At the A1 level, you only need to know that 'zittern' means 'to shake' or 'to shiver.' You will most likely use it when talking about the weather. For example, if it is winter and you are outside without a coat, you can say 'Ich zittere.' It is a regular verb, so the endings are easy: ich zittere, du zitterst, er zittert. You might also hear it in very simple stories about being scared. At this stage, don't worry about complex prepositions; just focus on the basic physical action of shivering because you are cold or afraid. It is a useful word for basic self-expression regarding your physical state in the German climate. You should recognize it when someone says 'Zitterst du?' during a cold day.
At the A2 level, you should start using 'zittern' with the preposition 'vor.' This is the key to expressing 'why' someone is shaking. You should learn the phrases 'vor Kälte zittern' (to shiver from cold) and 'vor Angst zittern' (to tremble with fear). You also begin to see the word used for objects, like 'die Blätter zittern' (the leaves are trembling). You should be able to conjugate it in the past tense (zitterte) and the perfect tense (hat gezittert). Understanding that 'zittern' is an intransitive verb—meaning it doesn't take a direct object—is important. You can't 'zittern' something else; you can only 'zittern' yourself. This helps you avoid confusing it with 'schütteln' (to shake something).
By B1, you are expected to use 'zittern' in more figurative and idiomatic ways. A major addition is the preposition 'um.' When you say 'um etwas zittern,' you are expressing deep anxiety or worry about a result. For example, 'Er zittert um seinen Job' means he is terrified of losing his job. You should also be familiar with the noun form 'das Zittern.' You might use it in sentences like 'Ein leichtes Zittern war in seiner Stimme zu hören.' At this level, you can distinguish between 'zittern' and more intense verbs like 'beben' or 'schlottern.' You are capable of describing complex emotional states where someone might be 'zitternd vor Erwartung' (trembling with anticipation).
At the B2 level, your use of 'zittern' should become more nuanced. You can use it to describe subtle atmosphere or literary settings. You might use the present participle 'zitternd' as an adjective or adverb to add descriptive flair to your writing. You should understand the common idiom 'wie Espenlaub zittern' and use it correctly in conversation. You will also encounter 'zittern' in more formal contexts, such as news reports about political uncertainty or economic instability. You understand that the word can describe not just people, but also institutions or abstract concepts, like 'die Märkte zittern' (the markets are trembling/unstable). Your grasp of the dative case after 'vor' should be perfect by now.
At the C1 level, you explore the stylistic and rhythmic possibilities of 'zittern.' You might use it in a more poetic or academic sense. You recognize its use in historical texts or high literature to denote a character's internal fragility. You can discuss the difference between 'Zittern' as a physical symptom and its metaphorical use in social commentary. You are aware of related terms like 'Zitterpartie' (a nail-biter/tense situation) and can use them in a variety of registers. Your understanding of the word includes its medical implications (tremors) and its use in describing natural phenomena with precision. You can effortlessly switch between literal physical descriptions and high-level metaphorical applications in complex debates.
At the C2 level, you have a masterly command of 'zittern' and its entire word family. You can use the word to convey the finest shades of meaning, perhaps using it to describe the 'zitternde' quality of a piece of music or the fragile 'Zittern' of a political alliance. You are familiar with obscure idioms and can use the verb in sophisticated wordplay. You understand the etymological roots and how they relate to other Germanic languages. In writing, you use 'zittern' to create specific moods, knowing exactly when 'beben,' 'erbeben,' or 'schaudern' would be a more precise choice. You can analyze the use of the word in classical German poetry (like Goethe or Rilke) and explain its symbolic significance within those texts.

zittern 30 सेकंड में

  • Zittern is a German verb meaning to tremble or shake involuntarily, most commonly due to cold, fear, or excitement. It is a weak verb.
  • It is frequently used with the preposition 'vor' to indicate cause (e.g., vor Angst) or 'um' to indicate anxiety about an outcome.
  • The noun form 'das Zittern' refers to the act of trembling. It is intransitive, meaning it describes the subject's own movement.
  • While primarily physical, it has strong metaphorical uses in news and literature to describe instability, worry, or flickering light.

The German verb zittern is a fundamental word used to describe involuntary, rapid, and repetitive movements of the body or objects. At its core, it translates to 'to tremble,' 'to shake,' or 'to shiver.' While it is a relatively simple A2-level word, its applications span from basic physical reactions to complex emotional states and even metaphorical descriptions of nature or inanimate objects.

Physical Shivering
The most common use of zittern is describing a body's reaction to low temperatures. When you are standing in the snow without a jacket, your muscles contract rapidly to generate heat; this is vor Kälte zittern (shivering with cold).

