diversión
diversión 30 सेकंड में
- Means 'fun' or 'entertainment'.
- Feminine noun (la diversión).
- Often used in 'por diversión' (for fun).
- Do not confuse with 'diversion' (detour).
The Spanish word 'diversión' is a fundamental noun that translates primarily to 'fun', 'entertainment', or 'amusement' in English. It is derived from the Latin 'diversio', which originally meant a turning aside or diversion from a path, and over time evolved to mean a turning away from work or serious matters toward leisure and enjoyment. Understanding 'diversión' is crucial for Spanish learners at the A2 level because it frequently appears in everyday conversations regarding hobbies, weekends, parties, and recreational activities. When native speakers talk about their free time, 'diversión' is often the core concept they are expressing. It encapsulates the feeling of joy, the act of being entertained, and the activities that produce these feelings.
- Core Definition
- The state of being entertained or amused; activities that bring joy and relaxation.
El parque de atracciones es pura diversión para los niños.
In many contexts, 'diversión' is used to describe an event or an experience rather than just an abstract feeling. For instance, a party, a game, or a trip can be described as a source of 'diversión'. It is a feminine noun, so it is always preceded by feminine articles such as 'la', 'una', 'mucha', or 'tanta'. The plural form is 'diversiones', which refers to multiple forms of entertainment or amusements, such as rides at a theme park (parque de diversiones).
- Grammatical Gender
- Feminine noun (la diversión). Plural: las diversiones.
Buscamos un poco de diversión este fin de semana.
It is important to distinguish 'diversión' from its English cognate 'diversion'. While 'diversion' in English can mean a distraction or a detour (like a traffic diversion), in Spanish, 'diversión' almost exclusively means fun or entertainment. If you want to say 'traffic diversion' in Spanish, you would use 'desvío'. This makes 'diversión' a partial false friend, though the English word 'diversion' can sometimes mean a fun distraction, the Spanish word is much more directly aligned with the simple concept of 'fun'.
La lectura es mi principal fuente de diversión.
- False Friend Warning
- Do not use 'diversión' for a detour or a change of route; use 'desvío' instead.
No hay tiempo para la diversión durante los exámenes.
When expressing that something is fun, Spanish speakers often use the adjective 'divertido/a' rather than the noun 'diversión'. However, the noun is essential when talking about fun as a concept, a requirement, or a category of activities. For example, a city might be described as having 'muchas opciones de diversión' (many entertainment options). The concept of 'diversión' is deeply embedded in Hispanic cultures, which place a high value on social gatherings, celebrations, and enjoying life alongside family and friends. Thus, mastering this word opens up a significant cultural window into how Spanish speakers prioritize leisure and joy in their daily lives.
El viaje fue una gran diversión para toda la familia.
Using 'diversión' correctly involves understanding its role as a noun and the verbs and adjectives that commonly accompany it. Because it represents an abstract concept as well as concrete entertainment, it is highly versatile. The most common verb used with 'diversión' is 'tener' (to have). When you want to say 'to have fun' in Spanish, you can say 'tener diversión', although it is much more common and natural to use the reflexive verb 'divertirse' (to have fun / to enjoy oneself). However, 'diversión' is frequently used as the object of verbs like 'buscar' (to look for), 'ofrecer' (to offer), 'garantizar' (to guarantee), and 'necesitar' (to need).
- Common Verbs
- Buscar (to look for), ofrecer (to offer), garantizar (to guarantee).
Este hotel ofrece mucha diversión para los huéspedes.
Another frequent use is in prepositional phrases. 'Por diversión' translates to 'for fun' or 'for amusement'. If someone asks why you are doing a particular hobby, you might reply, 'Lo hago solo por diversión' (I do it just for fun). This phrase is incredibly common and useful for A2 learners to explain their motivations. Similarly, 'horas de diversión' (hours of fun) is a standard marketing phrase used for toys, games, and activities.
- Prepositional Phrases
- Por diversión (for fun), de diversión (of entertainment).
Juego al fútbol solo por diversión, no soy profesional.
