بازرسیشده
بازرسیشده 30 सेकंड में
- Means 'inspected' or 'officially checked'.
- Used in formal, legal, and safety contexts.
- Formed from 'bāzrasi' (inspection) + 'shodeh' (become).
- Commonly seen at airports, customs, and factories.
The Persian word بازرسیشده (bāzrasi-shodeh) is a sophisticated adjective derived from the past participle of the causative-passive structure. At its core, it describes something that has undergone a formal, systematic, and often official examination or inspection. Unlike a simple 'check' (بررسی), this word implies a level of authority and rigor. It is most commonly encountered in administrative, legal, industrial, and security contexts where compliance and safety are paramount.
- Official Verification
- This term is used when a government official or a certified inspector has looked over a document, a physical site, or a piece of equipment to ensure it meets specific standards. For example, in a factory, a machine that has passed its safety check is referred to as 'inspected'.
تمام محمولههای وارداتی باید قبل از خروج از گمرک به دقت بازرسیشده باشند.
In everyday life, you might see this word on stickers or tags attached to products, indicating quality control. It suggests a process of 'looking again' (باز + رسی) which is the literal root of the word. The 'shodeh' part is the past participle of 'shodan' (to become), effectively turning the action of inspection into a state or quality of the object being discussed. This makes it a passive adjective.
- Security Contexts
- At airports or border crossings, your luggage is 'bāzrasi-shodeh'. This implies that a security officer has searched the contents for prohibited items. It carries a connotation of security clearance.
ساختمانهای بازرسیشده پس از زلزله برای سکونت امن هستند.
- Technical Nuance
- In technical manuals, this word specifies that a component has passed the 'inspection' phase of a workflow. It is often contrasted with 'tested' (آزمایششده), which focuses on performance rather than visual or regulatory compliance.
Furthermore, the word is highly useful in bureaucratic Persian. If you are dealing with Iranian paperwork, you might find a section labeled 'وضعیت بازرسیشده' (Inspected Status). This indicates whether the file has been audited by the relevant department. It is a key term for anyone working in trade, law, or engineering within a Persian-speaking environment. The word evokes a sense of reliability and official oversight, ensuring that the object in question has met the necessary criteria for its intended use or movement across borders.
گوشتهای بازرسیشده دارای مهر سلامت هستند.
خودروی بازرسیشده اجازه ورود به محوطه را دارد.
Using بازرسیشده correctly in a sentence requires an understanding of Persian adjective placement and the Ezafe construction. Since it is an adjective, it typically follows the noun it modifies, connected by the short 'e' sound (Ezafe). For example, 'inspected car' becomes 'khodro-ye bāzrasi-shodeh'. It can also function as a predicate adjective following a linking verb like 'ast' (is) or 'bud' (was).
- Attributive Usage
- When the word directly describes a noun, it sits right after it. 'وسایل بازرسیشده' (vasāyel-e bāzrasi-shodeh) means 'inspected items'. This is the most common way to use the word in lists, reports, or labels.
لیست کالاهای بازرسیشده را به مدیر تحویل دهید.
When used as a predicate, it describes the state of the subject. 'این منطقه بازرسیشده است' (This area has been inspected). Notice how the word remains unchanged regardless of the gender or number of the noun in modern Persian, though the surrounding grammar might shift. In formal writing, you might see it paired with 'توسط' (tavasot - by) to indicate who performed the inspection.
- Passive Construction
- Because 'shodeh' is a participle, it often forms the heart of passive voice sentences. 'این نامه بازرسیشده است' emphasizes the result of the action rather than the person who did it.
مدارک بازرسیشده توسط کارشناس تأیید شدند.
In more complex sentences, 'bāzrasi-shodeh' can be part of a relative clause. For instance, 'The items that were inspected were returned' can be translated as 'Kālā-hā-yi ke bāzrasi-shodeh budand, bāzgardānde shodand'. This word is incredibly flexible in professional writing. It helps to clarify exactly which subset of items we are talking about—those that have already passed the scrutiny of an inspector.
