At the A1 level, you only need to know that 'portero automático' is the machine you use to talk to someone at the door of a building. Think of it as a 'door phone'. You use it when you visit a friend. You press a button, and you say 'Hola'. The most important verbs to use with it are 'llamar' (to call) and 'abrir' (to open). For example: 'Llamo al portero' or 'Abre la puerta'. It is a masculine word, so we say 'el portero'. In many houses in Spain, people just call it 'el telefonillo' because it looks like a small telephone on the wall. When you are at an A1 level, don't worry about the long word 'automático' too much; just 'portero' is often enough for people to understand you in context.
At the A2 level, you should be able to describe the 'portero automático' and use it in simple past and future sentences. You might say, 'Ayer el portero automático no funcionaba' (Yesterday the intercom wasn't working). You also learn that 'automático' is an adjective that describes the 'portero'. This system is very common in Spanish cities because most people live in 'pisos' (apartments). You will need to use it to receive packages from the 'cartero' (postman). You should also know the phrase '¿Quién es?' (Who is it?), which is the standard question people ask when you ring their intercom. It's also useful to know 'un momento' (one moment) for when you are waiting for the door to click open.
At the B1 level, you understand the technical and social nuances of the 'portero automático'. You can handle more complex situations, like reporting a malfunction to your landlord: 'El portero automático hace un ruido extraño y no puedo oír a las visitas'. You are aware of regional differences, such as 'citófono' in Colombia or 'portero eléctrico' in Argentina. You also know related vocabulary like 'el pulsador' (the button), 'el portal' (the main entrance), and 'dar el pase' (to let someone in). You can use the word in the subjunctive, for example: 'Espero que arreglen el portero automático pronto'. This level requires you to use the full term correctly with proper gender and number agreement in various tenses.
At the B2 level, you can discuss the 'portero automático' in the context of building security and modernization. You might debate the advantages of a 'videoportero' (video intercom) over a traditional audio-only system. You understand idiomatic uses and can participate in a 'comunidad de vecinos' meeting where the intercom system is a point on the agenda. You can use complex sentence structures: 'Si no hubiera sido por el portero automático, no me habría enterado de que habías venido'. You also understand that 'portero' can refer to a person, and the addition of 'automático' marks the technological shift in urban living. You are comfortable with the colloquial 'telefonillo' and know when it is appropriate to use it versus the formal term.
At the C1 level, you have a near-native grasp of the term and its socio-cultural implications. You can use it in formal writing, such as a legal complaint about building amenities, or in a literary context to describe the atmosphere of a city. You understand the historical transition from human 'porteros' to 'porteros automáticos' and how this changed the social fabric of Spanish neighborhoods. You can use the term metaphorically or in complex technical discussions. Your vocabulary includes related niche terms like 'placa de calle', 'abrepuertas eléctrico', and 'fuente de alimentación'. You can also distinguish between different types of wiring systems (analog vs. digital) if the conversation requires it, showing a deep level of linguistic and practical knowledge.
At the C2 level, you use the term 'portero automático' with total spontaneity and precision. You can appreciate the subtle irony in the name (an 'automatic doorman' that doesn't actually do the work of a person) and can discuss the evolution of urban technology with ease. You can interpret the use of the intercom in cinema and literature as a symbol of urban isolation or connectivity. You are aware of the most obscure regionalisms and historical terms related to building access. Whether you are writing a technical manual, a sociological essay on apartment living, or a poem about the sounds of the street, you use 'portero automático' and its synonyms with the same nuance and cultural depth as a highly educated native speaker.

portero automático 30 सेकंड में

  • A portero automático is an electronic intercom system used in apartment buildings to communicate with and buzz in visitors from the street entrance.
  • It is a compound noun where 'portero' means doorman and 'automático' means automatic, reflecting its role as a technological replacement for human staff.
  • In Spain, it is frequently called 'telefonillo' colloquially, while in Latin America, terms like 'citófono' or 'portero eléctrico' are more common depending on the country.
  • Key actions associated with it include 'llamar' (to ring/call), 'abrir' (to open the door), and 'contestar' (to answer the intercom handset).

The term portero automático is an essential piece of vocabulary for anyone living in or visiting a Spanish-speaking urban environment. At its most basic level, it refers to the electronic intercom system located at the entrance of apartment buildings or gated communities. This device allows a visitor to press a button corresponding to a specific apartment and communicate via audio with the resident inside. The resident can then remotely unlock the main entrance door by pressing a button on their own handset, which is often colloquially called the telefonillo in Spain. The evolution of this term is fascinating, as it literally translates to 'automatic doorman.' Historically, many prestigious buildings in cities like Madrid, Barcelona, or Buenos Aires employed a human doorman (portero) who would manually open the door for residents and guests. As technology advanced in the mid-20th century, these human roles were often replaced or supplemented by electronic systems, hence the 'automatic' qualifier.

Etymological Origin
The word 'portero' comes from 'puerta' (door), while 'automático' derives from the Greek 'automatos', meaning self-acting.

In a cultural context, the portero automático represents the first line of social interaction when visiting someone's home. In Spain, the interaction usually follows a very specific script. A guest rings, the resident asks "¿Sí?" or "¿Quién es?", and the guest identifies themselves. It is considered slightly rude to just stand there without saying anything once the line is opened. Furthermore, the term is increasingly being updated to videoportero as camera systems become the standard in modern construction. However, portero automático remains the generic, universally understood term for the system as a whole. In some Latin American countries, you might hear citófono or intercomunicador, but any Spanish speaker will understand what you mean when you refer to the 'automatic doorman' of the building.