When modifying 'diversión' with adjectives, remember to use feminine forms. You will often hear 'sana diversión' (healthy fun), which refers to wholesome, family-friendly entertainment. You might also hear 'pura diversión' (pure fun) to emphasize that an experience was completely enjoyable without any drawbacks. In plural, 'parque de diversiones' is the standard term in Latin America for an amusement park, whereas in Spain, 'parque de atracciones' is more common. Both are understood everywhere, but the regional preference is notable.
Esa película es diversión garantizada.
- Adjective Collocations
- Pura diversión (pure fun), sana diversión (wholesome fun).
Fomentamos la sana diversión en nuestra comunidad.
It is also common to use 'diversión' in negative contexts to express boredom or a lack of entertainment. Phrases like 'no hay diversión' (there is no fun) or 'se acabó la diversión' (the fun is over) are dramatic but common ways to express that a good time has ended. As a learner, incorporating these phrases will make your Spanish sound much more natural and expressive, moving beyond basic vocabulary to authentic conversational patterns.
Se acabó la diversión, es hora de trabajar.
The word 'diversión' is ubiquitous in Spanish-speaking environments, particularly in contexts related to leisure, tourism, marketing, and social life. You will frequently encounter it in advertisements for resorts, cruises, and tourist destinations. Phrases like 'un mundo de diversión' (a world of fun) or 'diversión para todas las edades' (fun for all ages) are standard marketing slogans designed to attract families and vacationers. In these contexts, the word is used to promise a positive, engaging experience that will relieve stress and provide joy.
- Tourism and Marketing
- Used extensively to promote hotels, parks, and events.
El crucero promete siete días de pura diversión.
You will also hear 'diversión' in everyday conversations among friends and family when planning weekends or holidays. Parents might discuss finding 'diversión' for their children during the summer break. Teenagers might complain about a lack of 'diversión' in their small town. It is a core vocabulary word for discussing lifestyle and well-being. In schools, teachers might talk about balancing study with 'diversión' to ensure students remain motivated and healthy.
- Everyday Conversation
- Used to discuss weekend plans, hobbies, and free time.
En este pueblo pequeño hay poca diversión para los jóvenes.
In the realm of media and entertainment, 'diversión' is a key concept. Entertainment news programs, magazines, and websites often have sections dedicated to 'diversión' or 'entretenimiento'. When reviewing a movie, a critic might describe it as 'pura diversión' to indicate that it is an enjoyable popcorn flick rather than a deep, philosophical film. In sports, commentators might talk about the 'diversión' of watching a particularly exciting match or a player who clearly plays 'por diversión' and passion rather than just for the money.
La película no es una obra maestra, pero es buena diversión.
- Media and Reviews
- Used to evaluate the entertainment value of movies, games, and books.
Los videojuegos son una gran fuente de diversión interactiva.
Finally, you will hear it in idiomatic expressions and colloquial speech. While 'divertirse' is the verb form, the noun 'diversión' anchors many descriptive phrases. Understanding the context in which 'diversión' is used will help you gauge the tone of a conversation, recognizing when Spanish speakers are shifting from serious topics to lighthearted, enjoyable subjects.
¡Que empiece la diversión!
One of the most common mistakes English speakers make with 'diversión' is confusing it with the English word 'diversion' in the sense of a detour or a distraction from a task. As mentioned earlier, 'diversión' in Spanish means fun or entertainment. If you are driving and there is a road closure, you must follow a 'desvío', not a 'diversión'. Saying 'Hay una diversión en la carretera' would sound absurd to a native speaker, as it implies there is an amusement or a party happening on the highway.
- False Friend Error
- Using 'diversión' for a traffic detour instead of 'desvío'.
Incorrecto: Tomamos una diversión por el tráfico. (Use 'desvío')
Another frequent error is trying to use 'diversión' as an adjective. In English, we say 'This is a fun game'. Learners often translate this literally as 'Este es un diversión juego' or 'Este juego es diversión'. Both are incorrect. 'Diversión' is strictly a noun. To describe something as fun, you must use the adjective 'divertido' (or 'divertida' for feminine nouns). The correct sentence is 'Este juego es divertido'. You can only use 'diversión' if you rephrase it as a noun phrase, such as 'Este juego ofrece mucha diversión'.
- Adjective Confusion
- Using the noun 'diversión' instead of the adjective 'divertido/a'.
La fiesta fue muy divertida, llena de diversión.
