A2 noun #1,500 सबसे आम 9 मिनट पढ़ने का समय

aviso

At the A1 level, 'aviso' is introduced as a basic noun found on signs and in simple instructions. Students learn it in the context of public places—notices in a park, a school, or a shop. It is a concrete noun at this stage. You might see 'Aviso: No entrar' or 'Aviso: Perro peligroso'. The focus is on recognizing the word as a signal that information is being provided. Students should be able to identify that an 'aviso' is something they need to read to understand rules or simple facts about their environment. It's often taught alongside other common signs like 'salida' or 'entrada'. The goal is basic comprehension: 'There is a notice here.'
At the A2 level, learners begin to use 'aviso' in more functional sentences. They move beyond just reading signs to talking about receiving or giving information. Phrases like 'dar un aviso' or 'recibir un aviso' become relevant. Students learn that 'aviso' can be a warning from a teacher or a notice about a change in schedule. This is also where the distinction between 'aviso' and 'consejo' (advice) is first emphasized, as A2 learners often try to translate 'advice' directly. The context expands to include simple workplace or school notifications, such as an 'aviso de reunión' (meeting notice).
By B1, students understand the nuance of 'aviso' in different registers. They can use it in formal emails or letters, such as 'aviso de recibo' (acknowledgment of receipt). They also encounter the phrase 'sin previo aviso' (without prior notice) and learn to use it to describe unexpected events. At this level, the word 'aviso' starts to appear in more complex grammatical structures, like 'Me dieron el aviso de que...' (They gave me notice that...). Learners also begin to see 'aviso' in the context of classified ads (avisos clasificados) and understand its role in media and news alerts.
At the B2 level, learners are expected to distinguish 'aviso' from more sophisticated synonyms like 'advertencia', 'notificación', or 'comunicado'. They understand the legal and technical implications of an 'aviso legal' or an 'aviso de privacidad'. They can discuss the effectiveness of public 'avisos' in society, such as health warnings on cigarette packs or weather alerts. The use of 'aviso' in idiomatic expressions or more abstract contexts becomes more common. For example, 'servir de aviso' (to serve as a warning/lesson). Their vocabulary is rich enough to choose 'aviso' over 'anuncio' when the context is specifically about notification rather than promotion.
At the C1 level, 'aviso' is used with precision in professional, academic, and literary contexts. Learners understand the subtle difference between an 'aviso' and an 'amonestación' (a formal reprimand). They can analyze the use of 'avisos' in literature as a foreshadowing device. In a professional setting, they can draft complex 'avisos' that comply with legal standards. They are also aware of regional variations in the use of the word across the Spanish-speaking world. The focus is on the stylistic choice of using 'aviso' to convey a specific tone—be it authoritative, informative, or cautionary.
At the C2 level, the mastery of 'aviso' is absolute. The speaker can use the word in highly specialized fields, such as maritime law (aviso a los navegantes) or advanced linguistics. They understand the historical etymology of the word and how its meaning has shifted over centuries. They can use 'aviso' in complex metaphors or rhetorical devices. At this level, the distinction between 'aviso' and its closest synonyms is second nature, and they can play with the word's multiple meanings for effect. They are also capable of understanding and producing 'avisos' that use highly formal or archaic language if the situation demands it.

aviso 30 सेकंड में

  • Aviso means notice, warning, or announcement.
  • It is a masculine noun (el aviso).
  • Commonly used for signs, legal notices, and heads-ups.
  • Do not confuse it with 'advice' (consejo).

The Spanish noun aviso is a versatile term primarily translated as 'notice,' 'warning,' or 'announcement.' At its core, it represents the act of communicating information to someone, often to alert them of a future event, a rule, or a potential hazard. Unlike the English word 'advice' (which is usually consejo), aviso is functional and informative. It serves as a bridge between a sender who has information and a receiver who needs to be aware of it. In daily life, you will see it on signs, hear it in public transport, and read it in official documents.

Informational Context
In this sense, it refers to a public statement or a sign intended to inform. For example, a sign saying 'Wet Floor' is an aviso.

El aviso en la puerta dice que la tienda está cerrada por reformas.

Furthermore, aviso can imply a pre-emptive alert. If a company plans to lay off employees, they provide a 'notice' period, known as preaviso, but the initial communication is the aviso. It is the formalization of 'telling someone something is about to happen.' It is less about giving a recommendation and more about providing a factual heads-up.

