B1 adjective #3,500 सबसे आम 8 मिनट पढ़ने का समय

غلیظ

ghaliz

When we talk about liquids, غلیظ means that something is thick and not runny. Think of a rich, creamy soup or a thick syrup – those would be considered غلیظ. It's the opposite of something thin and watery. You might also use it to describe a strong or concentrated flavor or scent, something that's very potent.

غلیظ 30 सेकंड में

  • غلیظ
  • thick
  • concentrated

§ Understanding 'Ghaliz' in Different Contexts

You've learned that 'ghaliz' (غلیظ) means thick or concentrated, not watery. Now, let's look at how you'll actually hear and use this word in real-life situations. This isn't just about definitions; it's about practical use in work, school, and everyday news. Understanding these contexts will make 'ghaliz' a natural part of your Persian vocabulary.

The beauty of learning Persian isn't just memorizing words. It's about seeing how they fit into the bigger picture of daily life. 'Ghaliz' is one of those versatile words that pops up in many different scenarios, from discussing food to talking about the weather. Pay attention to the nuances in each example.

§ 'Ghaliz' in the Kitchen and Food Talk

One of the most common places you'll encounter 'ghaliz' is when talking about food and drinks. Think about anything that has a certain consistency. Is it thin and watery, or rich and thick? That's where 'ghaliz' comes in handy.

DEFINITION
When describing food or drinks, 'ghaliz' refers to a thick, dense, or concentrated texture. It often implies a richer flavor or consistency.

این سوپ خیلی غلیظ و خوشمزه است.

This soup is very thick and delicious. (meaning: rich, dense)

قهوه من باید غلیظ باشد.

My coffee must be strong/concentrated. (meaning: not watery, dark)

§ 'Ghaliz' in Weather and Environment

Beyond food, 'ghaliz' is also used to describe environmental conditions, especially when talking about fog or smoke. This is where you connect the idea of 'thickness' to visibility and density in the air.

DEFINITION
In the context of weather or air quality, 'ghaliz' describes something that is dense, heavy, or reduces visibility, like thick fog or smoke.

مه غلیظی جاده را پوشانده بود.

A thick fog covered the road. (meaning: dense, heavy)

دود غلیظی از کارخانه بیرون می آمد.

A thick smoke was coming out of the factory. (meaning: dense, heavy smoke)

§ 'Ghaliz' in Academic or Formal Settings

While less common, 'ghaliz' can also appear in more formal or scientific contexts, especially when discussing concentrations of solutions or substances. This use directly aligns with its core meaning of 'concentrated.'

DEFINITION
In scientific or technical discussions, 'ghaliz' can denote a high concentration of a substance in a solution, or a dense material.

برای این آزمایش به محلول غلیظ نیاز داریم.

For this experiment, we need a concentrated solution. (meaning: high proportion of solute)

§ Key Takeaways for Using 'Ghaliz'

To master 'ghaliz,' remember these practical points:

  • It's commonly used for food and drinks to describe a thick or strong consistency.
  • It describes environmental phenomena like fog or smoke that are dense and impair visibility.
  • In more technical contexts, it refers to concentration.
  • The opposite of 'ghaliz' is often 'raghegh' (رقیق), meaning thin or diluted.

By actively listening for 'ghaliz' in these situations, you'll not only understand its meaning better but also integrate it naturally into your own Persian conversations. Practice using it in sentences related to your daily observations!

§ Don't Confuse 'Ghaliz' with 'Dense' or 'Heavy'

Many English speakers learning Persian try to use 'ghaliz' (غلیظ) for things that are dense or heavy, like a dense forest or a heavy object. This is a common mistake because in English, 'thick' can sometimes imply density or weight. However, in Persian, 'ghaliz' specifically refers to the consistency of a liquid or a substance, meaning it's concentrated and not watery. It doesn't describe the physical weight or compactness of solid objects.

DEFINITION
Thick or concentrated, not watery.

For example, you wouldn't say 'jangal-e ghaliz' (جنگل غلیظ) for a dense forest. Instead, you would use something like 'jangal-e anbooh' (جنگل انبوه) which means a thick or dense forest. Similarly, you wouldn't use 'ghaliz' to describe a heavy book.

این سس خیلی غلیظ است. (This sauce is very thick.)

قهوه را غلیظ بنوشید. (Drink the coffee strong/thick.)

§ Using 'Ghaliz' for Opaque or Cloudy

Another common error is using 'ghaliz' to describe something that is opaque, cloudy, or blurry. For instance, if you want to say 'thick fog,' you might mistakenly try to use ' مه غلیظ' (mah-e ghaliz). While 'ghaliz' does imply a lack of transparency due to concentration, it's not the primary word for describing the visual opaqueness of things like fog or smoke.

For fog, words like 'gheygh' (غیق) or 'ankoh' (انکوه) are more appropriate, though 'مه سنگین' (mah-e sangin - heavy fog) is also common. For cloudy water, you'd use 'aab-e kadir' (آب کدر) or 'aab-e gol-alood' (آب گل آلود).

سوپ را با آب کم درست کنید تا غلیظ شود. (Make the soup with less water so it becomes thick.)

§ Overusing 'Ghaliz' for Any Kind of Thickness

While 'ghaliz' means thick, it's specifically for liquids or semi-liquids. You shouldn't use it for the thickness of solid objects, like a thick book, a thick wall, or a thick carpet. For these, you need different words.

  • For a thick book or paper, you'd use 'katif' (کثیف) or 'porbarg' (پربرگ).
  • For a thick wall, you'd say 'divar-e kolof' (دیوار کلف) or 'divar-e zakhim' (دیوار ضخیم).
  • For a thick carpet, you'd use 'farsh-e zakhim' (فرش ضخیم) or 'farsh-e por-pashm' (فرش پر پشم).

