A1 Collocation तटस्थ

ازدواج کردن

ezdevaj kardan

To marry

मतलब

To enter into a legal or socially recognized union with someone.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Marriage often involves a 'Mehrieh', a gift (usually gold coins) that the groom pledges to the bride, which she can claim at any time. Wedding celebrations can last several days and often involve large communal meals and traditional dances like the 'Attan'. Tajik weddings often blend Soviet-era traditions with ancient Persian customs, including specific songs sung for the bride. In Western countries, many Iranians maintain the 'Sofreh Aghd' tradition even if the legal marriage is done in a local city hall.

💡

The 'With' Rule

Always remember the preposition 'ba'. You never marry someone; you marry WITH someone in Persian.

⚠️

Aroosi vs Ezdevaj

Don't say 'I'm going to an ezdevaj' if you mean a party. Say 'I'm going to an aroosi'.

मतलब

To enter into a legal or socially recognized union with someone.

💡

The 'With' Rule

Always remember the preposition 'ba'. You never marry someone; you marry WITH someone in Persian.

⚠️

Aroosi vs Ezdevaj

Don't say 'I'm going to an ezdevaj' if you mean a party. Say 'I'm going to an aroosi'.

🎯

Status Check

To ask 'Are you married?', say 'Mote'ahel hastid?' (formal) or 'Ezdevaj kardi?' (informal).

💬

Family Involvement

When talking about marriage, Persians often mention the family's approval, as it's culturally significant.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct preposition.

علی می‌خواهد ... مریم ازدواج کند.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: با

In Persian, we always use 'ba' (with) with the verb 'ezdevaj kardan'.

Which sentence is correct?

Which one means 'They got married last year'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: آن‌ها سال پیش ازدواج کردند.

'Kardand' is the past tense of 'kardan', and 'ezdevaj kardan' is the correct verb.

Complete the dialogue.

سارا: آیا برادرت مجرد است؟ نیما: نه، او دو سال پیش ...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ازدواج کرد

The context implies a completed action in the past.

Match the phrase to the situation.

You are at a wedding party and want to talk about the couple.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: آن‌ها ازدواج کردند.

Usually, by the time the party starts, the legal act of 'ezdevaj' has already happened.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the blank with the correct preposition. Fill Blank A1

علی می‌خواهد ... مریم ازدواج کند.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: با

In Persian, we always use 'ba' (with) with the verb 'ezdevaj kardan'.

Which sentence is correct? Choose A2

Which one means 'They got married last year'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: آن‌ها سال پیش ازدواج کردند.

'Kardand' is the past tense of 'kardan', and 'ezdevaj kardan' is the correct verb.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارا: آیا برادرت مجرد است؟ نیما: نه، او دو سال پیش ...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ازدواج کرد

The context implies a completed action in the past.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

You are at a wedding party and want to talk about the couple.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: آن‌ها ازدواج کردند.

Usually, by the time the party starts, the legal act of 'ezdevaj' has already happened.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

12 सवाल

It is neutral. It's used in both formal documents and casual conversations.

Grammatically yes, though legally same-sex marriage is not recognized in Iran, the phrase itself is gender-neutral.

ازدواج کردم (I married), ازدواج کردی (You married), etc.

You can say 'Man ezdevaj kardeh-am' or simply 'Man mote'ahel hastam'.

'Nikah' is the Arabic religious term for the contract, while 'ezdevaj' is the general Persian word for marriage.

In Iran, it's a very common social question, even with strangers, though it might feel intrusive in the West.

Yes, it covers both 'to marry' and 'to wed'.

No, for animals we usually use 'joft-giri kardan' (mating).

In slang, people might just say 'ezdevaj kard' without much change, but there's no single-word verb.

'Ezdevaj-e sefid' refers to cohabitation without legal or religious marriage.

ازدواج اجباری (Ezdevaj-e ejbari).

ازدواج مصلحتی (Ezdevaj-e maslahati).

संबंधित मुहावरे

🔗

عروسی گرفتن

similar

To throw a wedding party

🔗

عقد کردن

specialized form

To sign the marriage contract

🔗

تشکیل خانواده دادن

similar

To start a family

🔗

طلاق گرفتن

contrast

To get a divorce

🔗

نامزد کردن

builds on

To get engaged

🔗

همسر

similar

Spouse

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!