Warning Context
When used as a warning, it suggests a consequence if the information is ignored. It is often synonymous with advertencia in this specific usage.

Este es el último aviso antes de que llamemos a la policía.

In maritime or meteorological contexts, an aviso is a formal alert about weather conditions or navigational hazards. This highlights its role in safety and protocol. Whether it is a 'notice of arrival' (aviso de llegada) or a 'legal notice' (aviso legal), the word carries the weight of officiality and necessity.

Legal/Formal Context
In law, it refers to the formal notification of a legal action or a requirement, such as an 'aviso de desahucio' (eviction notice).

Debes leer el aviso de privacidad antes de aceptar los términos.

Puse un aviso en el periódico para vender mi coche.

Recibimos un aviso de que el paquete llegará mañana.

Using aviso correctly requires understanding its role as a noun. It often pairs with verbs like dar (to give), recibir (to receive), poner (to put up/post), or mandar (to send). When you want to say 'to notify,' you use the verb avisar, but the 'notice' itself is the aviso. It is essential to distinguish between a physical notice (a sign) and an abstract notice (a warning).

With 'Dar'
'Dar un aviso' means to give a warning or a heads-up. It is common in social and professional settings.

Te doy un aviso: el jefe está de mal humor hoy.

Another crucial structure is 'sin previo aviso,' which means 'without prior notice.' This is a very common phrase in both formal and informal Spanish. It describes actions that happen suddenly or unexpectedly. For instance, if a service is cut off without telling you, it happened sin previo aviso.

With 'Poner'
'Poner un aviso' refers to the physical act of placing a sign or posting an announcement online.

El ayuntamiento puso un aviso sobre el corte de agua.

In terms of grammar, aviso is a masculine singular noun. Its plural is avisos. It can be modified by adjectives like importante (important), urgente (urgent), or oficial (official). When you are looking for an apartment, you might look at 'avisos de alquiler' (rental notices/ads).

With 'Previo'
'Previo aviso' is a fixed collocation meaning 'advance notice'. It is used in contracts and professional agreements.

Se puede cancelar la suscripción con un mes de previo aviso.

El aviso luminoso indicaba que el parking estaba lleno.

No ignore los avisos de seguridad en la obra.

You will encounter aviso in almost every facet of Spanish-speaking life. In public spaces, it is the standard word for signs that convey information. In a train station, you might hear an aviso por megafonía (announcement over the PA system). In a digital context, your phone sends you avisos or notificaciones (notifications) about new messages or system updates.

In the Media
News programs use 'aviso' to alert the public about weather emergencies or traffic changes.

La radio emitió un aviso de tormenta tropical.

In professional environments, aviso is part of the jargon for administrative tasks. An 'aviso de cobro' is a payment notice, while an 'aviso de embarque' is a shipping notice. If you work in an office, you will likely receive avisos via email regarding meetings or policy changes. It is the language of logistics and coordination.

On the Street
Signs on buildings, such as 'Aviso: Propiedad Privada' (Notice: Private Property), are ubiquitous.

Había un aviso de 'No Fumar' en la entrada del hospital.

Culturally, the word also appears in literature and film to build tension. A 'misterioso aviso' (mysterious warning) is a common trope in thrillers. In a more mundane sense, parents give their children avisos before punishing them. It is a word that spans from the most formal legal document to the simplest parental instruction.

In Technology
Software interfaces use 'aviso' for pop-up alerts or error messages.

Apareció un aviso de error en la pantalla de mi ordenador.

El aviso de la comunidad de vecinos informaba sobre la limpieza del garaje.

Escuché un aviso en el aeropuerto sobre el cambio de puerta.

The most frequent mistake for English speakers is treating aviso as a false cognate for 'advice.' While they share a Latin root, their meanings have diverged. If you say 'Gracias por tu aviso' when someone gave you life advice, it sounds like they gave you a warning or a formal notification. To say 'advice,' use consejo. This is a classic 'false friend' error that can lead to confusion in personal relationships.

Aviso vs. Consejo
'Aviso' is a notice/warning. 'Consejo' is a recommendation or advice.