Always consider the type of 'thickness' you're trying to convey. If it's about density of a solid or visual opaqueness, 'ghaliz' is probably not the right word. Stick to its primary meaning of concentrated liquid consistency, and you'll avoid these common pitfalls.

این مربا خیلی غلیظ است. (This jam is very thick/concentrated.)

By focusing on the core meaning of 'ghaliz' as 'thick or concentrated, not watery,' you'll use it correctly and sound more natural in your Persian conversations. Pay attention to how native speakers use it, and you'll quickly get the hang of it.

§ What Does غلیظ Mean?

The Persian adjective غلیظ (pronounced: ghaliz) is a versatile word that primarily means 'thick' or 'concentrated.' It's used to describe liquids or substances that are not watery or diluted. Think of things like thick soup, concentrated syrup, or even dense fog. It's a B1 level word, meaning it's quite common in everyday conversation and writing.

Persian Word
غلیظ (ghaliz)
Part of Speech
Adjective
Definition
Thick or concentrated, not watery.
CEFR Level
B1

§ Examples of غلیظ in Use

Let's look at some practical examples to see how غلیظ is used in different contexts.

این چای خیلی غلیظ است.

(This tea is very thick/strong.) Here, 'thick' refers to the strength of the tea, indicating it's not weak or watery.

سوپ خیلی غلیظ بود و سیرم کرد.

(The soup was very thick and filled me up.) In this case, 'thick' directly describes the consistency of the soup.

مه غلیظ دید را کم کرده بود.

(The thick fog had reduced visibility.) Here, غلیظ describes the density of the fog.

§ Similar Words and When to Use Which

While غلیظ is often the go-to word for 'thick' or 'concentrated,' there are other Persian words that might seem similar but have slightly different nuances. Knowing these differences will help you choose the most appropriate word for your context.

  • کلفت (kolof): This word also means 'thick,' but it's typically used for solid objects, like a thick book, a thick piece of wood, or a thick rope. You wouldn't usually use کلفت for liquids.

    کتاب کلفتی روی میز بود.

    (There was a thick book on the table.)

  • پررنگ (por-rang): This word literally means 'full color' and is used to describe something that is dark in color or strong in taste, especially for beverages. While a strong tea might be غلیظ, it's also often پررنگ if its color is dark.

    قهوه من همیشه باید پررنگ باشد.

    (My coffee always has to be strong/dark.)

  • متراکم (moterakem): This word means 'dense' or 'compact.' It can be used for substances that are closely packed together, or for abstract concepts like dense population. While something غلیظ might also be متراکم, متراکم has a broader application beyond just liquids.

    جمعیت در شهر بسیار متراکم است.

    (The population in the city is very dense.)

When to use غلیظ:

  • When describing the consistency of liquids or semi-liquids (e.g., soup, syrup, sauce, paint) that are not thin or watery.
  • When talking about the strength or concentration of beverages (e.g., tea, coffee) to indicate they are not weak.
  • When describing atmospheric conditions like fog or smoke that are dense and impair visibility.
  • When referring to strong accents in speech. For example, 'لهجه غلیظ' (lahje-ye ghaliz) means a 'thick accent.'

§ Common Phrases with غلیظ

Learning phrases helps you sound more natural. Here are a few common expressions with غلیظ:

  • چای غلیظ (chay-e ghaliz): strong tea
  • سوپ غلیظ (sup-e ghaliz): thick soup
  • شربت غلیظ (sharbat-e ghaliz): concentrated syrup
  • مه غلیظ (meh-e ghaliz): thick fog
  • لهجه غلیظ (lahje-ye ghaliz): thick accent

By practicing these examples and understanding the subtle differences between غلیظ and other similar words, you'll be able to use it accurately and confidently in your Persian conversations. Keep practicing, and you'll master it in no time!

How Formal Is It?

औपचारिक

"این شربت بسیار غلیظ است و باید با آب رقیق شود."

तटस्थ

"قهوه را غلیظ درست کن."

अनौपचारिक

"آبگوشت رو خیلی غلیظ درست کرده."

Child friendly

"این سوپ خیلی غلیظه، مثل پوره!"

बोलचाल

"اوه چه چایی سفتی!"

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

قهوه من باید غلیظ باشد تا مزه واقعی آن حس شود.

My coffee must be thick so its real taste can be felt.

2

برای سس پاستا، گوجه‌فرنگی‌ها را باید آنقدر پخت تا غلیظ شوند.

For pasta sauce, the tomatoes must be cooked until they become thick.

3

هوا امروز خیلی غلیظ است و نفس کشیدن سخت است.

The air is very thick today and it's hard to breathe.

4

شیره انگور باید غلیظ و چسبناک باشد.

Grape molasses should be thick and sticky.

5

برای رنگ‌آمیزی دیوار، رنگ باید به اندازه کافی غلیظ باشد.

For painting the wall, the paint must be thick enough.

6

سوپ عدس را کمی بیشتر بجوشانید تا غلیظ‌تر شود.

Boil the lentil soup a little longer so it becomes thicker.

7

عسل طبیعی معمولاً غلیظ‌تر از عسل تقلبی است.

Natural honey is usually thicker than fake honey.

8

صدایش غلیظ و بم بود که باعث جلب توجه همه شد.

His voice was thick and deep, which attracted everyone's attention.

1

قهوه ترک را غلیظ و شیرین دوست دارم، درست مثل سنتی که از مادربزرگم آموخته‌ام.

I like Turkish coffee thick and sweet, just like the tradition I learned from my grandmother.

2

برای سس پاستا، از گوجه‌فرنگی‌های رسیده و غلیظ استفاده کنید تا طعمی بی‌نظیر داشته باشد.

For pasta sauce, use ripe and concentrated tomatoes to get an unmatched flavor.