Der kleine Hund zitterte am ganzen Körper, als er aus dem kalten See kam.

Emotional Trembling
Beyond temperature, zittern is the go-to verb for fear, nervousness, or extreme excitement. If someone is terrified before an exam or a confrontation, their hands might zittern. It captures that loss of motor control that comes with a surge of adrenaline.

In a more figurative sense, zittern can describe the vibration of objects. A house might zittern when a heavy truck drives by, or the ground might zittern during a minor tremor. It is less intense than beben (to quake), which implies a more violent or structural shaking. For example, an earthquake makes the earth beben, but a person's voice might zittern when they are about to cry.

Ihre Stimme zitterte leicht, während sie die traurige Nachricht verkündete.

Anxiety for Others
A unique idiomatic use is 'um jemanden/etwas zittern.' This doesn't mean you are physically shaking next to them, but rather that you are in a state of high anxiety regarding their safety or success. 'Wir zittern um den Sieg' means we are nervous and hopeful about winning.

Understanding the nuance of zittern helps you distinguish it from schlottern (usually used for knees or loose clothing) and beben (large-scale shaking). It is a weak verb, making it easy to conjugate, which is great for A2 learners who want to add more descriptive power to their storytelling about feelings and physical sensations.

Die Blätter der Pappel zittern im leichten Abendwind.

Nach dem Unfall zitterte er noch stundenlang vor Schock.

Using zittern correctly requires an understanding of its prepositional companions and its status as an intransitive verb. Because you cannot 'zittern' an object (you can't shake a rug using this word), it always describes the subject's own state. To describe shaking an object, you would use schütteln.

The Preposition 'Vor'
When zittern is caused by an emotion or a physical state, we use 'vor' followed by a noun in the dative case. This is the most common pattern you will encounter. Examples include vor Kälte, vor Angst, vor Aufregung, and vor Zorn.

Ich zittere vor Kälte, weil ich meine Jacke vergessen habe.

The Preposition 'Um'
When you are worried about the outcome of a situation or the safety of a person, you use 'um' plus the accusative case. This shifts the meaning from physical shaking to intense psychological concern. It is frequently used in sports or news reporting.

Die Fans zittern um den Klassenerhalt ihrer Mannschaft.

You can also use adverbs to describe the intensity of the shaking. Common adverbs include leicht (slightly), heftig (violently), unaufhörlich (incessantly), and sichtbar (visibly). These add a layer of detail that helps the listener visualize the level of distress or cold.

Seine Hände zitterten so heftig, dass er das Glas kaum halten konnte.

The Noun Form
The nominalized version 'das Zittern' is very common. It acts as a neuter noun and can be used to describe the condition itself. For example: 'Ein leichtes Zittern ging durch seinen Körper.'

When describing parts of the body, you usually use the possessive pronoun. Instead of 'The hands shake,' Germans say 'Meine Hände zittern.' If the whole body is involved, the phrase 'am ganzen Körper zittern' is the standard way to express a total physical reaction.

Das Kind zitterte am ganzen Leib vor Begeisterung.

Selbst die Wände zitterten, als der Donner grollte.

In everyday German life, zittern is a word you will hear frequently in both literal and figurative contexts. Whether you are discussing the weather, your health, or the latest political drama, this verb provides a vivid way to express instability or intense emotion.

Weather and Winter
Germany has cold winters, and you will often hear people at bus stops saying, 'Ich zittere total!' or 'Wir zittern hier draußen in der Kälte.' It is a standard part of small talk regarding the temperature.

Komm rein, du zitterst ja schon!

News and Sports
The phrase 'um etwas zittern' is a staple of German journalism. Headlines often read: 'Regierung zittert um Mehrheit' (Government worries about its majority) or 'Bayern München zittert um den Einzug ins Finale' (Bayern Munich is nervous about reaching the final). It adds a sense of suspense and human emotion to dry reporting.

In medical or elderly care contexts, zittern is used to describe symptoms. A doctor might ask, 'Zittern Ihre Hände oft?' (Do your hands shake often?). It is a neutral, descriptive term that isn't inherently negative but describes a physical reality. Similarly, in a more poetic sense, one might talk about 'das Zittern der Blätter' (the trembling of leaves) in the wind, which is a common trope in German Romanticism.

Der Patient klagt über ein leichtes Zittern in den Fingern.

Pop Culture and Music
In songs, zittern often appears in lyrics about heartbreak or intense passion. 'Mein Herz zittert' (My heart trembles) is a classic line to express being deeply moved or nervous about a romantic encounter.