El técnico vino ayer para arreglar el portero automático porque no se oía nada desde la calle.

Understanding this term is also vital for practical tasks like receiving deliveries. If you are expecting a package, the delivery person will announce themselves through the portero automático. If you live in an attic apartment (ático), you might find that the signal strength of older systems is weak, leading to many humorous or frustrating 'lost in translation' moments between the street and the fifth floor. In literature and film, the intercom often serves as a plot device to signify an unexpected arrival or a moment of tension, as the resident must decide whether or not to 'dar el pase' (give the pass/buzz someone in) based only on a disembodied voice.

Regional Variation
In Colombia and Chile, it is very common to use the word 'citófono' instead of portero automático.

No abras la puerta si no conoces a la persona que llama por el portero automático.

Lastly, the physical appearance of the portero automático has changed. Older models feature a grid of metal buttons with plastic name tags that are often yellowed by the sun. Newer models might have digital screens or touchpads. Regardless of the aesthetic, the function remains unchanged: it is the bridge between the public space of the sidewalk and the private sanctuary of the Spanish home. It is one of the first things a new resident learns to use, and one of the first things that causes a headache when it malfunctions, requiring the intervention of the presidente de la comunidad (the head of the homeowners' association).

Common Action
Pulsar el botón: To press the button on the intercom panel.

¿Puedes mirar quién es en el portero automático? Estoy cocinando.

El portero automático de este edificio es muy antiguo y apenas se oye.

Me olvidé las llaves, así que tuve que llamar al portero automático de mi vecino.

Using the term portero automático requires an understanding of several related verbs and prepositions. Most commonly, you will use the verb llamar (to call/ring). For example, "Llama al portero automático" (Ring the intercom). Note the use of the preposition 'al' (to the), which is standard when referring to the action of using the device to reach someone. Another essential verb is funcionar (to work/function). Because these systems are prone to technical glitches, you will often hear phrases like "El portero automático no funciona" or "El portero automático está estropeado" (The intercom is broken). This is a crucial phrase for any tenant to know when reporting maintenance issues to a landlord.

Verb Pairing
Contestar: To answer the intercom when it rings.

When you are the one inside the apartment, the action of allowing someone entry is often described as abrir (to open). While you are technically just pressing a button, you would say "Te abro ahora mismo" (I'll open for you right now) or "Abre el portero, que es el cartero" (Open the intercom, it's the postman). In a more technical or formal sense, you might use accionar (to activate/trigger), as in "Hay que accionar el pulsador del portero automático". However, in everyday speech, simplicity reigns. You might also encounter the term telefonillo, which refers specifically to the handset inside the house. While portero automático is the system, telefonillo is the physical object you pick up. "Se ha caído el telefonillo del portero automático" is a perfectly natural way to describe a specific accident.

Si no respondo al teléfono, prueba a llamar al portero automático.

In terms of grammar, portero automático is a masculine singular noun. Its plural form is porteros automáticos. When using it in the plural, you are usually referring to multiple systems, perhaps in a large complex with several entrances. "Todos los porteros automáticos de la urbanización serán sustituidos por modelos con cámara" (All the intercoms in the development will be replaced by models with cameras). It is also worth noting that the adjective 'automático' must agree in gender and number with 'portero'. You would never say 'portero automática' or 'portera automático'.

Useful Phrase
¿Quién llama al portero automático a estas horas? (Who is calling the intercom at this hour?)

El instalador está revisando el cableado del portero automático.

Another interesting usage involves the preposition por. When you want to say you are talking through the intercom, you say "Hablamos por el portero automático". This indicates the medium of communication. For example, "Le dije que subiera por el portero automático" (I told him to come up via the intercom). This is very similar to how we use 'por teléfono' or 'por Skype'. If you are describing the location of the device, you would use en. "Hay una lista de nombres en el portero automático" (There is a list of names on the intercom). This distinction between the medium and the location is a subtle but important part of mastering B1-level Spanish.

Prepositional Usage
Por: Used for the medium (talking through). En: Used for the location (on the panel).

Desde que pusieron el portero automático nuevo, la seguridad ha mejorado.

No oigo bien lo que dices, el portero automático tiene mucha interferencia.

¿Sabes cómo cambiar el nombre en el portero automático?

You will encounter the term portero automático in a variety of real-world scenarios, ranging from mundane daily chores to more formal bureaucratic situations. The most common place is, of course, at the entrance of any residential building in a Spanish city. In Spain, where apartment living is the norm for the vast majority of the population, the intercom is a ubiquitous part of life. You will hear it mentioned when friends are giving directions: "Cuando llegues, llama al portero automático, el 4º C" (When you arrive, ring the intercom, 4th floor, door C). This specific way of identifying apartments by floor and letter is a key cultural detail that goes hand-in-hand with using the portero automático.

Daily Context
Receiving a delivery from Amazon or a local pizza place.

Another frequent context is within the 'Comunidad de Vecinos' (Residents' Association). At annual meetings, the state of the portero automático is a frequent topic of debate. Should it be upgraded? Who broke the button? Why is the volume so low? In these settings, the language might be slightly more technical, involving terms like mantenimiento (maintenance), presupuesto (budget), or instalación (installation). If you are renting a flat, you might hear your landlord say, "Si tienes problemas con el portero automático, avísame" (If you have problems with the intercom, let me know). This highlights the responsibility of the owner to ensure the system is functional for the tenant's security and convenience.