3

هوای تهران امروز از همیشه غلیظ‌تر است؛ نفس کشیدن واقعاً سخت شده.

Tehran's air is thicker than ever today; breathing has become really difficult.

4

او با لهجه‌ای غلیظ و شیرین از شمال کشور صحبت می‌کرد که دل هر شنونده‌ای را می‌برد.

He spoke with a thick and sweet accent from the north of the country that captivated every listener.

5

برای اینکه رنگ پارچه واقعاً ماندگار شود، باید از رنگ‌های غلیظ و باکیفیت استفاده کرد.

For the fabric color to be truly lasting, one must use concentrated and high-quality dyes.

6

در این فصل از سال، مه صبحگاهی در جنگل‌های شمال بسیار غلیظ است و دید را محدود می‌کند.

In this season of the year, the morning fog in the northern forests is very thick and limits visibility.

7

او با ابروهایی غلیظ و پرپشت، نگاهی نافذ داشت که کمتر کسی می‌توانست در برابرش مقاومت کند.

She had thick and bushy eyebrows, and a penetrating gaze that few could resist.

8

برای درمان سرماخوردگی، یک دمنوش غلیظ از آویشن و عسل می‌تواند بسیار مؤثر باشد.

For treating a cold, a concentrated herbal tea of thyme and honey can be very effective.

अक्सर इससे भ्रम होता है

غلیظ vs Strong (for drinks)

When talking about drinks like tea or coffee, 'غلیظ' can mean strong (concentrated), similar to how 'strong' is used in English. However, 'قوی' (ghavi) is also used for strong in a general sense, but not for liquid consistency.

غلیظ vs Dense (for objects/crowds)

While 'غلیظ' implies density in liquids, 'متراکم' (motarākem) is the more appropriate term for physical density of objects or crowds.

غلیظ vs Firm (for solids)

For solids or semi-solids, 'سفت' (seft) is the correct word for firm or stiff, not 'غلیظ'.

व्याकरण पैटर्न

Adjective placement after noun Using 'است' (ast) for 'is' Using 'خیلی' (kheyli) for 'very' Using 'کمی' (kami) for 'a little' Using 'باید' (bâyad) for 'should/must' Using 'بخاطر' (bekhater) for 'because of' Using 'با صدای' (bâ sedâ-ye) for 'with a voice of' Conjunction 'و' (o) for 'and'

आसानी से भ्रमित होने वाले

غلیظ vs سفت (seft)

Both 'غلیظ' and 'سفت' can refer to a lack of fluidity, but they apply to different contexts.

'غلیظ' refers to liquids that are thick or concentrated, like a dense soup or strong tea. 'سفت' refers to solids or semi-solids that are firm, hard, or stiff, like a firm mattress or stiff dough.

این ماست خیلی سفته. (This yogurt is very firm.) / چای غلیظ دوست داری؟ (Do you like strong/concentrated tea?)

غلیظ vs متراکم (motarākem)

Both words can imply density, but in different senses.

'غلیظ' specifically refers to the consistency of liquids. 'متراکم' refers to things being packed closely together, like a dense forest or a crowded city.

این جنگل متراکم است. (This forest is dense.) / این سس خیلی غلیظ است. (This sauce is very thick.)

غلیظ vs پررنگ (porrang)

When referring to colors or beverages, 'غلیظ' and 'پررنگ' can overlap.

'غلیظ' in the context of liquids means concentrated or strong (e.g., strong coffee). 'پررنگ' specifically means dark in color, or literally 'full of color'. A dark colored liquid might be 'غلیظ' but 'پررنگ' focuses on the color itself.

قهوه‌ام را پررنگ می‌خواهم. (I want my coffee dark.) / قهوه‌ی غلیظ صبحانه می‌خورم. (I drink strong coffee for breakfast.)

غلیظ vs ضخیم (zakhim)

Both words can relate to thickness, but for different types of objects.

'غلیظ' is for the consistency of liquids. 'ضخیم' is for the physical dimension of solid objects, like a thick book, a thick wall, or thick fabric.

این کتاب خیلی ضخیم است. (This book is very thick.) / این سوپ غلیظ و خوشمزه است. (This soup is thick and delicious.)

غلیظ vs کدر (keder)

Sometimes a thick liquid might also be opaque, leading to confusion.

'غلیظ' describes the consistency (thickness) of a liquid. 'کدر' describes a lack of clarity or transparency, meaning cloudy or opaque.

آب رودخانه کدر شده است. (The river water has become cloudy.) / این مربا خیلی غلیظ است. (This jam is very thick.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

این چای خیلی {word} است.

این چای خیلی غلیظ است. (This tea is very concentrated.)

A1

سوپ شما {word} است.

سوپ شما غلیظ است. (Your soup is thick.)

A2

شیرینی این دسر کمی {word} است.

شیرینی این دسر کمی غلیظ است. (The sweetness of this dessert is a bit concentrated.)

A2

او لهجه‌ی {word} دارد.

او لهجه‌ی غلیظ دارد. (He has a strong/thick accent.)

B1

برای یک قهوه {word}، باید پودر بیشتری اضافه کنید.

برای یک قهوه غلیظ، باید پودر بیشتری اضافه کنید. (For a strong/thick coffee, you need to add more powder.)

B1

بخاطر مه {word}، دیدن جاده سخت بود.

بخاطر مه غلیظ، دیدن جاده سخت بود. (Because of the thick fog, it was hard to see the road.)

B1

او با صدای {word} شروع به خواندن کرد.

او با صدای غلیظ شروع به خواندن کرد. (He started singing with a deep/thick voice.)

B1

این سس خیلی {word} و خوشمزه است.

این سس خیلی غلیظ و خوشمزه است. (This sauce is very thick and delicious.)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

غلظت (ghelzat): This is the noun form, meaning 'concentration' or 'thickness.' You'll hear it used in scientific contexts or when discussing liquids.