Finally, in the workplace, you might hear it used ironically. If a boss is very strict, a colleague might joke, 'Ich zittere schon!' (I'm already shaking! / I'm so scared!), similar to how English speakers say 'I'm quaking in my boots.' This shows the word's versatility from high-stakes news to everyday sarcasm.

Er zitterte wie Espenlaub, als er die Bühne betrat.

Das ganze Stadion zitterte vor Spannung.

Even though zittern is a straightforward verb, English speakers often stumble over its specific grammatical requirements and its distinction from similar-sounding or similar-meaning words.

Mistake 1: Using 'Schütteln' instead
In English, 'shake' can be both something you do (I shake the bottle) and something you are (I am shaking). In German, zittern is only for when you 'are' shaking (intransitive). If you are shaking an object, you must use schütteln. Saying 'Ich zittere die Flasche' is incorrect and sounds very strange to a native ear.

Falsch: Ich zittere den Saft. Richtig: Ich schüttle den Saft.

Mistake 2: Confusing 'Vor' and 'Für'
English speakers often want to use 'with' or 'for' to explain the cause of the trembling. However, German uses 'vor'. Saying 'Ich zittere mit Kälte' is a literal translation of 'I'm shivering with cold' but is ungrammatical in German. Always remember: zittern vor....

Another common error is related to the conjugation of the first person singular. Because the stem ends in '-er', the 'e' of the ending can sometimes be dropped in spoken German ('ich zittre'), but in written German, 'ich zittere' is the standard. Beginners often forget the 'e' in the middle of the word, writing 'zittern' as 'zitren', which is a spelling mistake.

Achte auf die Endung: Ich zittere (nicht: zittre) in förmlichen Texten.

Mistake 3: Overusing 'Zittern' for Earthquakes
While 'zittern' can describe objects, for a real earthquake, 'beben' is the appropriate and much stronger term. If you say 'Die Erde zitterte', it sounds like a very minor vibration. 'Die Erde bebte' conveys the destructive power of a seismic event.

Lastly, be careful with 'zittern' vs. 'frieren'. 'Frieren' means 'to be cold/freezing' (the state), while 'zittern' is the physical movement (the shaking). You can 'frieren' without 'zittern' if you are just starting to get cold, but usually, if you 'zitterst vor Kälte', you are definitely 'frierend'. Don't use them interchangeably as synonyms for the feeling of cold.

Ich friere, aber ich zittere noch nicht.

Sie zitterte am ganzen Körper, als sie die Prüfungsergebnisse sah.

German has a rich vocabulary for describing movement and emotion. While zittern is the most versatile term for trembling, other words can provide more specific imagery or intensity. Understanding these nuances will elevate your German from functional to expressive.

Beben vs. Zittern
Beben implies a much larger, more powerful shaking. It's used for earthquakes (Erdbeben) or a voice that is booming with power or deep emotion. Zittern is smaller, faster, and often implies weakness or fragility.

Die Erde bebte, aber meine Hände zitterten.

Schlottern
This word is specifically used for knees ('die Knie schlottern') or for clothes that are far too big and hang loosely. It suggests a clattering or wobbling motion. When your knees 'schlottern', you are extremely scared or physically exhausted.

Another interesting alternative is schaudern. This isn't just physical shaking, but the 'shiver' that goes down your spine when you see something creepy or think about something unpleasant. It is often translated as 'to shudder'. While zittern might last for minutes (like from cold), a Schaudern is usually a brief, sharp reaction.

Es schauderte mich, als ich das alte Haus sah.

Vibrieren
This is a technical or modern term, mostly used for machines or phones. You wouldn't usually say a person 'vibriert' unless they are literally holding a vibrating device or if you are using it very metaphorically to describe high energy.

Finally, consider wackeln (to wobble/wiggle). If a table is unstable, it wackelt. If you shake your head 'no', you wackelst with your head (though 'schütteln' is more common for 'no'). Zittern is involuntary and high-frequency, whereas wackeln is often slower and more about a lack of balance.

Der Tisch wackelt, aber die Blätter zittern.

Vor Aufregung zitterte sein ganzer Körper.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The German word 'Zitterpappel' (aspen tree) gets its name because its leaves 'zittern' even in the slightest breeze.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈtsɪtɐn/
US /ˈtsɪtərn/
The stress is on the first syllable: TSIT-tern.
तुकबंदी
wittern gittern bittern splittern knittern erschüttern füttern gewittern
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'z' like an English 'z' (as in 'zoo'). In German, it must be a 'ts' sound.
  • Making the 'i' too long, like 'ee' in 'feet'. It should be short like in 'bit'.
  • Over-pronouncing the final 'n' without the preceding 'er' sound.
  • Confusing the spelling with 'zitren' (forgetting the middle 'e').
  • Pronouncing the 'tt' as a single soft 't' instead of a short, sharp stop.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in texts due to its consistent meaning and regular conjugation.

