フランス語の「〜のために」の使い方 (pour)
pour は、フランス語の会話で一番よく使う便利な言葉です!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'pour' to express purpose (for) or intended destination (to), followed by a noun or an infinitive verb.
- Use 'pour' + noun to mean 'for': 'C'est pour {le|m} professeur.'
- Use 'pour' + infinitive to mean 'in order to': 'Je mange pour vivre.'
- Use 'pour' + destination to mean 'bound for': 'Le train pour Paris.'
Overview
pour です。これは英語の「for」や「to」にあたる言葉ですが、日本語には全く同じ役割を持つ単語が一つだけ存在するわけではありません。日本語では、文脈に応じて「~のために」「~に向けて」「~へ」といった助詞や表現を使い分けますよね。フランス語の pour を理解することは、自分の意図や目的を相手に伝えるための「架け橋」を作るようなものです。pour を使います。また、「これはあなたへのプレゼントです」と言うとき、日本語では「~への」と言いますが、フランス語では pour を使って C'est pour toi と表現します。このように、日本語では助詞(~に、~のために、~へ)で細かく表現している部分を、フランス語では pour という一つの強力なツールでカバーすることが多いのです。この pour は、性別や数によって変化しない「不変」の単語です。これは、フランス語の他の単語によくある面倒な変化を気にしなくて良いという点で、私たち日本人学習者にとって非常にありがたいルールです。この使い分けをマスターすれば、日常会話の幅が一気に広がります。一緒に頑張りましょう!pour は、その後に来る言葉によって役割が決まります。日本語の助詞と決定的に違うのは、pour が常に「前置詞」として言葉の前に置かれるという点です。日本語では「図書館へ」と、名詞の後に助詞が来ますよね(後置詞)。フランス語では「pour + 名詞」という順番で、言葉の前に置く(前置詞)のが最大の特徴です。この語順の違いは、最初少し違和感があるかもしれませんが、慣れてしまえばとてもシンプルです。pour の後に「動詞」が来る場合です。日本語では「食べるために」と動詞の連用形を使いますが、フランス語では必ず「動詞の原形(不定詞)」を使います。例えば「食べるために」は pour manger となります。manger は動詞の辞書に載っている形そのままで、活用させる必要はありません。これは、日本語の「~するために」という形が、動詞の形を変化させるのと対照的で、フランス語の方がむしろ簡単かもしれませんね。pour の後に人を表す代名詞が来る場合、je や tu といった主語の形ではなく、moi や toi といった「強勢形(強調代名詞)」という特別な形を使います。これも日本語にはない概念ですが、「~にとって」「~のために」というときには、この特別な形を使うというルールを覚えておきましょう。pour は後ろにどんな単語が来ても形が変わらないので、安心してください。例えば pour moi(私にとって)、pour lui(彼のために)のように、後ろの言葉を入れ替えるだけで色々な表現が作れます。日本語の助詞と違って、pour は文の中での「目的」や「方向」を指し示す強力な道しるべなのです。pour の使い方は、後ろに何が来るかでパターン化できます。以下の表を見て、整理してみましょう。pour + 名詞 | C'est pour ma mère. | これは母へのプレゼントです。 | 対象・受取人 |pour + 動詞の原形 | Je travaille pour vivre. | 私は生きるために働いています。 | 目的・意図 |pour + 強勢形代名詞 | Pour moi, c'est bien. | 私にとっては、それで良いです。 | 意見・視点 |pour + 時間 | Je pars pour deux jours. | 2日間行く予定です。 | 予定の期間 |pour は後ろにくる要素によって「目的」「対象」「期間」などの意味を柔軟に使い分けます。日本語ではそれぞれ別の助詞が必要な場面でも、フランス語では pour があれば対応できることが多いのです。特に「動詞の原形」を後ろに置くパターンは、日常会話で頻繁に使うので、ぜひセットで覚えてしまいましょう。pour を使うべき場面は、大きく分けて6つあります。まずは「目的」です。何かをする理由を説明するとき、pour + 動詞の原形を使います。例えば、J'apprends le français pour voyager(旅行するためにフランス語を学んでいます)。これは日本語の「~するために」と全く同じ感覚で使えます。Ce cadeau est pour toi(このプレゼントは君のために)。これは日本語の「~への」「~のために」に該当します。3つ目は「目的地」です。電車やバスで「~行きの」と言いたいときにも使います。Le train pour Paris(パリ行きの電車)。これは「~へ向かう」という方向性を表しています。pour は「未来の予定」の期間に使います。Je pars pour une semaine(1週間行く予定です)。5つ目は「意見」です。「私にとっては」という視点を表すとき、Pour moi と言います。最後に「期限」です。Le devoir est pour lundi(宿題は月曜日までです)。このように、pour は未来や目的、対象といった「これから向かう先」を表現するのに非常に適した言葉なのです。- 1