غلیظ کردن (ghaliz kardan): This means 'to thicken' or 'to concentrate' something. For example, 'آب را غلیظ کن' (Ab ra ghaliz kon) - 'Thicken the water.'

غلیظ شدن (ghaliz shodan): This means 'to become thick' or 'to become concentrated.' For example, 'سوپ غلیظ شد' (Soup ghaliz shod) - 'The soup thickened.'

सामान्य गलतियाँ

Using غلیظ for 'fat' or 'wide': While 'thick' in English can sometimes mean 'fat' (e.g., 'a thick book' or 'a thick person'), in Persian, 'غلیظ' is specifically about concentration or density of liquids/mixtures. For 'fat,' you would use 'چاق' (chagh) for people/animals or 'ضخیم' (zakheem) for objects like books or walls. For 'wide,' you would use 'پهن' (pahn).

Confusing it with 'سفت' (saft): 'سفت' means 'hard' or 'firm.' While a very thick liquid might also be firm, 'غلیظ' focuses on the consistency due to concentration, whereas 'سفت' focuses on the resistance to pressure or change in shape. For example, 'چای غلیظ' (chay ghaliz) is strong, concentrated tea, while 'خمیر سفت' (khamir saft) is hard dough.

Overusing it: Sometimes, English speakers might over-apply 'thick' in situations where Persian has more specific words. For instance, for 'thick hair,' you'd use 'پرپشت' (porposht - dense/bushy) rather than 'غلیظ'.

सुझाव

Literal Meaning of Ghaleez

The word غلیظ (ghaleez) literally means thick or dense. Think of something that isn't thin or watery.

Ghaleez for Liquids

You'll often hear غلیظ used to describe liquids that are thick or concentrated, like a sauce, syrup, or a strong tea. For example, 'چای غلیظ' (chāy-e ghaleez) means strong tea.

Ghaleez for Consistency

It can also describe the consistency of things like soup, stew, or yogurt. 'ماست غلیظ' (māst-e ghaleez) means thick yogurt.

Opposite of Ghaleez

The opposite of غلیظ is رقیق (ragheeg), which means thin or watery. So, 'چای رقیق' (chāy-e ragheeg) would be weak tea.

Ghaleez for Voice

Sometimes, غلیظ can refer to a deep or heavy voice, though this is less common for learners. 'صدای غلیظ' (sedā-ye ghaleez) could mean a deep voice.

Ghaleez in Context: Syrup

If you're making syrup, you'd want it to be 'شربت غلیظ' (sharbat-e ghaleez), meaning thick syrup.

Ghaleez in Context: Fog

You can also use it for things like thick fog: 'مه غلیظ' (meh-e ghaleez).

Listen for Usage

Pay attention to native speakers using غلیظ in different contexts. You'll quickly get a feel for when it's appropriate.

Practice with Food

When you're eating or cooking, think about what's غلیظ and what's رقیق. This will help cement the vocabulary.

Remember the Core Meaning

Always go back to the core meaning: not watery, dense, concentrated. This will guide you in most situations.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a **GHA**stly, **LIZ**ard-like creature that's so thick and concentrated, it can barely move.

दृश्य संबंध

Picture a jar of very thick, dark honey or a deeply concentrated fruit syrup. Visualize the word 'غلیظ' written on the label of that jar, emphasizing its thickness.

Word Web

رقیق (Raqiq) - thin, dilute (antonym) قهوه (Qahve) - coffee سس (Sos) - sauce شربت (Sharbat) - syrup تغلیظ (Taghliz) - concentration (noun related to the verb 'to concentrate')

चैलेंज

Describe five different things you encounter in your daily life using 'غلیظ'. For example, 'این سوپ غلیظ است' (This soup is thick).

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

You can use 'غلیظ' (ghaliz) to describe liquids or substances that are thick or concentrated. For example, you might say, "این قهوه خیلی غلیظ است." (īn qahve kheylī ghaliz ast.) which means, "This coffee is very strong/thick." Or, "سوپ غلیظی پخته ام." (sūp-e ghalizi pokhte'am.) meaning, "I have cooked a thick soup."

Yes, 'غلیظ' can describe more than just liquids. For instance, you could use it for a dense fog: "مه غلیظی بود." (meh-e ghalizi būd.) meaning, "It was a thick fog." It can also refer to a strong accent: "لهجه غلیظی دارد." (lahje-ye ghalizi dārad.) meaning, "He/She has a strong/thick accent."

The opposite of 'غلیظ' (ghaliz) is typically 'رقیق' (raqiq), which means thin, diluted, or watery. So, if something is 'غلیظ' (thick), its opposite would be 'رقیق' (thin).

'غلیظ' itself is neutral. Its connotation depends on the context. A 'غلیظ' coffee might be desirable for some, but a 'غلیظ' cough syrup might be unpleasant. Similarly, a 'غلیظ' accent might just be a descriptor without any judgment.

The pronunciation of 'غلیظ' is 'ghaliz'. The 'gh' sound is like the French 'r' or the initial sound in some Scottish pronunciations of 'loch'. The 'a' is like the 'a' in 'cat', and the 'i' is like the 'ee' in 'see'. The 'z' is like the 'z' in 'zebra'.

Yes, you can. When describing fog or smoke, 'غلیظ' means dense. For example, "دود غلیظی فضا را پر کرده بود." (dūd-e ghalizi fazā rā por karde būd.) means, "Thick smoke filled the air."

Yes, 'غلیظ' is a common and practical word in everyday Persian. You'll hear it used frequently when people are talking about drinks, food, weather conditions, and even accents.

While 'غلیظ' is often the best fit, depending on the context, you might hear words like 'سفت' (seft - firm/hard) or 'پررنگ' (porrang - dark/strong for colors/tea) used in somewhat similar situations, but they aren't direct synonyms for 'thick' in all cases. 'غلیظ' is the most direct translation for thick/concentrated.