लिखना 3/5

Requires knowledge of the correct prepositions (vor/um) and dative/accusative cases.

बोलना 2/5

Pronunciation of 'z' as 'ts' is the only minor hurdle for English speakers.

श्रवण 2/5

Clear sound, though it can be confused with 'wittern' (to scent) in fast speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

kalt Angst Hand Körper schütteln

आगे सीखें

beben schaudern schlottern frieren vibrieren

उन्नत

Erschütterung Zitterpartie unerschütterlich erzittern

ज़रूरी व्याकरण

Weak Verbs (Schwache Verben)

zittern - zitterte - gezittert

Preposition 'vor' + Dative

vor der Kälte (f.) / vor dem Hund (m.)

Preposition 'um' + Accusative

um den Sieg (m.) / um die Prüfung (f.)

Nominalized Verbs

das Zittern (always neuter)

Intransitive Usage

Ich zittere. (No direct object possible)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ich zittere.

I am shivering.

First person singular present tense.

2

Zitterst du?

Are you shaking?

Question form with 'du'.

3

Es ist kalt und er zittert.

It is cold and he is shivering.

Third person singular.

4

Wir zittern alle.

We are all shivering.

First person plural.

5

Meine Hände zittern.

My hands are shaking.

Plural subject.

6

Zittert sie vor Kälte?

Is she shivering from cold?

Use of 'vor Kälte'.

7

Das Kind zittert.

The child is trembling.

Noun subject.

8

Ihr zittert ja!

You guys are shivering!

Second person plural.

1

Er zitterte vor Angst.

He trembled with fear.

Simple past tense (Präteritum).

2

Die Blätter zittern im Wind.

The leaves are trembling in the wind.

Metaphorical use for objects.

3

Hast du vor Kälte gezittert?

Did you shiver from cold?

Perfect tense (Perfekt).

4

Sie zittert vor Aufregung.

She is trembling with excitement.

Positive emotion with 'vor'.

5

Sein ganzer Körper zittert.

His whole body is shaking.

Emphasis on 'ganzer Körper'.

6

Warum zitterst du so?

Why are you shaking so much?

Interrogative with 'warum'.

7

Die Wände zitterten beim Donner.

The walls shook at the thunder.

Plural past tense.

8

Ich habe am ganzen Leib gezittert.

I trembled all over my body.

Idiomatic 'am ganzen Leib'.

1

Wir zittern um das Ergebnis.

We are anxious about the result.

Preposition 'um' for anxiety.

2

Ein leichtes Zittern war in ihrer Stimme.

A slight tremble was in her voice.

Nominalization 'das Zittern'.

3

Er zitterte um sein Leben.

He feared for his life.

Idiomatic use for extreme fear.

4

Die Firma zittert um den Großauftrag.

The company is worried about the major order.

Business context.

5

Sie konnte das Zittern nicht unterdrücken.

She couldn't suppress the trembling.

Using 'Zittern' as a noun object.

6

Die Kerzenflamme zitterte im Luftzug.

The candle flame flickered in the draft.

Describing light/flame.

7

Alle zitterten vor dem strengen Lehrer.

Everyone trembled before the strict teacher.

Social fear.

8

Er zitterte vor Wut, als er das hörte.

He trembled with rage when he heard that.

Emotion 'Wut'.

1

Sie zitterte wie Espenlaub.

She shook like a leaf (aspen leaves).

Common German idiom.

2

Die zitternde Hand hielt den Brief.

The trembling hand held the letter.

Present participle as adjective.

3

Die Regierung zittert um ihre Mehrheit.

The government is worried about its majority.

Political context.

4

Mit zitternden Knien trat er vor das Publikum.

With trembling knees, he stepped before the audience.

Dative plural with adjective.

5

Das Licht der Sterne zitterte am Himmel.

The light of the stars twinkled/flickered in the sky.

Poetic usage.

6

Er versuchte, sein Zittern zu verbergen.

He tried to hide his trembling.

Infinitive with 'zu'.

7

Die gesamte Branche zittert vor der neuen Regelung.

The entire industry is trembling at the new regulation.

Abstract subject.

8

Zitternd vor Kälte erreichte er die Hütte.

Shivering with cold, he reached the hut.

Participle used as an adverbial.