Learners also sometimes struggle with the gender of the word. Because it ends in '-sión', it is feminine. Using masculine articles ('el diversión', 'un diversión') is a grammatical error. Always use 'la', 'una', 'mucha', 'tanta', etc. For example, 'mucha diversión' is correct, while 'mucho diversión' is incorrect. Remembering the rule that '-ción' and '-sión' endings are feminine will help you avoid this mistake across hundreds of Spanish words.
Tuvimos mucha diversión en la playa.
- Gender Agreement
- Failing to use feminine articles and adjectives with 'diversión'.
Es una diversión sana y segura.
Lastly, while 'tener diversión' is understood, native speakers vastly prefer the verb 'divertirse' to express 'having fun'. Saying 'Tuvimos mucha diversión' sounds a bit translated from English ('We had a lot of fun'). A more natural Spanish phrasing is 'Nos divertimos mucho' (We enjoyed ourselves a lot). Use 'diversión' when referring to the concept or source of fun, rather than the act of experiencing it.
El payaso trajo diversión a la fiesta.
There are several words in Spanish that share a similar semantic space with 'diversión', each with its own nuances. The most direct synonym is 'entretenimiento' (entertainment). While 'diversión' often implies active joy, laughter, and playfulness, 'entretenimiento' can be slightly more passive or formal. Watching a documentary might be 'entretenimiento', but riding a rollercoaster is 'diversión'. Both words are frequently used in media and leisure contexts, but 'diversión' carries a warmer, more energetic connotation.
- Entretenimiento
- Entertainment. Often more passive or formal than diversión.
El circo ofrece diversión y entretenimiento para todos.
Another related word is 'alegría', which translates to 'joy' or 'happiness'. While 'diversión' is the activity or the state of being entertained, 'alegría' is the deep emotion of happiness. You can have 'alegría' without 'diversión' (e.g., feeling joy at a peaceful moment), and you can engage in 'diversión' to produce 'alegría'. They are complementary but distinct concepts. 'Gozo' (enjoyment/delight) is another synonym, though it is more literary or spiritual than the everyday 'diversión'.
- Alegría
- Joy or happiness. An emotion rather than an activity.
Su risa demuestra que está llena de diversión y alegría.
For physical play, especially among children, the word 'juego' (play/game) is closely related. 'El juego' is often the source of 'diversión'. Similarly, 'recreo' (recreation/recess) is used for breaks from work or school designed for 'diversión'. In adult contexts, 'ocio' (leisure/free time) is the overarching category under which 'diversión' falls. 'Ocio' refers to the time you have free, while 'diversión' is what you hopefully experience during that time.
El tiempo de ocio debe incluir momentos de diversión.
- Ocio
- Leisure or free time. The time frame for fun.
Buscamos diversión en nuestro tiempo de ocio.
Understanding these distinctions helps learners choose the most precise word for their intended meaning, enriching their vocabulary and allowing for more nuanced expression in Spanish. While 'diversión' is your go-to word for 'fun', knowing when to use 'entretenimiento', 'alegría', or 'ocio' demonstrates a higher level of language mastery.
La lectura es mi diversión favorita.
How Formal Is It?
""
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
El parque es pura diversión.
The park is pure fun.
Noun used with an adjective.
Me gusta la diversión.
I like fun.
Basic subject-verb-object.
Hay mucha diversión aquí.
There is a lot of fun here.
Use of 'hay' with a quantifier.
Queremos diversión.
We want fun.
Direct object of 'querer'.
Es un lugar de diversión.
It is a place of fun.
Prepositional phrase 'de diversión'.
La fiesta tiene diversión.
The party has fun.
Used with the verb 'tener'.
Buscamos diversión hoy.
We are looking for fun today.
Direct object of 'buscar'.
Mucha diversión para todos.
A lot of fun for everyone.
Fragment used as an exclamation.
Juego al tenis solo por diversión.
I play tennis just for fun.
Phrase 'por diversión'.
El hotel ofrece mucha diversión.
The hotel offers a lot of fun.
Object of 'ofrecer'.
Necesitamos un poco de diversión este fin de semana.
We need a little fun this weekend.
Quantifier 'un poco de'.
Fuimos al parque de diversiones.
We went to the amusement park.
Plural form in a compound noun.
La lectura es mi diversión favorita.
Reading is my favorite amusement.