Incorrecto: Dame un aviso sobre qué carrera estudiar. (Should be 'consejo')

Another common error is confusing aviso with noticia. While both involve information, noticia refers to 'news' (like a story in a newspaper or a piece of new information), whereas aviso is a 'notice' or 'warning' intended to prompt action or awareness. If you tell someone 'Tengo un aviso para ti,' they will expect a warning. If you say 'Tengo una noticia para ti,' they will expect news.

Aviso vs. Noticia
'Aviso' is functional/alerting. 'Noticia' is informative/narrative.

Tengo la noticia de que ganaste el premio, no el aviso.

Finally, learners sometimes struggle with the preposition used with aviso. It is usually aviso de [something]. For example, aviso de incendio (fire warning). Using sobre is also possible (aviso sobre el tiempo), but de is more standard for formal titles. Also, remember that 'aviso' is masculine; saying 'la aviso' is incorrect unless you are using the object pronoun 'la' to refer to a female person you are notifying (which is the verb form, not the noun).

Gender Errors
Always use 'el aviso' or 'un aviso'.

El aviso fue muy claro, no hay excusas.

No es 'una aviso', es 'un aviso'.

Confundir 'aviso' con 'consejo' es el error número uno de los angloparlantes.

Understanding aviso involves comparing it with its synonyms and related terms. While aviso is a general term, words like advertencia, notificación, and anuncio offer more specific nuances. Advertencia is specifically a warning, often with a negative connotation of danger or punishment. Notificación is more formal and bureaucratic, often used in legal or official contexts. Anuncio is usually an advertisement or a public announcement intended to sell or promote something.

Aviso vs. Advertencia
'Aviso' can be neutral (information); 'Advertencia' is almost always a warning of something bad.

El aviso de la reunión es a las 5; la advertencia es que si llegas tarde, no entras.

Then there is comunicado, which is an official statement, usually from a government or a large corporation. Señal is a physical sign or signal (like a traffic sign, señal de tráfico). While an aviso can be a sign, señal is the more technical term for the physical object or the symbol itself. Recado is a more informal 'message' or 'errand,' often used when someone leaves a note for another person.

Aviso vs. Anuncio
'Anuncio' is for advertising or broadcasting; 'Aviso' is for notifying or warning.

Vi un anuncio de Coca-Cola, pero el aviso decía que no se podía beber en el aula.

Lastly, consider alerta. An alerta is a high-priority aviso. It implies that immediate attention or action is required, such as an alerta de tsunami. While every alerta is an aviso, not every aviso (like a notice about a change in office hours) is an alerta. Understanding these gradations helps you choose the right word for the right level of urgency.

Aviso vs. Notificación
'Notificación' is the formal process; 'Aviso' is the common word for the message.

Recibí una notificación de la multa, fue un aviso muy desagradable.

El aviso de la huelga nos permitió buscar alternativas.

Un aviso a tiempo puede salvar vidas.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

अनौपचारिक

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Hay un aviso en la puerta.

There is a notice on the door.

Masculine singular noun 'un aviso'.

2

El aviso dice 'No pasar'.

The notice says 'Do not enter'.

Verb 'decir' used to report what a sign says.

3

Mira el aviso del profesor.

Look at the teacher's notice.

Possessive 'del' (de + el).

4

Es un aviso importante.

It is an important notice.

Adjective 'importante' follows the noun.

5

No vi el aviso de la tienda.

I didn't see the shop's notice.

Negative sentence with 'no'.

6

El aviso es para los alumnos.

The notice is for the students.

Preposition 'para' indicating destination.

7

¿Dónde está el aviso?

Where is the notice?

Interrogative sentence.

8

Puse un aviso en la pared.

I put a notice on the wall.

Past tense 'puse' (from poner).

1

Recibí un aviso de mi jefe hoy.

I received a notice from my boss today.

Preterite tense 'recibí'.

2

Tienes que dar un aviso antes de salir.

You have to give a notice before leaving.

Periphrasis 'tener que' + infinitive.

3

El aviso de la reunión está en el correo.

The meeting notice is in the email.

Noun phrase 'aviso de la reunión'.

4

Leí un aviso sobre el corte de luz.

I read a notice about the power cut.

Preposition 'sobre' (about).

5

El aviso de llegada dice que el tren viene tarde.

The arrival notice says the train is late.

Compound noun 'aviso de llegada'.

6

No necesitamos más avisos, ya entendemos.