1

Ein Zittern ging durch die Reihen der Soldaten.

A tremor went through the ranks of the soldiers.

Metaphorical collective reaction.

2

Ihre Unterlippe zitterte ganz leicht.

Her lower lip trembled very slightly.

Focus on detail.

3

Das ganze Land zitterte vor dem Tyrannen.

The whole country trembled before the tyrant.

Historical/Political scale.

4

Die Brücke zitterte unter der Last der Lastwagen.

The bridge vibrated under the load of the trucks.

Structural vibration.

5

Nach der Nachricht herrschte großes Zittern und Zagen.

After the news, there was great fear and hesitation.

Fixed expression 'Zittern und Zagen'.

6

Ein zitternder Strahl Hoffnung blieb ihm noch.

A flickering ray of hope still remained for him.

Abstract metaphorical use.

7

Die Saiten der Geige zitterten noch lange nach.

The strings of the violin vibrated for a long time after.

Musical context.

8

Er zitterte bei dem bloßen Gedanken daran.

He trembled at the mere thought of it.

Mental trigger for physical reaction.

1

Das mühsam errichtete Kartenhaus zitterte im Hauch des Zweifels.

The laboriously built house of cards trembled in the breath of doubt.

High-level metaphorical imagery.

2

Ein Zittern der Erregung durchlief das gesamte Ensemble.

A tremor of excitement ran through the entire ensemble.

Sophisticated noun phrase.

3

Die zitternde Nadel des Kompasses wies nach Norden.

The quivering needle of the compass pointed north.

Technical precision.

4

Trotz seiner Maske des Stoizismus verriet ihn ein Zittern der Hände.

Despite his mask of stoicism, a trembling of the hands betrayed him.

Literary contrast.

5

Die Weltmächte zittern vor einem drohenden Handelskrieg.

The world powers are trembling at a looming trade war.

Global political context.

6

In der zitternden Hitze des Sommers verschwammen die Konturen.

In the shimmering heat of summer, the contours blurred.

Describing visual distortion (heat haze).

7

Sein ganzes Sein schien in diesem Moment zu zittern.

His entire being seemed to tremble in that moment.

Existential usage.

8

Die zitternde Handschrift zeugte von seinem hohen Alter.

The shaky handwriting bore witness to his great age.

Descriptive adjective for writing.

सामान्य शब्द संयोजन

vor Kälte zittern
vor Angst zittern
am ganzen Körper zittern
um den Sieg zittern
leicht zittern
heftig zittern
mit zitternder Stimme
um sein Leben zittern
vor Aufregung zittern
sichtbar zittern

सामान्य वाक्यांश

Zitterpartie

— A very tense situation, often in sports, where the outcome is uncertain until the end.

Das Spiel war eine echte Zitterpartie.

Zittern und Zagen

— Great fear and hesitation; usually used as a fixed pair.

Nach langem Zittern und Zagen stimmte er zu.

um etwas bangen und zittern

— To be extremely worried and anxious about something.

Wir bangen und zittern um seine Gesundheit.

vor Kälte klappern

— While 'zittern' is shivering, 'klappern' is specifically for teeth chattering.

Meine Zähne klappern, so sehr zittere ich.

ein zitterndes Licht

— A flickering or unstable light source.

Das zitternde Licht der Kerze erlosch.

die Knie zittern

— Specifically describing the sensation of weak, shaking legs due to fear.

Mir zittern die Knie vor dem Auftritt.

jemanden zum Zittern bringen

— To make someone shake, usually out of fear or intimidation.

Seine Drohung brachte sie zum Zittern.

ohne zu zittern

— Steadfastly; without showing any signs of fear or weakness.

Er unterschrieb das Dokument, ohne zu zittern.

ein inneres Zittern

— An internal feeling of nervousness that isn't necessarily visible.

Sie spürte ein inneres Zittern.

das große Zittern bekommen

— To suddenly become very afraid or nervous.

Als er die Rechnung sah, bekam er das große Zittern.

अक्सर इससे भ्रम होता है

zittern vs schütteln

Schütteln is active (you shake something). Zittern is passive/involuntary (you are shaking).

zittern vs frieren

Frieren is the feeling of being cold. Zittern is the physical shaking that often results from it.

zittern vs beben

Beben is much stronger and usually used for earthquakes or massive vibrations.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"wie Espenlaub zittern"

— To shake uncontrollably from fear or cold (like aspen leaves).

Er zitterte wie Espenlaub vor der Prüfung.

informal/common
"um Haus und Hof zittern"

— To be in danger of losing everything one owns.