En la reunión de vecinos se decidió cambiar todo el sistema de portero automático.

In the service industry, delivery drivers and couriers use this word constantly. They might call your phone and say, "Estoy abajo, pero no encuentro su nombre en el portero automático" (I'm downstairs, but I can't find your name on the intercom). This is a common situation in Spain where names on the buzzers don't always match the current residents, especially in rental properties. Furthermore, in the context of home security advertisements, you will see portero automático featured as a basic safety feature, often contrasted with the more advanced videoportero which includes a video feed. Even in movies or TV shows set in Spanish cities, the buzzing sound of the intercom is a standard foley effect used to signal that the plot is about to move forward with a new character entering the scene.

Professional Context
Electricians and telecommunications technicians who specialize in these systems.

El mensajero llamó por el portero automático para entregar el paquete.

Finally, you might hear the word in the context of urban legends or jokes. There's a common trope in Spain about children playing pranks by ringing all the buttons on a portero automático and then running away—a classic 'bromas de niños'. In a more serious vein, police or emergency services will use the intercom to gain access to a building during an intervention. They will typically announce themselves clearly: "¡Policía! Abran el portero automático". In all these cases, the term acts as the linguistic gateway to the building, just as the physical device acts as the mechanical gateway.

Había un cartel en el portal que decía: 'Se ruega no llamar al portero automático después de las 10'.

Mi abuela no se aclara con el nuevo portero automático táctil.

¿Has visto que han puesto pegatinas en el portero automático?

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning this term is trying to translate 'intercom' or 'buzzer' literally. While intercomunicador is a valid word, it is often used for internal office systems or baby monitors rather than the front door of a building. Using portero automático (or telefonillo in Spain) makes you sound much more like a native. Another common error involves gender agreement. Since 'portero' is masculine, the adjective must be 'automático'. Beginners often mistakenly say 'la portera automática' thinking of the 'puerta' (door), but the noun refers to the 'doorman' (portero), not the door itself.

Common Error
Saying 'llamar el portero' instead of 'llamar AL portero'.

Another mistake relates to the verb tocar vs. llamar. In English, we might 'ring the bell' or 'hit the buzzer'. In Spanish, while 'tocar el timbre' is correct for a simple doorbell, for a portero automático, the verb llamar or picar (in some regions) is more common. If you say "Toca el portero automático," it sounds like you are literally touching the device with your hand rather than ringing it to get someone's attention. Additionally, learners often confuse the system with the physical location. You don't 'enter' the portero automático; you 'call through' it. Phrases like "Entra por el portero" are incorrect; you should say "Entra cuando te abra el portero" (Enter when the intercom opens for you).

Incorrect: He llamado la portera automática.
Correct: He llamado al portero automático.

Socially, a 'mistake' often made by foreigners is not identifying themselves immediately. When the resident answers with "¿Sí?", they expect a name or a reason. Simply saying "Hola" and waiting is awkward. The correct response is "Soy [Tu Nombre]" or "Soy el de Amazon". Also, be careful with the word timbre. While a portero automático has a 'timbre' (the sound/bell part), the whole machine is not usually called 'el timbre' in a multi-story building context; 'el timbre' usually refers to the button right outside an individual apartment door.

Vocabulary Confusion
Don't confuse 'portero' (intercom/doorman) with 'portería' (the doorman's office or a goalpost in soccer).

Incorrect: El portero automático no escucha.
Correct: No se oye nada por el portero automático.

Finally, remember that 'automático' is an adjective, not a verb. You cannot 'automático' the door. You must use a verb like abrir. "Voy a abrir con el portero automático". Also, in very modern buildings, you might encounter 'smart' systems. Calling them 'teléfono de la puerta' is an anglicism to avoid. Stick to portero automático or sistema de acceso if you want to be formal. Mispronouncing 'automático' by putting the stress on the wrong syllable is also common—remember the accent mark on the second 'a' (au-to-MÁ-ti-co).

Asegúrate de que el nombre esté claro en el portero automático para que no se pierda el cartero.

Es común confundir el portero automático con un simple timbre de casa unifamiliar.

No dejes que los niños jueguen con el portero automático, que molestan a los vecinos.

While portero automático is the standard term, there are several alternatives depending on the region and the specific technology being used. In Spain, the most common colloquialism is telefonillo. This refers specifically to the handset inside the apartment. You'll hear "¡Suena el telefonillo!" (The intercom is ringing!). In Latin America, particularly in Colombia, Venezuela, and Chile, citófono is the preferred term. It sounds more technical but is used in exactly the same way. In Mexico and other regions, intercomunicador is very frequent, though it can also refer to office intercoms.

Comparison: Portero Automático vs. Videoportero
Portero Automático is audio-only. Videoportero includes a camera and screen for visual identification.

Another term you might encounter is portero eléctrico. This is the standard term in Argentina, Uruguay, and Paraguay. If you use 'automático' there, people will understand you, but 'eléctrico' is what you'll see on signs and in advertisements. For a more formal or technical context, you might see unidad externa de audio (for the street panel) or unidad interna (for the indoor part). In very old buildings, people might still just say el timbre, even if it's a full intercom system, though this is technically imprecise.

En Chile, es más normal decir citófono que portero automático.

When comparing these terms, it's important to note the register. Portero automático is neutral and suitable for any situation. Telefonillo is informal and very 'Spain-centric'. Citófono feels a bit more formal or technical in the regions where it's used. If you are talking about the button itself, you use pulsador or simply botón. If you are talking about the entire panel on the street, it's called the placa de calle. Understanding these nuances helps you navigate conversations about home maintenance or simply visiting friends with much more confidence.