pourとpendantの混同:日本語では「3日間勉強した」も「3日間勉強する予定」も同じ「3日間」という言葉を使いますよね。しかし、フランス語では、過去や現在の継続にはpendantを使い、未来の予定にはpourを使います。J'ai étudié pour trois joursと言うと、「(未来のために)3日間勉強した」という不自然な意味になります。これは日本語の「~間」という言葉が時制を問わないために起こる干渉です。
- 1代名詞の格の間違い:
pourの後にjeやtuを使ってしまうミスです。日本語では「私」は常に「私」ですが、フランス語ではpourの後ろではmoiに変える必要があります。pour jeと言ってしまうのは、日本語の「私+助詞」という感覚が強すぎるためです。
- 1動詞の活用:
pourの後に動詞の活用形(mangeなど)を置いてしまうミスです。日本語では「食べるために」と動詞を変化させますが、フランス語のpourは「不定詞(原形)」を要求します。pour mangeとするのは、日本語の「連用形」という概念をそのままフランス語に当てはめてしまうために起こる典型的な間違いです。
pour と似たような文脈で使われる前置詞として à や pendant があります。これらを比較してみましょう。pour | 目的・予定 | ~のために、~へ向けて | 未来志向、目的意識が強い |à | 場所・到達点 | ~に、~へ | 到達点や場所そのものを指す |pendant | 継続期間 | ~の間 | 過去から現在までの継続した期間 |à は「パリに行く」(aller à Paris) のように到達点を示しますが、pour は「パリ行きの列車」(le train pour Paris) のように「パリへ向かう」という目的のニュアンスが強くなります。また、pendant は既に過ぎた時間や現在進行中の時間を表すのに対し、pour は「これから〜する予定」という未来の期間を表すという明確な違いがあります。これらを意識するだけで、フランス語の表現力がぐっと上がりますよ!pour は常に「ために」と訳せば良いですか?pour の後に名詞が来るとき、冠詞は必要ですか?pour le livre(その本のために)のように、名詞の前には必ず冠詞(le, la, un, uneなど)を置くのがルールです。日本語には冠詞がないので忘れがちですが、意識的に練習しましょう。pour は形が変わらないのですか?pour を使って「〜まで」という期限を表せますか?C'est pour demain(それは明日までです)のように、提出期限や予定日を指すときに非常に便利です。日本語の「~まで」という感覚に近いので、使いやすいはずですよ。Usage Patterns of 'Pour'
| Function | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Purpose
|
Pour + Infinitive
|
Je cours pour maigrir.
|
|
Recipient
|
Pour + Noun
|
C'est pour Marie.
|
|
Destination
|
Pour + Place
|
Le bus pour Lyon.
|
|
Duration (Future)
|
Pour + Time
|
Je pars pour deux jours.
|
|
Opinion
|
Pour + Person
|
Pour moi, c'est bien.
|
|
Exchange
|
Pour + Price
|
Je l'ai eu pour dix euros.
|
Meanings
The preposition 'pour' is primarily used to indicate the purpose of an action, the recipient of an object, or a destination.
Purpose (In order to)
Used before an infinitive verb to explain why something is done.
“Je travaille pour gagner de l'argent.”
“Il court pour attraper le bus.”
Recipient (For)
Used before a person or entity to show who receives something.
“C'est pour toi.”
“Ce livre est pour {le|m} professeur.”
Destination (Bound for)
Used to indicate the final stop of a journey.
“Le train pour Lyon part à dix heures.”
“Je pars pour {la|f} France demain.”