Die Bauern zittern um Haus und Hof.

literary/formal
"am ganzen Leib zittern"

— To shake with one's whole body.

Nach dem Schock zitterte sie am ganzen Leib.

neutral
"vor Wut zittern"

— To be so angry that one physically shakes.

Er zitterte vor Wut über die Ungerechtigkeit.

neutral
"mit Zittern und Zagen"

— With great fear and trembling.

Sie gingen mit Zittern und Zagen in die Höhle.

literary
"um den Klassenerhalt zittern"

— To be worried about being relegated (in sports).

Der Verein zittert um den Klassenerhalt.

sports
"ein Zittern in der Stimme haben"

— To have a shaky voice, usually from emotion.

Sie hatte ein Zittern in der Stimme, als sie 'Ja' sagte.

neutral
"jemandem zittern die Hände"

— Someone's hands are shaking (often used to describe nervousness).

Ihm zitterten die Hände vor Aufregung.

neutral
"um die Existenz zittern"

— To fear for one's livelihood or existence.

Viele Betriebe zittern um ihre Existenz.

formal
"vor Kälte schlottern und zittern"

— To shiver and shake violently from the cold.

Wir schlotterten und zitterten in der Winternacht.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

zittern vs wittern

Sounds similar.

Wittern means to scent or sense something (like an animal).

Der Hund wittert die Fährte.

zittern vs bittern

Sounds similar.

Bittern is rarely used as a verb; it's the plural of 'bitter' or related to bitterness.

Die Mandeln bittern nach.

zittern vs knittern

Rhymes with zittern.

Knittern means to crease or wrinkle (like paper or clothes).

Das Hemd knittert leicht.

zittern vs splittern

Rhymes with zittern.

Splittern means to splinter or shatter into pieces.

Das Holz splittert.

zittern vs gewittern

Contains the 'ittern' sound.

Gewittern refers to a thunderstorm happening.

Es gewittert heute Abend.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Subjekt + zittern.

Ich zittere.

A2

Subjekt + zittern + vor + Nomen (Dativ).

Er zittert vor Kälte.

A2

Subjekt + zittern + am ganzen Körper.

Sie zittert am ganzen Körper.

B1

Subjekt + zittern + um + Nomen (Akkusativ).

Wir zittern um den Sieg.

B1

Subjekt + haben + ein Zittern + in + Nomen.

Er hat ein Zittern in der Stimme.

B2

Subjekt + zittern + wie Espenlaub.

Du zitterst wie Espenlaub.

B2

Partizip I (zitternd) + Nomen.

Die zitternde Hand.

C1

Es herrscht + Zittern und Zagen.

Es herrschte Zittern und Zagen.

शब्द परिवार

संज्ञा

das Zittern
der Zitteraal (electric eel)
die Zitterpartie
das Gezitter (constant trembling)

क्रिया

zittern
erzittern (to start trembling/shaking)
beben
schlottern

विशेषण

zittrig (shaky)
zitterig (shaky)
unerschütterlich (unshakeable)

संबंधित

die Angst
die Kälte
die Erschütterung
der Schauer
das Beben

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in winter and emotional contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Ich zittere die Flasche. Ich schüttle die Flasche.

    Zittern is intransitive. You cannot zittern an object; you shake it (schütteln).

  • Ich zittere mit Kälte. Ich zittere vor Kälte.

    The preposition for the cause of trembling is always 'vor', not 'mit'.

  • Er zittert für seine Prüfung. Er zittert um seine Prüfung.

    When you are worried about an outcome, use 'um', not 'für'.

  • Ich zitre. Ich zittere.

    Don't forget the 'e' in the stem '-er-'. It is part of the word, not just the ending.

  • Die Erde zitterte sehr stark. Die Erde bebte sehr stark.

    For strong earthquakes, 'beben' is more appropriate than 'zittern'.

सुझाव

Preposition Choice

Always use 'vor' for the cause of the shaking (fear, cold, anger). This is a very common A2/B1 exam point.

The Aspen Tree

Remember the 'Zitterpappel' (aspen) to help you associate 'zittern' with the movement of leaves in the wind.

The 'Z' Sound

Practice the 'ts' sound. If you say it like an English 'z', Germans might not understand you immediately.

Espenlaub

Use 'wie Espenlaub zittern' to sound more advanced and idiomatic when describing someone who is very scared.

Show Emotion

Use 'mit zitternder Stimme' in your stories to show a character is moved or nervous without saying it directly.

Zittern vs. Beben

Use 'zittern' for people and 'beben' for the ground or very powerful, deep vibrations.

News Keywords

Listen for 'zittert um' in news broadcasts. It's a key indicator that a situation is uncertain or tense.