Regional Preferences
Spain: Telefonillo. Argentina: Portero eléctrico. Colombia: Citófono.

Aunque el técnico lo llamó 'intercomunicador', yo siempre le he dicho portero automático.

In summary, while the technology is the same, the word changes as you cross borders. A traveler in Madrid will look for the telefonillo, while a traveler in Bogotá will ask for the citófono. However, portero automático acts as the 'standard Spanish' (español neutro) term that bridges all these regional variations. It is the term you will find in dictionaries and instruction manuals. By knowing this term, you have a solid foundation, and by knowing the regional alternatives, you add a layer of native-like fluency to your Spanish.

Action Comparison
Picar (LatAm) vs. Llamar (Spain): Both mean to ring the intercom.

El portero automático es fundamental para la vida en edificios de pisos.

¿Prefieres un portero automático clásico o uno inteligente conectado al móvil?

No todos los edificios antiguos tienen portero automático; algunos aún usan llaves para todo.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Before intercoms were common, Spanish apartment buildings often had a 'sereno' (night watchman) who walked the streets with a ring of keys and would open the main door for residents who clapped their hands to call him.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /pɔːˈtɛərəʊ ˌɔːtəˈmætɪkəʊ/
US /pɔrˈtɛroʊ ˌɔtəˈmætɪkoʊ/
por-TE-ro au-to-MÁ-ti-co
तुकबंदी
cartero (for portero) dinero (for portero) enero (for portero) soltero (for portero) informático (for automático) catedrático (for automático) estático (for automático) aromático (for automático)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'r' in portero like an English 'r' instead of a tap.
  • Stressing the last syllable of automático (auto-ma-ti-CO) instead of the third.
  • Merging the 'au' in automático into a single 'o' sound.
  • Failing to pronounce the 'u' in automático clearly.
  • Pronouncing 'portero' as 'portiro'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

The words are long but the meaning is clear from the components.

लिखना 4/5

Requires correct spelling of 'automático' with its accent mark.

बोलना 4/5

The 'r' sounds and the stress on 'automático' can be tricky for beginners.

श्रवण 3/5

Easily recognizable in context due to the distinct syllables.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

puerta llamar botón abrir casa

आगे सीखें

videoportero portal rellano vecindario ascensor

उन्नत

domótica circuito cerrado mantenimiento derrama conserjería

ज़रूरी व्याकरण

Agreement of Adjectives

El portero (masc.) automático (masc.) / Los porteros (plural) automáticos (plural).

Preposition 'A' with 'Llamar'

Llamo AL (a + el) portero automático.

Use of 'Por' for Medium

Hablamos POR el portero automático.

Accentuation of Esdrújula Words

Au-to-MÁ-ti-co (Stress on the third-to-last syllable always requires an accent).

Impersonal 'Se' for Functions

SE abre la puerta pulsando este botón.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Llamo al portero automático.

I call the intercom.

Use 'al' (a + el) before 'portero'.

2

¿Dónde está el portero automático?

Where is the intercom?

Masculine singular noun.

3

El portero automático es blanco.

The intercom is white.

Adjective agreement (masculine).

4

Abre el portero, por favor.

Open the intercom, please.

Imperative form of 'abrir'.

5

No tengo portero automático.

I don't have an intercom.

Negative sentence structure.

6

Pulsa el botón del portero automático.

Press the button of the intercom.

Verb 'pulsar' is common with devices.

7

Mi portero automático suena fuerte.

My intercom sounds loud.

Adverb 'fuerte' modifying the verb 'suena'.

8

El nombre está en el portero automático.

The name is on the intercom.

Preposition 'en' for location.

1

Ayer llamé al portero automático pero no contestaste.

Yesterday I called the intercom but you didn't answer.

Preterite tense of 'llamar' and 'contestar'.

2

El portero automático de mi casa no funciona bien.

The intercom at my house doesn't work well.

Use of 'funcionar' for machines.

3

Voy a comprar un portero automático nuevo.

I am going to buy a new intercom.

Future with 'ir a'.

4

¿Puedes oírme por el portero automático?

Can you hear me through the intercom?

Preposition 'por' for the medium of communication.

5

Hay muchos botones en el portero automático.

There are many buttons on the intercom.

Plural 'muchos botones'.

6

El cartero siempre toca el portero automático a las diez.

The postman always rings the intercom at ten.

Present tense for habitual actions.

7

No abras si llaman al portero automático por la noche.

Don't open if they ring the intercom at night.

Negative imperative 'no abras'.

8

El técnico arregló el portero automático esta mañana.

The technician fixed the intercom this morning.

Preterite tense of 'arreglar'.

1

Si el portero automático sigue fallando, tendremos que llamar al técnico.

If the intercom continues to fail, we will have to call the technician.

Conditional sentence with 'si' + present.

2

Me gustaría que el portero automático tuviera cámara.

I would like the intercom to have a camera.

Subjunctive after 'me gustaría que'.

3

Han cambiado el portero automático por uno digital.

They have changed the intercom for a digital one.

Present perfect tense.

4

Asegúrate de pulsar el botón correcto en el portero automático.

Make sure to press the correct button on the intercom.

Imperative 'asegúrate' + infinitive.

5

El portero automático es fundamental para la seguridad del bloque.

The intercom is fundamental for the security of the block.