Reference Table
| 使い方のタイプ | フランス語の例 | 日本語訳 | ポイント |
|---|---|---|---|
|
受け取り手
|
C'est pour toi.
|
それは君のため(君に)だよ。
|
強勢代名詞を使います。
|
|
目的
|
Je mange pour vivre.
|
私は生きるために食べる。
|
後ろに動詞の原形がきます。
|
|
目的地
|
Le train pour Marseille.
|
マルセイユ行きの電車。
|
終着点を示します。
|
|
期間
|
C'est pour deux jours.
|
2日間の予定です。
|
未来の予定された期間です。
|
|
意見
|
Pour moi, c'est bien.
|
私にとっては、良いです。
|
会話のきっかけに便利。
|
|
交換
|
Merci pour l'aide.
|
助けてくれてありがとう。
|
感謝の対象を表します。
|
|
原因
|
Connu pour sa cuisine.
|
料理で知られている。
|
特徴と名詞を繋ぎます。
|
|
目標
|
Tout pour la gagne.
|
すべては勝利のために。
|
スローガン的な表現。
|
フォーマル度スペクトル
Je fais ceci pour vous. (Giving a gift)
Je fais ça pour toi. (Giving a gift)
C'est pour toi. (Giving a gift)
C'est pour toi, mec. (Giving a gift)
「pour」のいろいろな顔
目的
- pour manger 食べるために
- pour apprendre 学ぶために
受け取り手
- pour moi 私のために
- pour Alice アリスのために
時間と場所
- pour Paris パリ行き
- pour demain 明日のために
pour vs pendant (時間)
正しい前置詞の選び方
それは目標や理由ですか?
それは誰かのためですか?
よくある「pour」のシーン
プレゼント
- • pour toi
- • pour maman
- • pour lui
旅行
- • pour Lyon
- • pour l'été
- • pour partir
SNS
- • pour le blog
- • pour ma story
- • pour vous
レベル別の例文
C'est pour toi.
It is for you.
Je mange pour vivre.
I eat to live.
Le train pour Lyon.
The train to Lyon.
J'étudie pour {le|m} français.
I study for French.
Il travaille pour gagner plus.
He works to earn more.
Elle a acheté des fleurs pour sa mère.
She bought flowers for her mother.
Nous partons pour {la|f} Bretagne.
We are leaving for Brittany.
C'est pour {le|m} projet de demain.
It is for tomorrow's project.
Je fais du sport pour rester en forme.
I exercise to stay in shape.
Il a besoin de temps pour réfléchir.
He needs time to think.
Ce document est pour {le|m} directeur.
This document is for the director.
Nous avons tout préparé pour votre arrivée.
We have prepared everything for your arrival.
Il a été choisi pour diriger {le|m} département.
He was chosen to lead the department.
C'est une opportunité pour améliorer nos compétences.
It is an opportunity to improve our skills.
Elle a tout sacrifié pour sa passion.
She sacrificed everything for her passion.
Le budget est alloué pour {la|f} recherche.
The budget is allocated for research.
Il a plaidé pour une réforme profonde.
He argued for a deep reform.
C'est pour cette raison qu'il a démissionné.
It is for this reason that he resigned.
Il a agi pour {le|m} bien de tous.
He acted for the good of all.
Elle est partie pour ne jamais revenir.
She left never to return.
Il a tout fait pour que {la|f} situation s'améliore.
He did everything so that the situation would improve.
C'est pour ainsi dire une révolution.
It is, so to speak, a revolution.
Il a été condamné pour {le|m} crime commis.
He was convicted for the crime committed.
Pour peu qu'il soit là, tout ira bien.
Provided he is there, everything will be fine.
間違えやすい
Both translate to 'for' in English.
Both can mean 'to'.
Both explain reasons.
よくある間違い
Je vais à manger.
Je vais pour manger.
C'est pour moi manger.
C'est pour que je mange.
Je travaille pour l'argent.
Je travaille pour de l'argent.
Pour quoi tu fais ça ?
Pourquoi tu fais ça ?
J'ai attendu pour deux heures.
J'ai attendu pendant deux heures.
C'est pour le faire.
C'est pour le faire.
Je pars pour Paris à train.
Je pars pour Paris en train.
Il est pour que nous partons.
Il est pour que nous partions.
C'est pour le but de...
C'est dans le but de...
Il a fait ça pour moi aider.
Il a fait ça pour m'aider.
Pour autant que je sache.
Pour autant que je sache.
Il est pour la paix.
Il est pour la paix.
C'est pour dire.
C'est pour ainsi dire.
文型パターン
C'est pour ___.
Je fais ___ pour ___.