Subject complement.
No hay diversión en esta ciudad.
There is no fun in this city.
Negative sentence with 'hay'.
Ese juego garantiza horas de diversión.
That game guarantees hours of fun.
Collocation 'horas de diversión'.
Es una diversión muy sana para los niños.
It is a very healthy amusement for children.
Adjective 'sana' modifying the noun.
Es importante equilibrar el trabajo con la diversión.
It is important to balance work with fun.
Abstract noun used in a comparison.
La diversión principal del pueblo es el cine.
The main entertainment of the town is the cinema.
Subject of the sentence.
Organizaron el evento con el único fin de proporcionar diversión.
They organized the event with the sole purpose of providing fun.
Object of an infinitive verb.
A veces, la diversión puede ser costosa.
Sometimes, fun can be expensive.
Noun as subject with modal verb.
Buscaban una forma de diversión que fuera barata.
They were looking for a form of entertainment that was cheap.
Used with a relative clause in the subjunctive.
La falta de diversión puede causar estrés.
The lack of fun can cause stress.
Noun phrase 'falta de'.
El turismo de diversión está creciendo en la región.
Entertainment tourism is growing in the region.
Compound noun phrase.
Se acabó la diversión, es hora de volver a la realidad.
The fun is over, it's time to return to reality.
Idiomatic expression.
La industria de la diversión genera millones de empleos.
The entertainment industry generates millions of jobs.
Formal context, 'industria de la diversión'.
No concibo la vida sin una dosis diaria de diversión.
I cannot conceive life without a daily dose of fun.
Advanced vocabulary 'dosis diaria'.
El concepto de diversión ha evolucionado con la tecnología.
The concept of fun has evolved with technology.
Abstract subject.
Aunque era un trabajo duro, no faltaron los momentos de diversión.
Although it was hard work, there was no lack of moments of fun.
Phrase 'momentos de diversión'.
Promueven la diversión responsable entre los jóvenes.
They promote responsible fun among the youth.
Adjective 'responsable' modifying abstract noun.
La diversión nocturna en esta capital es inigualable.
The nightlife entertainment in this capital is unmatched.
Collocation 'diversión nocturna'.
Muchos confunden la verdadera felicidad con la simple diversión.
Many confuse true happiness with simple fun.
Contrastive structure.
Es un centro de diversión que atrae a turistas de todo el mundo.
It is an entertainment center that attracts tourists from all over the world.
Complex sentence with relative clause.
La mercantilización de la diversión es un fenómeno de la era moderna.
The commercialization of fun is a phenomenon of the modern era.
Academic/sociological context.
Su búsqueda incesante de diversión ocultaba una profunda melancolía.
His incessant search for fun hid a deep melancholy.
Literary tone, abstract noun phrase.
El autor satiriza la obsesión contemporánea por la diversión vacía.
The author satirizes the contemporary obsession with empty entertainment.
Critical analysis context.
La diversión, lejos de ser frívola, cumple una función psicológica vital.
Fun, far from being frivolous, fulfills a vital psychological function.
Apposition and formal vocabulary.
Se ha desdibujado la línea entre la información y la diversión.
The line between information and entertainment has blurred.
Abstract comparison (infotainment).
El diseño urbano debe contemplar espacios destinados a la diversión ciudadana.
Urban design must consider spaces destined for citizen recreation.
Formal planning context.
Esa supuesta diversión resultó ser una trampa mediática.
That supposed fun turned out to be a media trap.
Use of 'supuesta' for skepticism.
La hegemonía de la diversión digital está transformando las relaciones sociales.
The hegemony of digital entertainment is transforming social relations.
Advanced sociological vocabulary.
El paradigma actual dicta que la diversión es un derecho inalienable del consumidor.
The current paradigm dictates that entertainment is an inalienable right of the consumer.
Highly formal, academic register.
En su ensayo, disecciona la anatomía de la diversión de masas con una precisión quirúrgica.
In his essay, he dissects the anatomy of mass entertainment with surgical precision.
Metaphorical and literary use.
La alienación se disfraza a menudo con los ropajes de la diversión estridente.
Alienation often disguises itself in the garments of strident fun.
Poetic/philosophical phrasing.
Asistimos a la tiranía de la diversión, donde el aburrimiento está estigmatizado.