Abstract noun 'seguridad'.

6

No pude entrar porque el portero automático estaba desconectado.

I couldn't enter because the intercom was disconnected.

Passive state with 'estar' + participle.

7

Hablé con ella por el portero automático antes de que subiera.

I spoke with her through the intercom before she came up.

Preposition 'por' and subjunctive 'subiera'.

8

¿Sabes si el portero automático funciona con el móvil?

Do you know if the intercom works with the mobile phone?

Indirect question.

1

A pesar de ser un modelo antiguo, el portero automático se oye de maravilla.

Despite being an old model, the intercom can be heard wonderfully.

Concession clause with 'a pesar de'.

2

Es obligatorio que cada vivienda tenga su propio pulsador en el portero automático.

It is mandatory that each home has its own button on the intercom.

Impersonal expression + subjunctive.

3

El portero automático ha dejado de funcionar debido a la tormenta eléctrica.

The intercom has stopped working due to the electrical storm.

Periphrasis 'dejar de' + infinitive.

4

No conviene abrir el portero automático a desconocidos por precaución.

It is not advisable to open the intercom to strangers as a precaution.

Infinitive as subject.

5

El sonido del portero automático me despertó en medio de la siesta.

The sound of the intercom woke me up in the middle of my nap.

Direct object pronoun 'me'.

6

Se ha estropeado el sistema de apertura del portero automático.

The intercom's opening system has broken down.

Reflexive 'se' for accidental events.

7

Instalar un portero automático con vídeo aumentará el valor del inmueble.

Installing a video intercom will increase the value of the property.

Future tense 'aumentará'.

8

El portero automático permite la comunicación bidireccional entre la calle y la casa.

The intercom allows two-way communication between the street and the house.

Technical vocabulary 'bidireccional'.

1

La obsolescencia del portero automático obligó a la comunidad a realizar una derrama.

The obsolescence of the intercom forced the community to make a special assessment.

Advanced vocabulary 'derrama'.

2

Resulta paradójico que el portero automático, diseñado para acercarnos, a veces nos aísle.

It is paradoxical that the intercom, designed to bring us closer, sometimes isolates us.

Subjunctive in a relative clause.

3

El zumbido constante del portero automático delataba un fallo en el transformador.

The constant buzzing of the intercom revealed a fault in the transformer.

Descriptive past (imperfect).

4

No se debe subestimar la importancia del portero automático en la arquitectura urbana moderna.

The importance of the intercom in modern urban architecture should not be underestimated.

Passive with 'se'.

5

Cualquier manipulación indebida del portero automático podría anular la garantía.

Any improper manipulation of the intercom could void the warranty.

Conditional 'podría' for possibility.

6

El portero automático ha evolucionado de un simple timbre a un complejo nodo de domótica.

The intercom has evolved from a simple bell to a complex home automation node.

Prepositional phrase 'de... a...'.

7

Tras la avería del portero automático, los vecinos quedaron incomunicados temporalmente.

After the breakdown of the intercom, the neighbors were temporarily cut off.

Resultative 'quedar' + participle.

8

Es imperativo que el portero automático cumpla con las normativas de accesibilidad vigentes.

It is imperative that the intercom complies with current accessibility regulations.

Subjunctive 'cumpla' after 'imperativo'.

1

La cacofonía de voces que emana del portero automático a mediodía es el pulso de la ciudad.

The cacophony of voices emanating from the intercom at noon is the pulse of the city.

Metaphorical usage.

2

El portero automático se erige como el guardián electrónico de nuestra intimidad doméstica.

The intercom stands as the electronic guardian of our domestic privacy.

Literary verb 'erigirse'.

3

A menudo, el portero automático es el único vestigio de interacción social en bloques deshumanizados.

Often, the intercom is the only vestige of social interaction in dehumanized blocks.

Complex noun phrases.

4

La sofisticación del portero automático contemporáneo desdibuja la frontera entre lo público y lo privado.

The sophistication of the contemporary intercom blurs the boundary between the public and the private.

Abstract concept 'lo público'.

5

Incluso en la era de los smartphones, el portero automático conserva su hegemonía en el control de accesos.

Even in the era of smartphones, the intercom retains its hegemony in access control.

Advanced vocabulary 'hegemonía'.

6

El crujido estático del portero automático confería a la escena un aire de misterio noir.

The static crackle of the intercom gave the scene a noir mystery air.

Stylistic past tense.

7

La integración del portero automático en redes IP plantea nuevos retos en materia de ciberseguridad.

The integration of the intercom into IP networks poses new challenges in terms of cybersecurity.

Technical/Academic register.

8

Basta con un simple fallo en el portero automático para que se desmorone la logística de un edificio entero.

A simple failure in the intercom is enough for the logistics of an entire building to collapse.

Structure 'Basta con... para que...'.

सामान्य शब्द संयोजन

llamar al portero automático
arreglar el portero automático
instalar un portero automático
botón del portero automático
placa del portero automático
sonido del portero automático
abrir por el portero automático
fallo en el portero automático
nombre en el portero automático
cambiar el portero automático

सामान्य वाक्यांश

Dar el pase

— To press the button to let someone into the building. It is a very common idiomatic way to say 'buzz someone in'.

Espérame abajo, ahora mismo te doy el pase.

No funciona el portero

— The standard way to report that the intercom system is out of order. Used frequently in rental contexts.

Señor casero, no funciona el portero desde ayer.

¿Quién llama?

— The standard question asked through the intercom when someone rings. It means 'Who is calling?'.

