मतलब
To blush intensely due to embarrassment or sun exposure.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Spain, this is a very common way to tease someone gently about their shyness. Mexicans often use 'ponerse rojo como un tomate' more frequently than the crab variation, though both are understood. In Argentina, the focus is often on the intensity of the color, and they might use 'colorado' instead of 'rojo'. Colombians use this idiom in casual settings to describe both embarrassment and sun exposure, similar to Spain.
Use it for humor
This phrase is great for making a situation less serious.
Avoid in formal writing
Never use this in a formal essay or business email.
मतलब
To blush intensely due to embarrassment or sun exposure.
Use it for humor
This phrase is great for making a situation less serious.
Avoid in formal writing
Never use this in a formal essay or business email.
खुद को परखो
Complete the sentence with the correct form of the idiom.
Cuando le preguntaron por su secreto, ella _________.
The past tense 'se puso' is required for a specific past event.
Which situation is appropriate for this idiom?
Choose the best scenario:
The idiom is informal and unsuitable for formal documents.
Match the cause to the effect.
Match the situation to the reaction:
The idiom specifically links to red color from sun or shame.
🎉 स्कोर: /3
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
3 अभ्यासCuando le preguntaron por su secreto, ella _________.
The past tense 'se puso' is required for a specific past event.
Choose the best scenario:
The idiom is informal and unsuitable for formal documents.
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
The idiom specifically links to red color from sun or shame.
🎉 स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
2 सवालNo, use 'ponerse rojo de ira' for anger.
No, it is gender-neutral.
संबंधित मुहावरे
Ponerse rojo como un tomate
synonymTo turn red like a tomato.
Tierra, trágame
similarEarth, swallow me.
Pasar vergüenza
builds onTo feel embarrassed.
Estar quemado
similarTo be burnt.