- Negative Usage
- To say 'uninspected', you add 'na-' to the front: 'nā-bāzrasi-shodeh' or more commonly 'bāzrasi-nashodeh'. This is vital for safety warnings.
از مصرف مواد غذایی بازرسینشده خودداری کنید.
Finally, consider the register. While you might use 'check-shodeh' in very casual conversation with friends (borrowing from English 'check'), in any formal or semi-formal setting—such as a job interview, a business meeting, or a news report—'bāzrasi-shodeh' is the required and expected term. It demonstrates a higher level of Persian proficiency and an understanding of formal vocabulary.
آیا این کپسولهای آتشنشانی قبلاً بازرسیشده هستند؟
In the real world, بازرسیشده is a staple of officialdom. You will hear it most frequently in places where rules and regulations are enforced. If you are traveling through Iran or any Persian-speaking region, the airport is the first place you will encounter this word. Security personnel use it to refer to luggage that has passed through the X-ray machines or been manually searched. You might hear an officer say into a radio, 'Bār-hā bāzrasi-shodeh and' (The luggage has been inspected).
- News and Media
- Iranian news broadcasts frequently use this word when reporting on international relations, specifically regarding nuclear inspections (IAEA) or humanitarian aid. Phrases like 'tasishāt-e bāzrasi-shodeh' (inspected facilities) are common in political discourse.
گزارشها نشان میدهد که تمامی مراکز هستهای بازرسیشده هستند.
In the industrial sector, particularly in oil, gas, and manufacturing, 'bāzrasi-shodeh' is a technical status. Engineers and safety officers use it during shift changes to confirm that pipes, valves, or electrical systems have been cleared for operation. It provides a linguistic safety net, ensuring that everyone knows the equipment is safe to use. You might see it written on yellow or green tags hanging from machinery.
- Food and Health
- In grocery stores or butcher shops, the word is associated with 'Halal' and health standards. Meat that has been inspected by the veterinary organization will be described as 'bāzrasi-shodeh'. This is a sign of quality and safety for the consumer.
این رستوران به دلیل داشتن مواد غذایی بازرسیشده معروف است.
Another common place is in the automotive market. When buying a used car in Iran, a 'kār-shenāsi' (expert inspection) is standard. A car that has undergone this is often marketed as 'bāzrasi-shodeh' or 'kār-shenāsi-shodeh' to assure the buyer that there are no hidden defects in the chassis or engine. Hearing this word in a car dealership or on a car-selling app like Divar or Bama is very frequent.
- Construction Sites
- Building inspectors (nāzer) use the word to sign off on different stages of construction, such as plumbing or wiring. 'Luleh-keshi-ye bāzrasi-shodeh' means the plumbing has been inspected and approved.
پروژه تنها پس از تأیید بخشهای بازرسیشده ادامه مییابد.
One of the most frequent errors English speakers make when using بازرسیشده is confusing it with the noun for the person (the inspector) or the action (inspection). Remember: 'Bāzras' is the inspector (the person), 'Bāzrasi' is the inspection (the act), and 'Bāzrasi-shodeh' is the inspected thing (the adjective). Mixing these up can lead to confusing sentences like 'The inspector is inspected' when you mean 'The item was inspected by the inspector'.
- The 'Shodeh' Omission
- Students often say 'bāzrasi' when they mean 'inspected'. For example, 'ماشین بازرسی است' (The car is inspection) instead of 'ماشین بازرسیشده است' (The car is inspected). Without 'shodeh', the sentence lacks the passive adjectival meaning.
Mistake: این چمدان بازرسی است.
Correct: این چمدان بازرسیشده است.
Another mistake involves the Ezafe. Since 'bāzrasi-shodeh' ends in a silent 'h' (He-ye-jami), when you add another word after it (though rare), you must be careful with the linking sound. However, the more common error is forgetting the Ezafe on the noun preceding it. You must say 'Kālā-ye bāzrasi-shodeh', not 'Kālā bāzrasi-shodeh'. The 'ye' sound is the bridge that connects the noun to its inspected status.