Suena el portero y ella pregunta: '¿Quién llama?'.

Llamar al telefonillo

— The most common informal way in Spain to say you are ringing the intercom. It uses the colloquial synonym.

Llámame al telefonillo cuando estés en el portal.

Se oye fatal

— Used when the audio quality of the intercom is very poor. It means 'It sounds terrible'.

No te entiendo nada, este portero se oye fatal.

Picar al portero

— A common regional variation (especially in parts of Spain and LatAm) for 'ringing' the intercom. 'Picar' means to peck or prick.

Pica al portero del quinto para que nos abra.

Estar estropeado

— To be broken or out of order. Often applied to electronic devices like the intercom.

El portero automático está estropeado por la lluvia.

Bajar a abrir

— To go downstairs to open the door manually because the intercom or the remote lock isn't working.

Como no funciona el portero, tengo que bajar a abrirte.

Llamar por error

— To ring the wrong apartment button on the intercom panel. A common occurrence in large buildings.

Perdone, he llamado por error al portero automático.

Mirar el monitor

— Used with videoporteros to check who is at the door before answering. It means 'Look at the monitor'.

Mira el monitor del portero antes de abrir, por si acaso.

अक्सर इससे भ्रम होता है

portero automático vs portero de fútbol

This means 'goalkeeper'. Context usually makes it clear, but 'automático' distinguishes the device.

portero automático vs conserje

A concierge or janitor. A human, whereas the portero automático is a machine.

portero automático vs timbre

A doorbell. A doorbell is usually just a ringer, while a portero automático allows for talking.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Ser un portero automático"

— Metaphorically used for someone who repeats the same information or answers without thinking. Very rare but understandable.

Ese recepcionista parece un portero automático, siempre dice lo mismo.

informal
"Quedarse en el portal"

— To be stuck at the entrance because the intercom doesn't work or no one answers. It implies being left out.

Me quedé en el portal media hora porque no funcionaba el portero.

neutral
"Hacer la cobra al portero"

— A humorous way to say someone is avoiding answering the intercom when they know who is calling. Derived from 'hacer la cobra' (to dodge a kiss).

Le hice la cobra al portero automático porque no quería ver a mi ex.

slang
"Tener el dedo pegado al portero"

— To ring the intercom repeatedly and annoyingly. It implies impatience.

¡Ya voy! Deja de tener el dedo pegado al portero.

informal
"Hablar con la pared"

— Used when you talk into an intercom but no one answers or the speaker is broken. It feels like talking to a wall.

Llamé tres veces, pero era como hablar con la pared; el portero no funcionaba.

neutral
"Abrir de par en par"

— While usually for doors, it can be used when someone buzzes you in immediately without asking who it is.

Me abrió el portero de par en par nada más llamar.

neutral
"Pasar por el aro"

— Idiom for giving in. In a building context, it might mean finally agreeing to pay for a new intercom system.

Al final la comunidad tuvo que pasar por el aro y cambiar el portero automático.

informal
"Estar a la que salta"

— To be waiting very alertly. Used for someone who answers the intercom the second it rings.

Mi abuela siempre está a la que salta con el portero automático.

informal
"No dar señales de vida"

— When you ring the intercom and there is total silence from the other side.

Llamé al portero, pero no dio señales de vida.

neutral
"Cerrar la puerta en las narices"

— To refuse to buzz someone in after they identify themselves on the intercom.

Me reconoció por el portero y me cerró la puerta en las narices.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

portero automático vs portería

Similar root word.

Portería is the physical space (office/goal), while portero is the device or person.

Dejé el paquete en la portería.

portero automático vs puerto

Both start with 'puer-'.

Puerto means port or harbor, completely unrelated to building access.

El barco llegó al puerto.

portero automático vs automóvil

Both share the 'auto-' prefix.

Automóvil is a car; automático is the adjective for self-acting.

Mi automóvil es rojo.

portero automático vs portón

Related to 'puerta'.

Portón is a large gate, usually for cars, not the intercom device.

El portón del garaje es eléctrico.

portero automático vs telefonillo

Often used as a synonym.

Strictly speaking, telefonillo is only the part inside the house, not the whole system.

No descuelgues el telefonillo todavía.

वाक्य संरचनाएँ

A1

El portero es [Adjective].

El portero es nuevo.

A2

Llamé al portero y [Action].

Llamé al portero y me abrieron.

B1

Si [Condition], llama al portero.

Si llegas tarde, llama al portero.

B1

No creo que el portero [Subjunctive].

No creo que el portero funcione.

B2

Debido a [Reason], el portero no funciona.

Debido a la lluvia, el portero no funciona.

B2

Para que [Purpose], hay que usar el portero.

Para que te oigan, hay que usar el portero.

C1

Pese a [Obstacle], el portero automático...

Pese a su antigüedad, el portero automático cumple su función.

C2

La esencia del portero automático radica en...

La esencia del portero automático radica en la mediación del espacio.

शब्द परिवार

संज्ञा

portero (doorman/goalkeeper)
portera (female doorman/concierge)
portería (doorman's lodge/goalpost)
automatismo (automatism)
automatización (automation)

क्रिया

automatizar (to automate)

विशेषण

automático (automatic)
automatizado (automated)

संबंधित

puerta
portón
portal
telefonillo
videoportero

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in urban areas, lower in rural areas where houses are individual.

सामान्य गलतियाँ
  • La portero automático El portero automático

    The noun 'portero' is masculine, regardless of the person using it or the door it opens.