We don't need more warnings, we already understand.

Plural form 'avisos'.

7

El aviso luminoso es muy brillante.

The neon sign is very bright.

Adjective 'luminoso' modifying 'aviso'.

8

Mandé un aviso a todos mis amigos.

I sent a notice to all my friends.

Indirect object 'a todos mis amigos'.

1

Se fue de la empresa sin previo aviso.

He left the company without prior notice.

Fixed phrase 'sin previo aviso'.

2

El aviso legal es obligatorio en la web.

The legal notice is mandatory on the website.

Adjective 'legal' and 'obligatorio'.

3

Publicaron un aviso clasificado para vender la casa.

They published a classified ad to sell the house.

Specific term 'aviso clasificado'.

4

El aviso de recibo llegó por correo certificado.

The acknowledgment of receipt arrived by certified mail.

Technical term 'aviso de recibo'.

5

Me dieron un aviso por llegar tarde tres veces.

They gave me a warning for being late three times.

Use of 'aviso' as a disciplinary warning.

6

El aviso de privacidad explica cómo usan mis datos.

The privacy notice explains how they use my data.

Subject 'El aviso de privacidad'.

7

Escuchamos un aviso por megafonía en el aeropuerto.

We heard an announcement over the PA system at the airport.

Prepositional phrase 'por megafonía'.

8

El aviso de tormenta asustó a los turistas.

The storm warning scared the tourists.

Verb 'asustar' in the preterite.

1

El aviso de desahucio fue un golpe duro para la familia.

The eviction notice was a hard blow for the family.

Strong legal term 'aviso de desahucio'.

2

A pesar del aviso, mucha gente fue a la playa.

Despite the warning, many people went to the beach.

Conjunction 'A pesar de'.

3

El aviso previo es de quince días según el contrato.

The notice period is fifteen days according to the contract.

Noun 'aviso previo' used as a subject.

4

Este incidente debe servir de aviso para el futuro.

This incident should serve as a warning for the future.

Idiomatic expression 'servir de aviso'.

5

El aviso de la huelga provocó el caos en el transporte.

The strike notice caused chaos in transportation.

Causal relationship 'provocó'.

6

No puedes ignorar un aviso oficial del gobierno.

You cannot ignore an official government notice.

Modal verb 'poder' in negative.

7

El aviso de licitación se publicó ayer en el boletín.

The tender notice was published yesterday in the bulletin.

Passive construction 'se publicó'.

8

Recibimos un aviso de que el sistema se actualizará.

We received a notice that the system will update.

Subordinate clause 'de que...'.

1

El aviso a los navegantes alertaba sobre bancos de arena.

The notice to mariners warned about sandbanks.

Fixed nautical term 'aviso a los navegantes'.

2

Su mirada fue un aviso sutil de que debía callarme.

Her look was a subtle warning that I should shut up.

Metaphorical use of 'aviso'.

3

El aviso de rescisión de contrato debe ser por escrito.

The notice of contract termination must be in writing.

Formal term 'rescisión'.

4

La empresa emitió un aviso de profit warning a los inversores.

The company issued a profit warning notice to investors.

Financial terminology.

5

El aviso de cobro ejecutivo llegó tras varios recordatorios.

The executive collection notice arrived after several reminders.

Legal/Financial context.

6

Considero que este aviso es del todo insuficiente.

I consider this notice to be entirely insufficient.

Adverbial phrase 'del todo'.

7

El aviso de peligro fue omitido deliberadamente.

The danger warning was deliberately omitted.

Passive voice with 'fue omitido'.

8

Un aviso a tiempo es la mejor prevención.

A timely warning is the best prevention.

Proverbial style.

1

La providencia dictó un aviso de apremio sobre sus bienes.

The court order issued a distress warrant notice on his assets.

Highly formal legal term 'aviso de apremio'.

2

El aviso fúnebre ocupaba media página del diario.

The obituary notice occupied half a page of the newspaper.

Formal term 'aviso fúnebre'.

3

Fue un aviso premonitorio de la tragedia que vendría.

It was a premonitory warning of the tragedy to come.

Literary adjective 'premonitorio'.

4

El aviso de la fiscalía no dejó lugar a dudas.

The prosecutor's notice left no room for doubt.

Idiom 'no dejar lugar a dudas'.