We are witnessing the tyranny of fun, where boredom is stigmatized.
Critical theory context.
La dialéctica entre el deber y la diversión estructura la moralidad burguesa.
The dialectic between duty and fun structures bourgeois morality.
Sociological/historical analysis.
Esa obra de teatro es un prodigio que aúna la alta cultura con la más pura diversión.
That play is a marvel that combines high culture with the purest fun.
Review/critique register.
El pan y circo romano es el antecedente directo de nuestra industria de la diversión.
Roman bread and circuses is the direct antecedent of our entertainment industry.
Historical comparison.
Subsumir toda experiencia estética bajo la categoría de diversión es un reduccionismo imperdonable.
Subsuming all aesthetic experience under the category of fun is an unforgivable reductionism.
Aesthetic philosophy context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
por diversión
qué diversión
toda una diversión
lleno de diversión
sin diversión
lugar de diversión
viaje de diversión
momento de diversión
industria de la diversión
parque de diversiones
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Implies active enjoyment rather than just passive relaxation.
Neutral. Suitable for both formal and informal contexts.
High. Top 2000 most common words in Spanish.
- Using 'diversión' to mean a traffic detour.
- Saying 'mucho diversión' instead of 'mucha diversión'.
- Using 'diversión' as an adjective (e.g., 'un juego diversión').
- Forgetting the accent mark in the singular form.
- Keeping the accent mark in the plural form ('diversiónes' is incorrect).
सुझाव
Feminine Gender
Always remember that 'diversión' is feminine. Use 'la', 'una', 'mucha', and 'tanta'. Never use 'el' or 'mucho'.
Verb vs Noun
Use 'divertirse' for the action of having fun, and 'diversión' for the concept of fun itself.
Not a Detour
Never use 'diversión' to talk about a road closure or detour. The word for that is 'desvío'.
Por diversión
Memorize the phrase 'por diversión' (for fun). It is incredibly useful for explaining your hobbies and interests.
Accent Mark
Don't forget the accent mark on the 'o' in the singular form (diversión). It disappears in the plural (diversiones).
Pura diversión
Use the phrase 'pura diversión' (pure fun) to enthusiastically describe a great experience or event.
Amusement Parks
If you are in Latin America, ask for the 'parque de diversiones'. In Spain, ask for the 'parque de atracciones'.
Entretenimiento
If you want to sound a bit more formal, you can use 'entretenimiento' instead of 'diversión'.
Advertising
Listen to Spanish radio or TV ads. You will hear 'diversión' used constantly to sell vacations, toys, and events.
Abstract Noun
When writing essays, you can use 'la diversión' as an abstract subject, e.g., 'La diversión es vital para la salud'.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a DIVERSION from your boring work as a source of FUN (diversión).
शब्द की उत्पत्ति
Latin
सांस्कृतिक संदर्भ
In Spain, an amusement park is usually called a 'parque de atracciones', though 'diversión' is still the word for fun.
In Latin America, 'parque de diversiones' is the standard term for an amusement park.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"¿Qué haces por diversión los fines de semana?"
"¿Cuál es tu fuente principal de diversión?"
"¿Crees que hay suficiente diversión en esta ciudad?"
"¿Prefieres la diversión al aire libre o en casa?"
"¿Qué tipo de diversión te gustaba cuando eras niño?"
डायरी विषय
Escribe sobre un día lleno de diversión que tuviste recientemente.
¿Qué significa para ti la 'sana diversión'?
Describe tu parque de diversiones ideal.
¿Cómo ha cambiado tu idea de diversión desde que eras niño?
¿Por qué es importante la diversión en la vida de un adulto?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it is a false friend. In English, a diversion is usually a detour or a distraction. In Spanish, 'diversión' means fun or entertainment. For a traffic detour, use 'desvío'.
It is feminine. Words ending in '-sión' or '-ción' in Spanish are feminine. Therefore, you say 'la diversión' and 'mucha diversión'.
While you could technically say 'Tuve diversión', it sounds unnatural. Native speakers use the reflexive verb 'divertirse'. You should say 'Me divertí mucho'.
The plural is 'diversiones'. Note that the accent mark is dropped in the plural form because the stress naturally falls on the penultimate syllable.