- Confusion with 'Barresi'
- Many learners use 'Barresi-shodeh' (investigated/reviewed) and 'Bāzrasi-shodeh' interchangeably. While similar, 'Bāzrasi' is for physical or formal inspections (customs, police, safety), while 'Barresi' is for intellectual or analytical reviews (examining a theory, reviewing a book, investigating a crime scene's clues).
Mistake: پلیس مدارک را بررسیشده کرد.
Correct: پلیس مدارک را بازرسی کرد.
Finally, watch out for the pluralization. In Persian, adjectives usually don't take plural markers if the noun is already plural. Do not say 'bāzrasi-shodeh-hā' unless you are using the adjective as a noun (e.g., 'the inspected ones'). If you are saying 'inspected cars', it is simply 'māshin-hā-ye bāzrasi-shodeh'. Adding 'hā' to the adjective is a common hyper-correction by English speakers who are used to plural agreement in other languages.
- Word Order in Questions
- In questions, learners sometimes put 'bāzrasi-shodeh' before the noun. Persian is strictly Noun + Adjective. 'Bāzrasi-shodeh māshin?' is incorrect. It must be 'Māshin bāzrasi-shodeh ast?'
آیا این بارهای بازرسیشده متعلق به شماست؟
While بازرسیشده is the most precise word for a formal inspection, Persian offers several alternatives depending on the context and the degree of formality. Choosing the right one can make your speech sound more natural and precise. Let's compare the most common synonyms.
- بررسیشده (Barresi-shodeh)
- This is the most common alternative. It means 'reviewed' or 'examined'. Use this for documents, ideas, or general checks that don't necessarily involve a 'regulatory' inspector. It is broader and less 'official' than bāzrasi-shodeh.
- تفتیششده (Taftish-shodeh)
- This word has a stronger, more invasive connotation. It means 'searched' or 'frisked'. It is often used in criminal investigations or high-security military contexts. If a room was 'taftish-shodeh', it implies every drawer was opened and every corner checked for contraband.
اتاق توسط پلیس تفتیششده است.
In modern, tech-savvy Persian, you will also hear 'چکشده' (Check-shodeh). This is a direct loanword from English. It is very informal and used for everyday things: 'I checked the stove', 'I checked my messages'. You would never use this in a legal document, but you'll hear it constantly in the streets of Tehran.
- کنترلشده (Kontrol-shodeh)
- This means 'controlled' or 'monitored'. It is used when something is under continuous observation, like a 'controlled environment' or 'monitored traffic'. It focuses on the ongoing state rather than a one-time inspection.
- ممیزیشده (Momayezi-shodeh)
- This is specifically for 'audited'. It is used in accounting and finance. If a company's books have been 'momayezi-shodeh', it means a professional auditor has verified the numbers.
حسابهای مالی سال گذشته به دقت ممیزیشده هستند.
Finally, 'معاینهشده' (Mo'ayeneh-shodeh) is the medical equivalent. It means 'examined' by a doctor. You wouldn't say a patient was 'bāzrasi-shodeh' (that would sound like they were a piece of luggage!), you would say they were 'mo'ayeneh-shodeh'. Understanding these boundaries is key to professional-level Persian.
स्तर के अनुसार उदाहरण
این کیف بازرسیشده است.
This bag is inspected.
Simple Subject + Adjective + Verb (is).
ماشین بازرسیشده کجاست؟
Where is the inspected car?
Noun + Ezafe + Adjective.
کتاب بازرسیشده نیست.
The book is not inspected.
Negative form of 'is' (nist).
چمدان بازرسیشده؟
Inspected suitcase?
Question using intonation.
سیبهای بازرسیشده.
The inspected apples.
Plural noun + Ezafe + Adjective.
آیا این بازرسیشده است؟
Is this inspected?
Formal question structure 'Āyā'.
یک جعبه بازرسیشده.
One inspected box.
Indefinite noun + Ezafe + Adjective.
بله، بازرسیشده است.
Yes, it is inspected.
Affirmative response.
همه وسایل من بازرسیشده هستند.
All my things are inspected.
Plural subject with plural verb 'hastand'.
گوشت بازرسیشده بخرید.
Buy inspected meat.
Imperative verb 'bekharid'.
این بلیت بازرسیشده نیست.