Its core meaning revolves around thickness or concentration. However, as we discussed, it can be applied metaphorically to things like accents or fog, where it implies a strong or dense quality. But always remember its root meaning of not watery.

A good way to remember 'غلیظ' (ghaliz) is to associate it with common thick things. Think of thick coffee, thick soup, or even a thick milkshake. When you encounter one of these in Persian, try to use 'غلیظ' in your mind. Practice makes perfect!

खुद को परखो 108 सवाल

listening A1

This coffee is concentrated.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این قهوه غلیظ است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

The milk is not thick.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شیر غلیظ نیست.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Water is not concentrated.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آب غلیظ نیست.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

این سوپ غلیظ است.

Focus: غلیظ (gha-liz)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

آن نوشیدنی غلیظ نیست.

Focus: نیست (nist)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

من چای غلیظ دوست ندارم.

Focus: دوست ندارم (doost na-da-ram)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a short sentence describing a drink that is 'thick'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این نوشیدنی غلیظ است. (This drink is thick.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence saying 'The soup is thick.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سوپ غلیظ است. (The soup is thick.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence saying 'This juice is concentrated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این آبمیوه غلیظ است. (This juice is concentrated.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

What kind of tea does the speaker like?

Read this passage:

من چای دوست دارم. چای من همیشه غلیظ است. من چای رقیق دوست ندارم.

What kind of tea does the speaker like?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Thick tea

The passage says 'چای من همیشه غلیظ است' (My tea is always thick).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Thick tea

The passage says 'چای من همیشه غلیظ است' (My tea is always thick).

reading A1

What is good for pizza?

Read this passage:

این سس گوجه فرنگی خیلی غلیظ است. برای پیتزا خوب است.

What is good for pizza?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Thick tomato sauce

The passage states 'این سس گوجه فرنگی خیلی غلیظ است. برای پیتزا خوب است.' (This tomato sauce is very thick. It is good for pizza.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Thick tomato sauce

The passage states 'این سس گوجه فرنگی خیلی غلیظ است. برای پیتزا خوب است.' (This tomato sauce is very thick. It is good for pizza.)

reading A1

What does the speaker like for breakfast?

Read this passage:

شیر گرم و غلیظ برای صبحانه من عالی است. شیر سرد و رقیق را دوست ندارم.

What does the speaker like for breakfast?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Warm and thick milk

The passage says 'شیر گرم و غلیظ برای صبحانه من عالی است.' (Warm and thick milk is great for my breakfast.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Warm and thick milk

The passage says 'شیر گرم و غلیظ برای صبحانه من عالی است.' (Warm and thick milk is great for my breakfast.)

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این قهوه غلیظ است.

This sentence means 'This coffee is thick.'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شیر غلیظ خوشمزه است.

This sentence means 'Thick milk is delicious.'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: سوپ او خیلی غلیظ بود.

This sentence means 'His soup was very thick.'

fill blank A2

این چای خیلی ___ است، کمی آب اضافه کن.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

The sentence means 'This tea is very ___, add some water.' 'غلیظ' (thick/concentrated) is the correct word to imply it needs to be diluted.

fill blank A2

او یک سوپ ___ برای شام پخت.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

The sentence means 'She cooked a ___ soup for dinner.' 'غلیظ' (thick) describes a soup that is not watery.

fill blank A2

شیرینی این شربت خیلی ___ است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

The sentence means 'The sweetness of this syrup is very ___.' While 'زیاد' (a lot) could work for sweetness, 'غلیظ' (concentrated) is more specific to syrup's consistency and implies its sweetness is also concentrated.

fill blank A2

برای ساختن سس، باید آن را ___ کنید تا خوب جا بیفتد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

The sentence means 'To make the sauce, you need to ___ it so it sets well.' 'غلیظ' (thicken/concentrate) is the appropriate action for making sauce set.

fill blank A2

این رنگ خیلی ___ است، باید آن را با آب مخلوط کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

The sentence means 'This paint is very ___, you should mix it with water.' 'غلیظ' (thick/concentrated) implies it needs dilution.

fill blank A2

قهوه من باید ___ و تلخ باشد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

The sentence means 'My coffee should be ___ and bitter.' 'غلیظ' (strong/concentrated) is a common way to describe coffee that is not watery.

multiple choice A2

Which word describes a very strong coffee?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ (thick, concentrated)

Coffee that is 'غلیظ' is strong and concentrated, not watered down.

multiple choice A2

If soup is 'غلیظ', what does that mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It's very thick.

'غلیظ' means thick or concentrated. So, thick soup.

multiple choice A2

What kind of juice would be described as 'غلیظ'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Juice that is very concentrated and rich.

'غلیظ' indicates a concentrated and rich consistency, not watery.

true false A2

If a sauce is 'غلیظ', it means it is watery.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, 'غلیظ' means thick or concentrated, the opposite of watery.

true false A2

A 'غلیظ' syrup is a thin syrup.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'غلیظ' means thick or concentrated, so a 'غلیظ' syrup would be a thick syrup.

true false A2

You can describe a strong, concentrated tea as 'غلیظ'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, 'غلیظ' is used for liquids that are strong, concentrated, or thick.

multiple choice B1

Which of these drinks is usually 'غلیظ' (thick or concentrated)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قهوه غلیظ (strong coffee)

'غلیظ' describes something thick or concentrated. Strong coffee fits this description.

multiple choice B1

If a soup is too 'غلیظ', what does it mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It's too thick/dense.

When something is 'غلیظ', it means it is thick or concentrated. A soup that is too 'غلیظ' is too thick.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'غلیظ'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این شیر غلیظ است. (This milk is thick.)

