A1 Idiom अनौपचारिक

Estar como una regadera.

To be crazy/nuts.

मतलब

To be a bit mad, eccentric, or behave foolishly.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Very common in daily speech, especially among younger generations. Less common; people prefer 'estar como una cabra' or 'estar loco'. Uses 'estar chiflado' more often than 'regadera'. Uses 'estar rayado' or 'estar loco'.

💡

Use it sparingly

Don't use it in every sentence, or it loses its punch!

⚠️

Context is key

Only use it with friends.

मतलब

To be a bit mad, eccentric, or behave foolishly.

💡

Use it sparingly

Don't use it in every sentence, or it loses its punch!

⚠️

Context is key

Only use it with friends.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct verb.

Él ______ como una regadera.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: está

The idiom always uses 'estar'.

Which situation is appropriate for this phrase?

When should you use 'estar como una regadera'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: When joking with a close friend

It is an informal, playful idiom.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

2 अभ्यास
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank A1

Él ______ como una regadera.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: está

The idiom always uses 'estar'.

Which situation is appropriate for this phrase? Choose A2

When should you use 'estar como una regadera'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: When joking with a close friend

It is an informal, playful idiom.

🎉 स्कोर: /2

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

2 सवाल

Yes, it is gender-neutral because 'regadera' is always feminine.

It can be if used with strangers, but it's usually playful.

संबंधित मुहावरे

🔄

Estar como una cabra

synonym

To be crazy.

🔗

Faltarle un tornillo

similar

To be missing a screw.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!