  • Llamar el portero Llamar al portero

    In Spanish, the verb 'llamar' requires the preposition 'a' when calling a person or a personified object like a 'portero'.

  • El portero automatico El portero automático

    Missing the accent on the 'á'. It is an esdrújula word and must always have a tilde.

  • Tocar el portero Llamar al portero

    While 'tocar' is used for bells (tocar el timbre), for an intercom, 'llamar' is the standard verb.

  • El intercom El portero automático

    Using an anglicism instead of the proper Spanish term. 'Intercom' is not a Spanish word.

सुझाव

Learn the parts

Learn words like 'pulsador' (button) and 'placa' (panel) to describe the intercom more accurately.

Regional check

If you are in Colombia, use 'citófono'. In Argentina, use 'portero eléctrico'. You will sound much more natural.

Stress the 'á'

Practice saying 'au-to-MÁ-ti-co' several times. The stress on the 'má' is essential for being understood.

Identity first

When you call, say 'Soy [Name]' immediately. Don't wait for them to ask who you are.

Masculine always

Even though it's for a 'puerta' (fem), the device is 'el portero' (masc). Don't let the door confuse your genders!

The 'al' rule

Always say 'llamar AL portero'. Forgetting the 'a' is a very common mistake for English speakers.

Technical term

If you need a repair, look for 'servicio técnico de porteros automáticos' in Google.

Night time

Avoid ringing the portero automático late at night if possible. It can be very loud in quiet buildings.

Smart systems

If your intercom connects to your phone, it's often called a 'portero inteligente' or 'wifi'.

Prank names

In Spain, 'tocar el portero y correr' is a classic childhood game (though not recommended!).

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'Porter' (doorman) who is a 'Robot' (Automatic). The Porter-Robot is the 'Portero Automático' that opens the door for you.

दृश्य संबंध

Imagine a tiny robot doorman living inside the little box next to your apartment door, holding a telephone and a key.

Word Web

puerta edificio timbre hablar escuchar abrir seguridad vecinos

चैलेंज

Try to find a portero automático in a Spanish TV show or movie. Listen for the sound it makes and what the characters say when they answer it.

शब्द की उत्पत्ति

The term is a compound of 'portero' and 'automático'. 'Portero' comes from the Latin 'portarius', from 'porta' (gate/door). 'Automático' comes from the French 'automatique', which in turn derives from the Greek 'automatos' (acting of one's own will).

मूल अर्थ: A mechanical or electronic system that performs the task of a human doorman.

Romance (Spanish) with Greek and Latin roots.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that in some very high-security areas, residents may be suspicious of strangers ringing the portero automático without an appointment.

In the UK, this is often called an 'intercom' or 'buzzer'. In the US, 'intercom' or 'doorbell camera' (like Ring) is common for houses, while 'buzzer' is used for apartments.

The Spanish TV show 'Aquí no hay quien viva' frequently features scenes centered around the building's intercom and the gossip that travels through it. In the movie 'Mujeres al borde de un ataque de nervios' by Pedro Almodóvar, the intercom plays a role in the chaotic arrivals at Pepa's apartment. The comic strip '13, Rue del Percebe' by Ibáñez often shows the building's facade, including the entrance where a portero automático would be.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Visiting a friend

  • ¿Qué número pulso?
  • Llama al portero del 3ºB.
  • No me oyen por el portero.
  • Me han abierto ya.

Receiving a delivery

  • Es el mensajero, abra el portero.
  • Diga su nombre por el portero.
  • Suba por el ascensor.
  • Déjelo en el portal.

Technical problems

  • El portero no pita.
  • Se ha roto el telefonillo.
  • Hay interferencias en la línea.
  • El botón está atascado.

Building meetings

  • Presupuesto para el portero.
  • Cambio de portero a videoportero.
  • Cuota de mantenimiento.
  • Garantía del fabricante.

Security

  • No abras a desconocidos.
  • Cámara de seguridad del portero.
  • Identificación obligatoria.
  • Acceso restringido.

बातचीत की शुरुआत

"¿Sabes si el portero automático de este edificio funciona bien?"

"¿Prefieres vivir en un edificio con portero físico o solo con portero automático?"

"¿Alguna vez te has quedado fuera de casa porque el portero automático no funcionaba?"

"¿Crees que los videoporteros son realmente más seguros que los porteros automáticos tradicionales?"

"¿Qué haces si alguien llama a tu portero automático por error a las tres de la mañana?"

डायरी विषय

Describe la primera vez que tuviste que usar un portero automático en un país extranjero. ¿Qué sentiste?

Escribe sobre las ventajas y desventajas de la tecnología en el acceso a las viviendas modernas.

Imagina que eres un portero automático. Describe un día típico viendo a la gente entrar y salir del edificio.

¿Cómo ha cambiado la forma en que recibimos visitas con la invención del portero automático?

Escribe un diálogo entre un cartero y un residente a través de un portero automático que no funciona bien.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

El portero automático es el sistema completo de comunicación del edificio. El telefonillo es el aparato específico que está dentro de tu casa y que usas para hablar y abrir. En España se usan casi como sinónimos en el habla cotidiana.

En México es muy común decir 'intercomunicador' o simplemente 'el timbre del edificio'. Sin embargo, 'portero automático' se entiende perfectamente aunque no sea la palabra más usada localmente.

Es una expresión coloquial que significa apretar el botón del portero automático para que la cerradura eléctrica de la calle se abra y la persona pueda entrar al edificio.