'غلیظ' is used to describe liquids or substances that are thick or concentrated, like milk. Air, water (typically), and wind are not usually described as 'غلیظ' in this context.

true false B1

اگر شربت خیلی غلیظ باشد، یعنی آبکی است. (If the syrup is very thick, it means it is watery.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, if the syrup is 'غلیظ', it means it is thick or concentrated, not watery.

true false B1

چای رقیق، چای غلیظ است. (Diluted tea is thick tea.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, 'رقیق' (diluted/thin) is the opposite of 'غلیظ' (thick/concentrated).

true false B1

عسل معمولاً غلیظ است. (Honey is usually thick.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, honey is typically a thick and concentrated substance, so 'غلیظ' is an appropriate description.

listening B1

My coffee is strong/thick.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قهوه من غلیظ است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

He made a thick sauce.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او یک سس غلیظ درست کرد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

This soup is very thick.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این سوپ خیلی غلیظ است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

شیر غلیظ بهتر است.

Focus: غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

عسل غلیظ و شیرین است.

Focus: غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

آن نوشیدنی خیلی غلیظ بود.

Focus: غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Imagine you are describing your favorite thick soup to a friend. Write a few sentences in Persian about it, mentioning its thickness. (توضیح دهید)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سوپ مورد علاقه من سوپ قارچ است. این سوپ خیلی غلیظ و خوشمزه است. من آن را با نان تازه می‌خورم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You are at a cafe and want to order a 'thick' milkshake. Write the sentence you would use to order it in Persian. (سفارش دهید)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من یک شیر موز غلیظ می‌خواهم، لطفا.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Describe a time you saw something 'thick' in nature, like thick fog or a thick forest. Write 2-3 sentences in Persian. (توصیف کنید)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دیروز صبح، مه خیلی غلیظی بود. نمی‌توانستم چیزی را ببینم. بعد به یک جنگل غلیظ رفتم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

Which type of coffee does the speaker prefer?

Read this passage:

من یک قهوه ترک دوست دارم، اما نه قهوه خیلی غلیظ. بعضی از مردم قهوه غلیظ را ترجیح می‌دهند. برای من، قهوه باید یک کم رقیق باشد تا طعم بهتری داشته باشد.

Which type of coffee does the speaker prefer?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Slightly thin coffee

The passage says 'برای من، قهوه باید یک کم رقیق باشد' which means 'for me, coffee should be a little thin'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Slightly thin coffee

The passage says 'برای من، قهوه باید یک کم رقیق باشد' which means 'for me, coffee should be a little thin'.

reading B1

What is needed to make the cherry jam 'غلیظ' (thick)?

Read this passage:

مربای آلبالو را با شکر زیاد درست می‌کنیم تا غلیظ شود. اگر مربا غلیظ نباشد، خوب نیست. مادربزرگم همیشه مربای خیلی غلیظ و خوشمزه‌ای درست می‌کند.

What is needed to make the cherry jam 'غلیظ' (thick)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: More sugar

The passage states 'با شکر زیاد درست می‌کنیم تا غلیظ شود' meaning 'we make it with a lot of sugar so it becomes thick'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: More sugar

The passage states 'با شکر زیاد درست می‌کنیم تا غلیظ شود' meaning 'we make it with a lot of sugar so it becomes thick'.

reading B1

What made driving dangerous?

Read this passage:

هوا خیلی سرد بود و مه غلیظی همه جا را پوشانده بود. به سختی می‌توانستیم جاده را ببینیم. رانندگی در این مه غلیظ بسیار خطرناک بود.

What made driving dangerous?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A thick fog

The passage says 'مه غلیظی همه جا را پوشانده بود' and 'رانندگی در این مه غلیظ بسیار خطرناک بود', indicating that the thick fog made driving dangerous.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A thick fog

The passage says 'مه غلیظی همه جا را پوشانده بود' and 'رانندگی در این مه غلیظ بسیار خطرناک بود', indicating that the thick fog made driving dangerous.

fill blank B2

این چای خیلی ___ است، لطفاً کمی آب جوش اضافه کنید. (This tea is very ___, please add some hot water.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

The context implies the tea is too strong and needs thinning, so 'غلیظ' (thick/concentrated) is the appropriate word.

fill blank B2

برای تهیه این سس، باید آن را آنقدر بجوشانید تا ___ شود. (To make this sauce, you need to boil it until it becomes ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

When making a sauce, boiling it often makes it 'غلیظ' (thick/concentrated).

fill blank B2

او با لهجه‌ای بسیار ___ صحبت می‌کرد که گاهی اوقات فهمیدن آن دشوار بود. (He spoke with a very ___ accent, which was sometimes difficult to understand.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

A 'غلیظ' (thick/strong) accent can be hard to understand.

fill blank B2

این مربا خیلی ___ شده است؛ فکر کنم زیادی شکر به آن اضافه کردم. (This jam has become very ___; I think I added too much sugar to it.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

Adding too much sugar to jam would make it 'غلیظ' (thick/concentrated).

fill blank B2

مه بسیار ___ بود و دیدن مسیر دشوار شده بود. (The fog was very ___ and seeing the road had become difficult.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

Dense fog is described as 'غلیظ' (thick/dense) in Persian.

fill blank B2

این سوپ برای اینکه ___ باشد، باید مدت بیشتری روی حرارت ملایم بماند. (For this soup to be ___, it needs to stay on low heat for a longer time.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

To thicken soup, it needs to cook longer, making it 'غلیظ' (thick/concentrated).

multiple choice B2

کدام گزینه معنی 'غلیظ' را به بهترین شکل نشان می‌دهد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: سفت و متراکم

'غلیظ' به معنای چیزی است که سفت، متراکم و آبکی نیست. گزینه 'سفت و متراکم' بهترین توصیف است.

multiple choice B2

در کدام جمله می‌توان 'غلیظ' را به درستی استفاده کرد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او یک چای غلیظ برای مهمانان آورد.