Formal Contexts

In formal writing, 'zittern' can describe institutional instability, such as 'Die Koalition zittert'.

The 'Z' Shape

Visualize a 'Z' as a lightning bolt or a shake. It's a quick, sharp movement, just like the verb.

Sports Talk

Use 'Zitterpartie' when discussing a close football match with German friends.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'Sitter' who is 'Zittern' (shaking) because the baby won't stop crying. Sitter - Zittern.

दृश्य संबंध

Imagine an aspen leaf (Zitterpappel) shaking in the wind or a person holding a frozen 'Z' shape because they are so cold.

Word Web

Kälte Angst Hände Stimme Blätter Beben Zittrig Schlottern

चैलेंज

Try to use 'zittern' in three different sentences today: one about the weather, one about being nervous, and one about an object.

शब्द की उत्पत्ति

The word comes from the Middle High German 'zittern' and Old High German 'zittarōn'. It is related to the English word 'dither'.

मूल अर्थ: To move quickly back and forth, to tremble.

Germanic

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but when using it medically, be aware that 'Zittern' can refer to serious conditions like Parkinson's.

English speakers often use 'shiver' for cold and 'tremble' for fear. German uses 'zittern' for both, making it more versatile but requiring context.

Goethe's poems often feature nature 'erzittern' (shaking/trembling). The 'Zitterpappel' (aspen) is a common symbol in German folk tales. Modern German pop songs often use 'mein Herz zittert' to describe love.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Weather

  • Ich zittere vor Kälte.
  • Es ist zum Zittern kalt.
  • Zitterst du auch?
  • Zieh dir was Warmes an, du zitterst!

Emotions

  • Er zittert vor Angst.
  • Sie zitterte vor Aufregung.
  • Ich zittere vor Wut.
  • Meine Hände zittern vor Nervosität.

Sports

  • Wir zittern um den Sieg.
  • Eine wahre Zitterpartie.
  • Die Fans zittern bis zur letzten Minute.
  • Er zitterte beim Elfmeter.

Medical

  • Haben Sie ein Zittern in den Händen?
  • Das Zittern wird schlimmer.
  • Ein unkontrolliertes Zittern.
  • Er leidet unter Zittern.

Nature

  • Die Blätter zittern.
  • Die Erde zitterte leicht.
  • Das Licht zittert auf dem Wasser.
  • Die Sterne zittern am Himmel.

बातचीत की शुरुआत

"Zitterst du auch so vor Kälte oder bin ich der Einzige?"

"Hast du schon mal vor Angst so richtig gezittert?"

"Warum zittern deine Hände so? Bist du nervös?"

"Glaubst du, die Mannschaft muss heute um den Sieg zittern?"

"Was bringt dich am ehesten zum Zittern: Kälte oder Aufregung?"

डायरी विषय

Beschreibe eine Situation, in der du vor Angst gezittert hast. Was ist passiert?

Wann hast du das letzte Mal vor Kälte gezittert? Wo warst du?

Gibt es etwas, um das du momentan zittern musst (z.B. eine Prüfung oder ein Projekt)?

Stell dir vor, du stehst auf einer Bühne. Wie fühlt sich das Zittern in deinem Körper an?

Warum zittern die Blätter der Bäume im Herbst? Schreibe eine kleine Geschichte dazu.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, for shaking an object you must use 'schütteln'. 'Zittern' is only for involuntary shaking of the subject itself.

'Zittern' is a general term for trembling. 'Schlottern' is often used for knees ('die Knie schlottern') or very loose clothing, implying a more clunky or visible shake.

It is a weak (regular) verb. The forms are: zittern, zitterte, hat gezittert.

You can say 'Ich zittere vor Freude', although 'zittern' is more common for nervous excitement than pure joy.

Usually, 'vibrieren' is used for phones. 'Zittern' would sound like the phone is physically unstable or shivering.

It means to be very anxious or worried about the outcome of something, like a test or a sports match.

Not necessarily. It can be caused by 'Aufregung' (excitement) or 'Vorfreude' (anticipation), which are positive.

Use 'zitterte' for simple past: 'Er zitterte vor Kälte.' Or 'hat gezittert' for perfect: 'Er hat gezittert.'

Yes, for minor tremors. For a real earthquake, 'beben' is the better word.