This ticket is not inspected (validated).
Demonstrative 'in' + Noun.
ما به دنبال خانههای بازرسیشده هستیم.
We are looking for inspected houses.
Preposition 'be donbāl-e'.
چرا این کالا بازرسیشده نیست؟
Why is this item not inspected?
Question word 'cherā'.
میوههای بازرسیشده در آن سبد هستند.
The inspected fruits are in that basket.
Locative 'dar... hastand'.
باید تمام چمدانها بازرسیشده باشند.
All suitcases must be inspected.
Modal 'bāyad' + Subjunctive 'bāshand'.
او ماشینهای بازرسیشده را میفروشد.
He sells inspected cars.
Present continuous tense 'mifurushad'.
محمولههای بازرسیشده به انبار فرستاده شدند.
The inspected shipments were sent to the warehouse.
Passive past tense 'ferestāde shodand'.
لطفاً لیست موارد بازرسیشده را چک کنید.
Please check the list of inspected items.
Compound verb 'check kardan' in imperative.
این ساختمان به طور کامل بازرسیشده است.
This building has been completely inspected.
Adverbial phrase 'be tour-e kāmel'.
کارشناس گفت که لولهها بازرسیشده هستند.
The expert said that the pipes are inspected.
Reported speech with 'goft ke'.
فقط افراد بازرسیشده اجازه ورود دارند.
Only inspected persons (searched) have permission to enter.
Adverb 'faghat' (only).
مدارک بازرسیشده را در پوشه آبی بگذارید.
Put the inspected documents in the blue folder.
Prepositional phrase 'dar pusheh-ye ābi'.
آیا این منطقه قبلاً بازرسیشده است؟
Has this area been previously inspected?
Adverb 'ghablan' (previously).
کالاهای بازرسیشده با برچسب سبز مشخص شدهاند.
Inspected goods are marked with a green label.
Passive perfect tense 'moshakhas shodeh-and'.
گزارش نهایی شامل تمام بخشهای بازرسیشده است.
The final report includes all the inspected sections.
Verb 'shāmel budan' (to include).
تأسیسات بازرسیشده هیچ مشکلی نداشتند.
The inspected facilities had no problems.
Past tense 'nadāshtand'.
او مسئول بررسی قطعات بازرسیشده است.
He is responsible for checking the inspected parts.
Adjective 'mas'ul' (responsible).
باید از ایمن بودن آسانسورهای بازرسیشده مطمئن شویم.
We must ensure that the inspected elevators are safe.
Complex infinitive 'motma'en shodan'.
تمامی کانتینرهای بازرسیشده در اسکله بارگیری شدند.
All inspected containers were loaded at the pier.
Passive past tense 'bārgiri shodand'.
این پرونده هنوز به طور دقیق بازرسیشده نیست.
This case has not yet been accurately inspected.
Adverb 'hanuz' (still/yet).
مدارک بازرسیشده توسط دولت تأیید شد.
The documents inspected by the government were approved.
Agent phrase 'tavasot-e doulat'.
او به کیفیت محصولات بازرسیشده اعتماد دارد.
She trusts the quality of the inspected products.
Verb 'e'temād dāshtan' (to have trust).
پروتکلهای امنیتی برای مناطق بازرسیشده بسیار سختگیرانه است.
Security protocols for inspected zones are very strict.
Complex subject with Ezafe chain.
تطبیق استانداردهای جهانی در واحدهای بازرسیشده الزامی است.
Compliance with global standards in inspected units is mandatory.
Formal adjective 'elzāmi' (mandatory).
عدم انطباق در برخی از قطعات بازرسیشده مشاهده گردید.
Non-compliance was observed in some of the inspected parts.
Formal passive 'moshāhedeh gardid'.
بازرسان بر لزوم بازبینی مجدد موارد بازرسیشده تأکید کردند.
The inspectors emphasized the need for a re-review of the inspected items.
Prepositional phrase 'bar lozum-e'.
شفافیت در فرآیند کالاهای بازرسیشده به نفع مصرفکننده است.
Transparency in the process of inspected goods is in the consumer's interest.