'غلیظ' برای توصیف مایعاتی مانند چای، سس یا شیر که قوام و غلظت بالایی دارند، مناسب است. گزینه های دیگر کاربرد درستی از کلمه نیستند.

multiple choice B2

متضاد کلمه 'غلیظ' کدام است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: رقیق

'غلیظ' به معنای متراکم و غیرآبکی است، در حالی که 'رقیق' به معنای آبکی و کم‌غلظت است و متضاد آن محسوب می‌شود.

true false B2

وقتی می‌گوییم «صدای غلیظ»، منظور صدای بلند و کوبنده است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

«صدای غلیظ» به معنای صدای گرفته، مبهم یا بم است، نه لزوماً بلند و کوبنده. این اصطلاح برای توصیف کیفیت صدا استفاده می‌شود.

true false B2

می‌توانیم بگوییم «حرف غلیظ» برای اشاره به سخنان عمیق و پرمعنا.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

عبارت «حرف غلیظ» یک ترکیب متداول در فارسی نیست. 'غلیظ' معمولاً برای مایعات یا دود و صدا استفاده می‌شود، نه برای توصیف معنی سخن.

true false B2

برای رقیق کردن یک مایع غلیظ، می‌توانیم آب اضافه کنیم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

اضافه کردن آب یک روش معمول برای کاهش غلظت یا 'رقیق' کردن یک مایع 'غلیظ' است.

listening B2

The speaker likes a specific type of coffee.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قهوه غلیظ و شیرین دوست دارم.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

The speaker is talking about adjusting a sauce.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این سس خیلی غلیظ است، باید کمی آب اضافه کنم.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

The speaker is describing the air quality in the city.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: هوای شهر به خاطر آلودگی غلیظ شده است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

چگونه می‌توانیم یک سوپ غلیظ درست کنیم؟

Focus: غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

شربت غلیظ برای سرفه مفید است.

Focus: شربت غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

او با لهجه غلیظ صحبت می‌کند.

Focus: لهجه غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Imagine you are describing a traditional Persian dish or drink to a friend. Use the word "غلیظ" (ghaliz) to describe its consistency. Write a short paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این سوپ خیلی غلیظ و خوشمزه است. مواد زیادی داخلش است که آن را پر و لعاب‌دار می‌کند. باید امتحانش کنی! (This soup is very thick and delicious. There are many ingredients inside that make it full and rich. You must try it!)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You are writing an email to a chef, asking for a recipe. You want the sauce to be thick. Use "غلیظ" to express this request clearly. What would you write?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام استاد آشپز، من دنبال دستور پخت یک سس قوی هستم. می‌خواهم سس غلیظ باشد، نه آبکی. آیا می‌توانید راهنمایی کنید؟ (Hello master chef, I am looking for a recipe for a strong sauce. I want the sauce to be thick, not watery. Can you help me?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Describe a natural phenomenon, like fog or syrup flowing, using the word "غلیظ". Focus on creating a vivid image.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

مه آنقدر غلیظ بود که حتی نمی‌توانستم دستانم را ببینم. هوا کاملاً ساکن بود و همه‌جا سفید شده بود. (The fog was so thick that I couldn't even see my hands. The air was completely still and everywhere was white.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

چرا این شخص چای خود را غلیظ می‌نوشید؟ (Why did this person drink his tea thick?)

Read this passage:

او همیشه چای خود را بسیار غلیظ و بدون شکر می‌نوشید. می‌گفت این تنها راهی است که طعم واقعی چای را احساس می‌کند. دوستانش از این عادت او تعجب می‌کردند، اما او اهمیتی نمی‌داد. (He always drank his tea very thick and without sugar. He said this was the only way he could taste the real flavor of the tea. His friends were surprised by this habit, but he didn't care.)

چرا این شخص چای خود را غلیظ می‌نوشید؟ (Why did this person drink his tea thick?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: برای اینکه طعم واقعی چای را حس کند. (So that he could feel the real taste of tea.)

متن به وضوح بیان می‌کند که او برای حس کردن طعم واقعی چای آن را غلیظ می‌نوشید. (The text clearly states that he drank it thick to feel the real taste of tea.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: برای اینکه طعم واقعی چای را حس کند. (So that he could feel the real taste of tea.)

متن به وضوح بیان می‌کند که او برای حس کردن طعم واقعی چای آن را غلیظ می‌نوشید. (The text clearly states that he drank it thick to feel the real taste of tea.)

reading B2

چه اتفاقی می‌افتد اگر سس گوجه‌فرنگی غلیظ نشود؟ (What happens if the tomato sauce does not become thick?)

Read this passage:

برای تهیه این خورشت، باید سس گوجه‌فرنگی را آنقدر بجوشانید تا غلیظ شود. این کار باعث می‌شود طعم آن عمیق‌تر و لذیذتر شود و به خوبی به مواد خورشت بچسبد. (To prepare this stew, you must boil the tomato sauce until it becomes thick. This makes its flavor deeper and more delicious and helps it stick well to the stew ingredients.)

چه اتفاقی می‌افتد اگر سس گوجه‌فرنگی غلیظ نشود؟ (What happens if the tomato sauce does not become thick?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: همه موارد بالا. (All of the above.)

در متن ذکر شده که غلیظ شدن سس باعث عمیق‌تر شدن طعم، لذیذتر شدن و چسبیدن بهتر به مواد خورشت می‌شود. پس اگر غلیظ نشود، هیچ‌کدام از این اتفاقات نمی‌افتد. (The text mentions that thickening the sauce makes the flavor deeper, more delicious, and stick better to the stew ingredients. So if it doesn't thicken, none of these things happen.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: همه موارد بالا. (All of the above.)

