A2 Collocation तटस्थ

تصمیم مهم

Tasmim-e mohem

Important decision

मतलब

A significant choice or resolution that has considerable impact.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Major decisions are rarely made alone. Consulting with parents or elder siblings is a sign of respect and maturity. The 'Estekhareh' is a common practice where the Quran is opened to a random page to help guide a 'Tasmim-e mohem'. In Iranian business, decisions may take longer as they often require consensus among several stakeholders. Persian literature often portrays 'Tasmim' as a battle between 'Aql' (Reason) and 'Eshq' (Love).

🎯

The 'Indefinite I'

Add a small 'i' sound at the end (Tasmim-e mohemi) to say 'AN important decision' rather than 'THE important decision'.

⚠️

Avoid 'Kardan'

Never say 'Tasmim kardam'. It's the most obvious sign of a beginner. Always use 'Gereftam'.

मतलब

A significant choice or resolution that has considerable impact.

🎯

The 'Indefinite I'

Add a small 'i' sound at the end (Tasmim-e mohemi) to say 'AN important decision' rather than 'THE important decision'.

⚠️

Avoid 'Kardan'

Never say 'Tasmim kardam'. It's the most obvious sign of a beginner. Always use 'Gereftam'.

💬

Consultation is Key

If you tell an Iranian friend about a big decision, expect them to ask who you talked to about it first!

खुद को परखो

Fill in the correct verb for 'making a decision'.

من دیروز یک تصمیم مهم ______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: گرفتم

In Persian, we always use the verb 'gereftan' (to take) with 'tasmim'.

Which sentence is the most natural for a job interview?

Which one is correct?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: من یک تصمیم مهم برای آینده شغلی‌ام گرفتم.

'Tasmim-e mohem' is used for significant life events like career moves.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: تصمیم مهم -> Important decision, تصمیم جدی -> Serious decision, تصمیم ناگهانی -> Sudden decision, تصمیم حیاتی -> Vital decision

These adjectives change the intensity of the decision.

Complete the dialogue.

A: چرا ناراحتی؟ B: چون باید یک ______ بگیرم و خیلی سخت است.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: تصمیم مهم

The context of 'it is very hard' (khayli sakht ast) implies a difficult decision.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the correct verb for 'making a decision'. Fill Blank A2

من دیروز یک تصمیم مهم ______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: گرفتم

In Persian, we always use the verb 'gereftan' (to take) with 'tasmim'.

Which sentence is the most natural for a job interview? Choose A2

Which one is correct?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: من یک تصمیم مهم برای آینده شغلی‌ام گرفتم.

'Tasmim-e mohem' is used for significant life events like career moves.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match B1

बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: تصمیم مهم -> Important decision, تصمیم جدی -> Serious decision, تصمیم ناگهانی -> Sudden decision, تصمیم حیاتی -> Vital decision

These adjectives change the intensity of the decision.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: چرا ناراحتی؟ B: چون باید یک ______ بگیرم و خیلی سخت است.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: تصمیم مهم

The context of 'it is very hard' (khayli sakht ast) implies a difficult decision.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, but it sounds a bit more informal or like a direct translation from English. 'Tasmim-e mohem' is much more natural.

Technically yes, but usually we just say 'entekhab' (choice) or 'ghasd' (intention) for small things.

Just say 'Tasmim gereftam' (تصمیم گرفتم).

In speech: Tasmim-hā. In writing: Tasmimāt.

Absolutely. It is very professional.

Always 'Tasmim-e mohem'. The 'e' (Ezafe) is required to link the noun and adjective.

Use 'Avaz kardan' (عوض کردن) or 'Taghyir dādan' (تغییر دادن).

People might say 'Tashkhis dādam' (I diagnosed/determined) in some contexts, but 'Tasmim' is standard.

It is neutral. It just means the decision is significant.

Say 'Beyne do tasmim gir kardam' (I'm stuck between two decisions).

संबंधित मुहावरे

🔗

تصمیم گرفتن

builds on

To decide

🔗

انتخاب کردن

similar

To choose

🔗

اراده کردن

specialized form

To will / To intend

🔗

پشیمان شدن

contrast

To regret

🔗

تجدید نظر

specialized form

Reconsideration

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!