pour la paix.
C'est pour dire.
C'est pour ainsi dire.
वाक्य संरचनाएँ
C'est pour ___.
Je fais ___ pour ___.
Le train pour ___ part à ___.
Pour ___ , il faut ___.
Real World Usage
Le vol pour Londres.
C'est pour toi.
C'est pour le dossier.
Pour tous mes amis !
C'est pour emporter.
Je suis ici pour le poste.
मकसद वाला नियम
pour लगाओ। जैसे: Je travaille pour gagner.
कोई बदलाव नहीं
pour कभी अपना रूप नहीं बदलता, चाहे लड़का हो या लड़की। जैसे: Pour le garçon.
अपनी राय देना
Pour moi... का इस्तेमाल करो, इससे तुम एकदम प्रो लगोगे! जैसे: "Pour moi, c'est bien."शुक्रिया कहना
Merci pour बोलो। जैसे: Merci pour le café.
Smart Tips
Use 'pour' if it means 'in order to'.
Use 'pour' for the destination.
Use 'pour' + person.
Use 'pour' + infinitive.
उच्चारण
The 'ou' sound
The 'ou' in 'pour' is a rounded vowel sound.
Rising for questions
C'est pour moi ? ↑
Indicates a question.
याद करें
स्मृति सहायक
Pour is for Purpose, Person, and Place.
दृश्य संबंध
Imagine a waiter pouring a drink (pour) for a friend (person) at a cafe (place).
Rhyme
When you have a goal or a place to go, use 'pour' and you'll be in the know.
Story
Marie buys a gift for her friend. She goes to the store to buy it. She takes the train for Paris to deliver it.
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences using 'pour' today: one for a person, one for a place, and three for things you do to achieve a goal.
सांस्कृतिक नोट्स
French speakers use 'pour' very precisely to distinguish intent from cause.
Similar usage, but sometimes 'pour' is used in more colloquial ways.
Standard French usage applies, but 'pour' is often used in formal administrative settings.
Derived from the Latin 'pro'.
बातचीत की शुरुआत
Pourquoi étudies-tu le français ?
C'est pour qui, ce cadeau ?
Tu pars pour où en vacances ?
Qu'est-ce que tu fais pour rester en forme ?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesJe travaille ___ gagner de l'argent.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
C'est pour je mange.
Change 'Je mange pour vivre' to negative.
Match 'pour' to its function.
Order: [pour / Paris / le / train / est]
'Pour' can be followed by a conjugated verb.
A: Pourquoi étudies-tu ? B: ___ apprendre.
Score: /8
Practice Bank
15 exercisesJe vais au supermarché ___ acheter du pain.
यह कॉफ़ी मेरे लिए है।
C'est un cadeau pour tu.
Paris / est / pour / train / le / .
सही जोड़े मिलाएं:
आप कैसे कहेंगे 'मैं यहाँ दो दिनों के लिए हूँ' (प्लान)?
Merci beaucoup ___ ton aide.
ल्योन के लिए एक टिकट।
Il court pour gagne.
travaillons / nous / réussir / pour / .
सही वाक्य चुनें:
Elle étudie ___ être médecin.
कैटेगरी को उदाहरण से मिलाएं:
मैं यह तुम्हारे/आपके लिए कर रहा हूँ।
Le train à Marseille part à midi.
Score: /15
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, always use the infinitive form.
No, 'pour' is for purpose, 'parce que' is for cause.
When indicating the final stop of a journey.
Only for duration in the future.
'Pour' is intent, 'à' is location.
Yes, to indicate the recipient.
It is neutral and used in all registers.
Negate the main verb, not the preposition.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para
Spanish also has 'por' for cause, which French handles differently.
für
French uses 'pour' for both.
tame ni
Japanese is postpositional, French is prepositional.
li
Arabic attaches it to the word.
wèile
Chinese word order is different.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
शहरों और देशों के साथ पूर्वसर्ग (à, en, au)
### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प हिस्सा सीखेंगे: 'Prepositions with Cities an...
फ़्रेंच में उद्देश्य के संयोजक: 'pour' का उपयोग
### Overview नमस्ते दोस्तों! क्या आपने कभी सोचा है कि जब हम हिंदी में कहते हैं, 'मैं चाय पीने जा रहा हूँ' या 'मैं ऑफिस...
फ्रेंच संयोजक: और, या, लेकिन (et, ou, mais)
### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा के उन तीन जादुई शब्दों के बारे में बात करेंगे जो किसी भी वाक्य को जोड़ने का काम...
फ़्रेंच में 'à' के साथ कॉन्ट्रैक्शन (au, aux)
Overview फ़्रेंच में ऐसा क्यों लगता है कि वह छोटे-छोटे शब्दों के बदलावों के साथ आपको उलझाने की कोशिश कर रही है? ईमानदारी...
फ्रेंच समय पूर्वसर्ग: (à, en, dans) का उपयोग
### Overview नमस्ते! फ्रेंच भाषा सीखने की आपकी इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम फ्रेंच भाषा के उन तीन छोटे लेकिन बहुत...