Se llama así porque sustituye la función del antiguo portero (la persona) que vigilaba la puerta y abría a las visitas. Es un 'portero' que funciona de forma 'automática'.

Es una versión moderna del portero automático que incluye una cámara de vídeo en la calle y una pantalla en la casa, permitiendo ver a la persona que llama.

Se escribe con 'p' minúscula (a menos que empiece la frase) y 'automático' siempre lleva tilde en la segunda 'a' porque es una palabra esdrújula.

Es masculino: 'el portero automático'. Si te refieres a varios, es 'los porteros automáticos'.

Los más comunes son llamar, contestar, arreglar, instalar, funcionar y sonar. Ejemplo: 'El portero automático suena muy fuerte'.

Debes avisar al presidente de la comunidad de vecinos o al administrador de la finca para que llamen a un técnico especializado en telecomunicaciones.

Sí, los modelos más modernos de porteros automáticos inteligentes permiten recibir la llamada y abrir la puerta desde una aplicación en tu smartphone.

खुद को परखो 190 सवाल

writing

Describe cómo es el portero automático de tu edificio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe un diálogo corto entre tú y un amigo que llega a tu casa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Qué harías si el portero automático se rompe por la noche?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explica las diferencias entre un portero automático y un videoportero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una nota para el técnico pidiendo que arregle el portero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Crees que el portero automático es necesario hoy en día? ¿Por qué?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe una situación graciosa que te haya pasado con un portero automático.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe un correo electrónico a tu casero quejándote del ruido del portero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Imagina el portero automático del futuro. ¿Cómo sería?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Resume la importancia del portero automático en la vida urbana española.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe 5 frases usando 'llamar al portero automático'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Cómo explicarías a un niño qué es un portero automático?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe sobre la evolución de la seguridad en los edificios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crea un anuncio publicitario para vender un portero automático inteligente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Qué ventajas tiene el 'citófono' según tu opinión?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe un pequeño cuento donde el portero automático sea un personaje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe los pasos para cambiar el nombre en un portero automático.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Por qué es importante no abrir a desconocidos por el portero?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Compara el portero automático con un timbre normal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una opinión sobre la privacidad y los videoporteros.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Portero automático'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: '¿Quién llama al portero automático?'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica a un amigo cómo usar el portero de tu casa.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Simula una llamada por el portero: 'Soy yo, ábreme'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe las partes de un portero automático.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Habla durante un minuto sobre la seguridad en los edificios.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Roleplay: Eres un técnico arreglando un portero.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Debate: ¿Portero físico o automático?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Cuenta una historia que empiece con un portero sonando.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica la diferencia entre 'portero' y 'telefonillo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia correctamente: 'Automático' (énfasis en la tilde).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Roleplay: Llamas al portero equivocado por error.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe tu portero automático ideal.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Habla sobre las ventajas del videoportero.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Simula una reunión de vecinos discutiendo el portero.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica el término 'citófono' a un español.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di una frase con 'dar el pase'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

¿Qué harías si alguien sospechoso llama al portero?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Resume un texto que hayas leído sobre porteros.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di 3 sinónimos de portero automático.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe la palabra: 'Portero automático'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Cuántas veces suena el portero en el audio?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifica quién llama en el diálogo: ¿Es el cartero o un amigo?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Transcribe: 'El telefonillo está estropeado'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha las instrucciones del técnico y anota los pasos.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué problema tiene el portero según el audio?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha un anuncio de seguridad y anota el precio del videoportero.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifica el acento del hablante: ¿Dice 'citófono' o 'portero'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha una queja y di qué vecino está enfadado.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Transcribe la frase completa del audio.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Cuál es la dirección que da la persona por el portero?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha el zumbido: ¿Es largo o corto?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifica la emoción del hablante al contestar.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha un podcast sobre domótica y anota las ventajas mencionadas.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué botón dice el técnico que hay que pulsar?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 190 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

home के और शब्द

abono

B1

उर्वरक (abono) वह पदार्थ है जिसे मिट्टी की उर्वरता बढ़ाने के लिए मिलाया जाता है।

acogedor

B1

<strong>आरामदायक</strong> या <strong>स्वागत करने वाला</strong> का मतलब है कि कोई स्थान या व्यक्ति आपको आरामदायक, गर्मजोशी भरा और स्वागत महसूस कराता है।

acomodar

B1

चीजों को व्यवस्थित करना या उन्हें उपयुक्त स्थान पर रखना।

adosado

B1

एक टाउनहाउस, जो एक साथ जुड़ी हुई समान घरों की एक पंक्ति का हिस्सा होता है।

aguja

A1

A very thin, pointed piece of metal with a hole, used for sewing.

aire acondicionado

A2

वातानुकूलन (Air conditioning). इनडोर हवा को ठंडा करने की एक प्रणाली। 'एयर कंडीशनर चालू करें।'

aislado

B1

बर्फबारी के बाद गांव अलग-थलग पड़ गया।

alarma

B1

एक चेतावनी ध्वनि या उपकरण, जो अक्सर खतरे या घुसपैठ का संकेत देता है।

albañil

B1

राजमिस्त्री, वह व्यक्ति जो ईंट या पत्थर से निर्माण करता है।

alcoba

A1

अल्कोबा का अर्थ है शयनकक्ष। यह घर का एक कमरा है जिसका उपयोग सोने के लिए किया जाता है, अक्सर अधिक निजी या पारंपरिक अर्थ के साथ।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!