It's a noun meaning a 'nail-biter'—a situation that is so tense it makes you shake with anxiety.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence using 'zittern' and 'vor Kälte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe someone who is very nervous using 'zittern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the idiom 'wie Espenlaub zittern' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why the fans are 'zittern um den Sieg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence with 'das Zittern' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Form a sentence in the perfect tense with 'zittern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a natural phenomenon using 'zittern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'zittern' to describe a voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a political situation using 'zittern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a physical reaction to anger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'um sein Leben zittern' in a context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the simple past 'zitterte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a flickering candle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'am ganzen Körper' with 'zittern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about a 'Zitterpartie' in sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe an old person's handwriting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'zittern' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence with 'sichtbar zittern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'unaufhörlich zittern' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a dog's reaction to thunder.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ich zittere vor Kälte.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Er zittert vor Angst.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Wir zittern um den Sieg.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Meine Hände zittern leicht.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Zitterst du?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Sie zitterte wie Espenlaub.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Das war eine Zitterpartie.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ich habe am ganzen Körper gezittert.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Die Blätter zittern im Wind.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Er hat ein Zittern in der Stimme.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Zittere nicht!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Warum zitterst du so heftig?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Wir zittern vor Aufregung.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Die Kerze zittert.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Seine Knie schlottern und zittern.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Die Erde zitterte.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Mit zitternden Fingern.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Zittern und Zagen.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ein leichtes Zittern.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Die Sterne zittern.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ich zittere vor Kälte.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Er zitterte vor Angst.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Zitterst du?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Die Fans zittern um den Sieg.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Sie zitterte am ganzen Leib.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Das war eine echte Zitterpartie.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Seine Hände zittern leicht.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Die Blätter zittern im Wind.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Er hat ein Zittern in der Stimme.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Zitternd vor Aufregung.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Warum zitterst du so?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Wir haben alle gezittert.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Die Erde zitterte.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Zittern und Zagen.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ein leichtes Zittern.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
error correction

Ich zittere die Decke.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ich schüttle die Decke.

Zittern is intransitive.

error correction

Er zittert mit Angst.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Er zittert vor Angst.

Use 'vor' for cause.

error correction

Wir zittern für das Ergebnis.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Wir zittern um das Ergebnis.

Use 'um' for anxiety about outcome.

error correction

Ich zittre.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ich zittere.

Standard written form includes 'e'.

error correction

Das Zitterns war groß.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Das Zittern war groß.

No 's' needed for the noun in nominative.

error correction

Die Blätter zitterte.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Die Blätter zitterten.

Plural agreement.

error correction

Du zitterst wie Espenblatt.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Du zitterst wie Espenlaub.

Idiom is 'Espenlaub'.

error correction

Ich habe vor Kälte gezittre.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ich habe vor Kälte gezittert.

Past participle is gezittert.

error correction

Er zittert vor den Hund.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Er zittert vor dem Hund.

Vor + Dative.

error correction

Sie zitterte um ihr Leben.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Sie zitterte um ihr Leben.

This was actually correct, test recognition.

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

संबंधित ग्रामर रूल्स

health के और शब्द

abhängig

B1

निर्भर; समर्थन के लिए किसी व्यक्ति या वस्तु की आवश्यकता होना।

abnehmen

A2

वजन कम करना या घटना।

Abstand

B1

दो चीजों या व्यक्तियों के बीच की दूरी या अंतर। इसका उपयोग अक्सर यातायात और व्यक्तिगत स्थान के संदर्भ में किया जाता है।

achten auf

A2

किसी चीज़ या व्यक्ति पर ध्यान देना।

achtsamer

B1

किसी काम को अधिक एकाग्रता, ध्यान और जागरूकता के साथ करना।

Akupunktur

B2

एक्यूपंक्चर पारंपरिक चीनी चिकित्सा की एक विधि है जिसमें दर्द से राहत या विभिन्न बीमारियों के इलाज के लिए शरीर के विशिष्ट बिंदुओं में बारीक सुइयां डाली जाती हैं।

akut

B1

acute

alkoholfrei

A2

'alkoholfrei' शब्द का अर्थ है 'अल्कोहल-मुक्त'। इसका उपयोग मुख्य रूप से बीयर, वाइन या कॉकटेल जैसे पेय पदार्थों के लिए किया जाता है।

Allergie

A1

एलर्जी कुछ पदार्थों के प्रति प्रतिरक्षा प्रणाली की एक अतिसंवेदनशील प्रतिक्रिया है। इसके लक्षणों में छींक आना, खुजली या चकत्ते शामिल हो सकते हैं।

Allergiker

B1

एलर्जी से पीड़ित व्यक्ति वह होता है जिसे कोई ऐसी चिकित्सीय स्थिति होती है जहाँ वह कुछ खास पदार्थों पर नकारात्मक प्रतिक्रिया करता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!