No. 'Diversión' is strictly a noun. If you want to describe something as fun, use the adjective 'divertido' or 'divertida'.
It means 'for fun'. You use it to explain that you are doing an activity simply because you enjoy it, not for money or obligation. Example: 'Leo por diversión'.
It is the standard term in Latin America for an amusement park or theme park. In Spain, they usually say 'parque de atracciones'.
It translates to 'wholesome fun' or 'healthy fun'. It refers to activities that are safe, family-friendly, and positive, without negative consequences.
Yes, it is very common in everyday Spanish. You will hear it frequently in conversations about free time, weekends, and hobbies.
It is pronounced di-ver-SYON. The stress is on the final syllable, which is why there is an accent mark on the 'o'.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence using 'mucha diversión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I play tennis for fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'parque de diversiones'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fun is over.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pura diversión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are looking for fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sana diversión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hours of fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ofrece diversión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Entertainment industry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'diversión nocturna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Guaranteed fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fuente de diversión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A lot of fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'centro de diversión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fun for all ages.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sin diversión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Outdoor fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'momentos de diversión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pure fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'a lot of fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'for fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'amusement park' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'pure fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'the fun is over' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'hours of fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'guaranteed fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'wholesome fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'entertainment center' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nightlife' using diversión.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'outdoor fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'source of fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'entertainment industry' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'fun for all ages' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'moments of fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'we look for fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'it offers fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'pleasure trip' using diversión.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'place of fun' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'mucha diversión'. What does it mean?
Listen to 'por diversión'. What does it mean?
Listen to 'parque de diversiones'. What does it mean?
Listen to 'pura diversión'. What does it mean?
Listen to 'se acabó la diversión'. What does it mean?
Listen to 'horas de diversión'. What does it mean?
Listen to 'diversión garantizada'. What does it mean?
Listen to 'sana diversión'. What does it mean?
Listen to 'centro de diversión'. What does it mean?
Listen to 'diversión nocturna'. What does it mean?
Listen to 'diversión al aire libre'. What does it mean?
Listen to 'fuente de diversión'. What does it mean?
Listen to 'industria de la diversión'. What does it mean?
Listen to 'diversión para todas las edades'. What does it mean?
Listen to 'sin diversión'. What does it mean?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Diversión' is the go-to noun for 'fun' or 'entertainment' in Spanish. Use it to describe enjoyable activities, like 'Buscamos diversión' (We are looking for fun).
- Means 'fun' or 'entertainment'.
- Feminine noun (la diversión).
- Often used in 'por diversión' (for fun).
- Do not confuse with 'diversion' (detour).
Feminine Gender
Always remember that 'diversión' is feminine. Use 'la', 'una', 'mucha', and 'tanta'. Never use 'el' or 'mucho'.
Verb vs Noun
Use 'divertirse' for the action of having fun, and 'diversión' for the concept of fun itself.
Not a Detour
Never use 'diversión' to talk about a road closure or detour. The word for that is 'desvío'.
Por diversión
Memorize the phrase 'por diversión' (for fun). It is incredibly useful for explaining your hobbies and interests.
उदाहरण
In context, `diversión` expresses: fun, entertainment.
संबंधित सामग्री
false_friends के और शब्द
aceitar
A2Primary meaning: to oil (archaic).
aceite
A2तेल। खाना पकाने या मशीनों के लिए इस्तेमाल होने वाला एक चिकना तरल।
aceto
A2Primary meaning: I accept (verb).
acordar
A2Primary meaning: to agree.
actualmente
A2वर्तमान में, मैं एक नई रोमांचक परियोजना पर काम कर रहा हूँ।
advertir
A2किसी को खतरे के बारे में चेतावनी देना। किसी बात पर ध्यान देना या नोटिस करना।
apellido
A2Primary meaning: surname, last name.
asistir
A21. किसी कार्यक्रम में उपस्थित होना (शामिल होना)। 'मैं सभा में उपस्थित होता हूँ।' 2. सहायता करना। 'डॉक्टर मरीज की सहायता करता है।'
atender
A2वेटर तुरंत आपकी सेवा करेगा। हमें इस जरूरी समस्या पर ध्यान देना चाहिए।
aviso
A2किसी को कुछ बताने के लिए दी गई सूचना या चेतावनी।