Abstract noun 'shafāfiyat' (transparency).
این گزارش به تفصیل به وضعیت سایتهای بازرسیشده میپردازد.
This report deals in detail with the status of the inspected sites.
Verb 'pardākhtan be' (to deal with).
هرگونه تغییر در تجهیزات بازرسیشده باید گزارش شود.
Any change in the inspected equipment must be reported.
Indefinite pronoun 'harguneh' (any kind of).
نتایج حاصل از نمونههای بازرسیشده نگرانکننده بود.
The results obtained from the inspected samples were worrying.
Adjective 'negarān-konandeh' (worrying).
دقت نظر در ارزیابی محمولههای بازرسیشده، ضامن سلامت جامعه است.
Meticulousness in evaluating inspected shipments guarantees the health of society.
High-level vocabulary like 'zāmen' (guarantor).
فرآیند صحهگذاری بر دادههای بازرسیشده نیازمند تخصص بالایی است.
The process of validating inspected data requires high expertise.
Technical term 'sah-gozāri' (validation).
این نهاد بر کلیه مراحل زنجیره تأمین بازرسیشده نظارت عالیه دارد.
This institution has supreme oversight over all stages of the inspected supply chain.
Formal phrase 'nezārat-e āliyeh'.
ابهامات موجود در پروندههای بازرسیشده مانع از صدور حکم نهایی گشت.
Existing ambiguities in the inspected files prevented the issuance of the final verdict.
Literary verb 'gasht' instead of 'shod'.
تحلیل محتوای گزارشهای بازرسیشده نشان از بهبود روند کیفی دارد.
Content analysis of inspected reports indicates an improvement in the quality trend.
Noun phrase 'tahlil-e mohtavā'.
پایش مستمر زیرساختهای بازرسیشده از اولویتهای پدافند غیرعامل است.
Continuous monitoring of inspected infrastructure is among the priorities of passive defense.
Specialized term 'padafand-e gheyr-e āmel'.
هرگونه قصور در بازرسی قطعات بازرسیشده، عواقب جبرانناپذیری خواهد داشت.
Any negligence in inspecting the (already) inspected parts will have irreparable consequences.
Adjective 'jobrān-nā-pazir' (irreparable).
تطابق عینی کالا با مشخصات بازرسیشده، رکن اصلی تجارت بینالملل است.
The objective correspondence of the goods with the inspected specifications is the main pillar of international trade.
Formal noun 'rokn' (pillar/element).
Summary
The word 'بازرسیشده' is your go-to adjective for anything that has passed an official test or search. Whether it's a suitcase at the airport (چمدان بازرسیشده) or a government document, it implies that an authority figure has given it the 'all clear'.
- Means 'inspected' or 'officially checked'.
- Used in formal, legal, and safety contexts.
- Formed from 'bāzrasi' (inspection) + 'shodeh' (become).
- Commonly seen at airports, customs, and factories.
संबंधित सामग्री
business के और शब्द
عادتأ
B2आदतन; प्रथा के अनुसार। उन कार्यों के लिए उपयोग किया जाता है जो आदत के कारण होते हैं।
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2प्रदान करना या देना (एक अधिकार, शक्ति, या सम्मान)। विश्वविद्यालय ने उसे डिग्री प्रदान की।
اعتبار
A2क्रेडिट, वैधता, प्रतिष्ठा। यह कार्ड बैलेंस, दस्तावेजों की वैधता या सामाजिक प्रतिष्ठा को संदर्भित करता है।
اعتبار دادن
B1किसी को या किसी चीज़ को श्रेय देना या विश्वसनीयता प्रदान करना।
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده' का अर्थ है लेनदार या ऋणदाता, वह संस्था जो दूसरे पक्ष को पैसा उधार देती है।
اعتبارنامه
B1एक औपचारिक दस्तावेज जो किसी की योग्यता या अधिकार को प्रमाणित करता है। राजदूत ने राष्ट्रपति को अपना परिचय पत्र प्रस्तुत किया।
اعتباری
B1क्रेडिट या ऋण से संबंधित, विशेष रूप से वित्तीय क्रेडिट।