5

Se requiere un aviso fehaciente para validar la queja.

Reliable notice is required to validate the complaint.

Formal adjective 'fehaciente'.

6

El aviso de la musa llegó en mitad de la noche.

The muse's notice arrived in the middle of the night.

Poetic/Abstract use.

7

El aviso de desestimación fue un revés inesperado.

The notice of dismissal was an unexpected setback.

Legal term 'desestimación'.

8

No hubo aviso previo que permitiera la evacuación.

There was no prior notice that would allow for evacuation.

Subjunctive 'permitiera' in a relative clause.

सामान्य शब्द संयोजन

dar un aviso
recibir un aviso
previo aviso
aviso legal
aviso de recibo
aviso de incendio
aviso de llegada
aviso clasificado
aviso de privacidad
aviso luminoso

सामान्य वाक्यांश

sin previo aviso

bajo aviso no hay engaño

dar el aviso

aviso a los navegantes

un aviso a tiempo

poner un aviso

aviso de cobro

aviso de desahucio

aviso de tormenta

aviso de obra

अक्सर इससे भ्रम होता है

aviso vs consejo

aviso vs anuncio

aviso vs noticia

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

aviso vs

aviso vs

aviso vs

aviso vs

aviso vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

legal

Essential for 'aviso legal' and 'aviso de privacidad'.

general

Very common and versatile.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'aviso' for 'advice'.
  • Saying 'la aviso' (feminine).
  • Confusing 'aviso' with 'anuncio' in marketing.
  • Using 'sobre' when 'de' is more formal (aviso de vs aviso sobre).
  • Forgetting the 'i' in 'aviso'.

सुझाव

Context Matters

Always check if you are warning someone or just informing them.

Gender

Remember: UN aviso, EL aviso.

False Friends

Avoid saying 'Gracias por el aviso' when you mean 'Thanks for the advice'.

Formal Letters

Use 'aviso de recibo' for professional correspondence.

Classifieds

Look for 'avisos' in Spanish newspapers to practice reading.

PA Systems

Listen for 'aviso' in public transport announcements.

Websites

Read the 'aviso legal' on Spanish sites to see formal usage.

Mnemonic

Aviso = Alert / Announcement.

Sin previo aviso

Learn this phrase as a single unit; it's very common.

Noticia vs Aviso

Use 'noticia' for news stories, 'aviso' for notifications.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Latin

सांस्कृतिक संदर्भ

Commonly used for 'aviso legal' on websites due to EU regulations.

Frequently used for 'avisos clasificados' (classified ads).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"¿Viste el aviso en la entrada?"

"¿Recibiste el aviso sobre la reunión?"

"¿Qué decía el aviso del profesor?"

"¿Hay algún aviso importante hoy?"

"¿Me das un aviso cuando llegues?"

डायरी विषय

Escribe sobre un aviso importante que recibiste recientemente.

Describe un aviso que pondrías en tu habitación.

¿Qué opinas de los avisos de privacidad en internet?

Escribe una historia que empiece con 'Sin previo aviso...'

Haz una lista de avisos que ves en tu ciudad.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, 'aviso' means notice or warning. 'Advice' is 'consejo'.

It is masculine: el aviso.

It is 'sin previo aviso'.

Yes, especially in 'avisos clasificados' (classified ads).

It is a legal notice, common on websites.

Yes, 'avisar' means to notify or warn.

Usually 'señal' is used for the physical sign, but the message can be an 'aviso'.

It means 'you've been warned, so there are no excuses'.

It is 'aviso de desahucio'.

Yes, it is used throughout the Spanish-speaking world.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'aviso' and 'puerta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'sin previo aviso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'El aviso es importante'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Recibí un aviso legal'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal notice about a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain 'aviso a los navegantes' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The notice' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I received a notice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'A notice for you'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Without notice' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Un aviso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Sin previo aviso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Aviso de privacidad'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Aviso a los navegantes'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'El aviso del jefe'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'El aviso'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Un aviso importante'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Sin previo aviso'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Aviso de desahucio'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Aviso de rescisión'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The red notice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I put a notice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I see a notice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Aviso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'El aviso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Un aviso legal'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Sin previo aviso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Aviso de desahucio'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Aviso'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'El aviso'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Aviso legal'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Sin previo aviso'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Aviso de huelga'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!