Le train pour ___ part à ___.
Pour ___ , il faut ___.
Real World Usage
Le vol pour Londres.
C'est pour toi.
C'est pour le dossier.
Pour tous mes amis !
C'est pour emporter.
Je suis ici pour le poste.
目的のルール
pour を置きましょう。 Je mange pour vivre.
合体しない
意見の切り出し
Pour moi... で始めると自然です。 "Pour moi, c'est parfait."お礼の言葉
Merci pour votre aide.
Smart Tips
Use 'pour' if it means 'in order to'.
Use 'pour' for the destination.
Use 'pour' + person.
Use 'pour' + infinitive.
発音
The 'ou' sound
The 'ou' in 'pour' is a rounded vowel sound.
Rising for questions
C'est pour moi ? ↑
Indicates a question.
暗記しよう
記憶術
Pour is for Purpose, Person, and Place.
視覚的連想
Imagine a waiter pouring a drink (pour) for a friend (person) at a cafe (place).
Rhyme
When you have a goal or a place to go, use 'pour' and you'll be in the know.
Story
Marie buys a gift for her friend. She goes to the store to buy it. She takes the train for Paris to deliver it.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences using 'pour' today: one for a person, one for a place, and three for things you do to achieve a goal.
文化メモ
French speakers use 'pour' very precisely to distinguish intent from cause.
Similar usage, but sometimes 'pour' is used in more colloquial ways.
Standard French usage applies, but 'pour' is often used in formal administrative settings.
Derived from the Latin 'pro'.
会話のきっかけ
Pourquoi étudies-tu le français ?
C'est pour qui, ce cadeau ?
Tu pars pour où en vacances ?
Qu'est-ce que tu fais pour rester en forme ?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Ce livre est ___ mon ami.
「学ぶために勉強する」をフランス語で言うと:
Find and fix the mistake:
J'ai travaillé à Paris pour trois ans.
Score: /3
練習問題
8 exercisesJe travaille ___ gagner de l'argent.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
C'est pour je mange.
Change 'Je mange pour vivre' to negative.
Match 'pour' to its function.
Order: [pour / Paris / le / train / est]
'Pour' can be followed by a conjugated verb.
A: Pourquoi étudies-tu ? B: ___ apprendre.
Score: /8
Practice Bank
15 exercisesJe vais au supermarché ___ acheter du pain.
このコーヒーは私のためのものです。
C'est un cadeau pour tu.
Paris / est / pour / train / le / .
次を組み合わせてください:
「(予定で)2日間ここにいます」と言うには?
Merci beaucoup ___ ton aide.
リヨン行きのチケット1枚。
Il court pour gagne.
travaillons / nous / réussir / pour / .
正しい文章を選んでください:
Elle étudie ___ être médecin.
カテゴリーと文章を一致させてください:
私はそれをあなたのためにします。
Le train à Marseille part à midi.
Score: /15
よくある質問 (8)
No, always use the infinitive form.
No, 'pour' is for purpose, 'parce que' is for cause.
When indicating the final stop of a journey.
Only for duration in the future.
'Pour' is intent, 'à' is location.
Yes, to indicate the recipient.
It is neutral and used in all registers.
Negate the main verb, not the preposition.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para
Spanish also has 'por' for cause, which French handles differently.
für
French uses 'pour' for both.
tame ni
Japanese is postpositional, French is prepositional.
li
Arabic attaches it to the word.
wèile
Chinese word order is different.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
都市と国の前置詞 (à, en, au)
### Overview フランス語を学び始めた皆さんが最初に直面する「壁」の一つに、場所を表す前置詞の使い分けがあります。日本語で...
フランス語の目的の接続詞:'pour' の使い方 (〜するために)
### Overview フランス語を学び始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、フランス語の学習において非常に重要かつ便利な「目...
フランス語の接続詞:そして、それとも、でも (et, ou, mais)
### Overview フランス語学習の第一歩として、文と文、あるいは単語と単語をつなぐ「接続詞」を学ぶことは非常に重要です。特に...
前置詞 à の縮約形 (au, aux)
Overview なぜフランス語は、単語を少し変えることで学習者を混乱させようとするのでしょうか?正直に言うと、それはあなたの生...
フランス語の時間の前置詞: (à, en, dans) の使い方
### Overview フランス語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、フランス語の「時の前置詞」である `à`、`en`、`da...