در متن ذکر شده که غلیظ شدن سس باعث عمیق‌تر شدن طعم، لذیذتر شدن و چسبیدن بهتر به مواد خورشت می‌شود. پس اگر غلیظ نشود، هیچ‌کدام از این اتفاقات نمی‌افتد. (The text mentions that thickening the sauce makes the flavor deeper, more delicious, and stick better to the stew ingredients. So if it doesn't thicken, none of these things happen.)

reading B2

چه مشکلی برای راننده‌ها به دلیل مه غلیظ ایجاد شده بود؟ (What problem was created for drivers due to the thick fog?)

Read this passage:

وقتی صبح به اداره رسیدم، هوا مه‌آلود و غلیظ بود. حتی دیدن خیابان برای راننده‌ها سخت بود. نور چراغ‌های ماشین‌ها به سختی از میان مه عبور می‌کرد. (When I arrived at the office in the morning, the air was foggy and thick. It was even difficult for drivers to see the street. The light from car headlights barely passed through the fog.)

چه مشکلی برای راننده‌ها به دلیل مه غلیظ ایجاد شده بود؟ (What problem was created for drivers due to the thick fog?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: دیدن خیابان برای آنها سخت بود. (It was difficult for them to see the street.)

متن به وضوح اشاره می‌کند که به دلیل مه غلیظ، دیدن خیابان برای راننده‌ها سخت بود. (The text clearly states that due to the thick fog, it was difficult for drivers to see the street.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: دیدن خیابان برای آنها سخت بود. (It was difficult for them to see the street.)

متن به وضوح اشاره می‌کند که به دلیل مه غلیظ، دیدن خیابان برای راننده‌ها سخت بود. (The text clearly states that due to the thick fog, it was difficult for drivers to see the street.)

listening C1

He drank strong coffee to wake up.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قهوه غلیظ و تلخ می‌نوشید تا خوابش بپرد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

This sauce is very thick, add a little water.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این سس خیلی غلیظ است، کمی آب اضافه کنید.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

A thick fog covered the city, limiting visibility.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مه غلیظی شهر را فرا گرفته بود و دید را محدود می‌کرد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

لطفاً یک فنجان چای غلیظ برای من بیاورید.

Focus: غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

ترافیک این خیابان همیشه غلیظ است.

Focus: ترافیک غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

او با لهجه‌ای بسیار غلیظ صحبت می‌کرد.

Focus: لهجه غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank C2

برای تهیه شربت آلبالو، باید شیره آلبالو را آنقدر بجوشانید تا _____ شود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

در اینجا منظور از 'غلیظ شدن' این است که شیره آلبالو با جوشاندن، آب خود را از دست داده و قوام بیشتری پیدا کند.

fill blank C2

بوی عطر او آنقدر _____ بود که تمام اتاق را پر کرده بود و نفس کشیدن را دشوار می‌کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تند

اگرچه 'غلیظ' برای مایعات به کار می‌رود، اما در مورد بوی عطر، 'تند' به معنای غلظت و شدت بو است که می‌تواند حس مشابهی ایجاد کند. اینجا گزینه 'تند' با بوی 'غلیظ' هم‌معنی است.

fill blank C2

در مناطق با آب و هوای خشک، تبخیر آب باعث می‌شود که محلول‌های نمکی در خاک بسیار _____ شوند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

تبخیر آب باعث افزایش غلظت نمک‌ها در خاک می‌شود.

fill blank C2

او با دقت تمام چای را دم کرد تا یک چای کاملاً _____ و خوش‌رنگ داشته باشد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

چای 'غلیظ' به چایی گفته می‌شود که پررنگ و پرمایه باشد، نه کمرنگ.

fill blank C2

برای پختن مربای سیب، باید شربت را آنقدر بجوشانید تا به غلظت مطلوب برسد، یعنی کاملاً _____ شود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

غلظت مطلوب در مربا به معنای قوام و سفتی آن است، نه آبکی بودن.

fill blank C2

پس از بارش باران‌های شدید، گل و لای رودخانه بسیار _____ شده بود و عبور و مرور را مشکل می‌کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: غلیظ

باران‌های شدید باعث می‌شود گل و لای در رودخانه جمع شده و آن را 'غلیظ' کند، یعنی قوام و چسبندگی آن را افزایش دهد.

multiple choice C2

کدام گزینه بهترین توصیف از یک سس غلیظ است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: سسی که قوام زیادی دارد و به راحتی پخش نمی‌شود.

«غلیظ» به معنای چیزی است که قوام زیادی دارد و رقیق نیست، مانند سس‌های که به راحتی پخش نمی‌شوند.

multiple choice C2

در جمله «او چای غلیظ دوست دارد»، منظور از غلیظ چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: چایی که پررنگ و دم کشیده است.

در مورد چای، «غلیظ» به معنای پررنگ و دم کشیده است که طعم قوی‌تری دارد.

multiple choice C2

وقتی می‌گوییم «هوای این شهر غلیظ است»، به چه معناست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: هوای این شهر آلوده و سنگین است.

در مورد هوا، «غلیظ» به معنای آلوده، سنگین و همراه با مه یا دود است.

true false C2

عسل غلیظ به معنای عسل رقیق و آبکی است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

«غلیظ» به معنای قوام زیاد و رقیق نبودن است، بنابراین عسل غلیظ به معنای عسلی است که قوام زیادی دارد، نه رقیق.

true false C2

اگر یک محلول «غلیظ» باشد، به این معنی است که مواد حل شونده در آن به مقدار کمتری نسبت به حلال وجود دارند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

یک محلول غلیظ به این معناست که مقدار زیادی از مواد حل شونده در آن وجود دارد، نه کمتر.

true false C2

وقتی کسی با لهجه «غلیظ» صحبت می‌کند، یعنی لهجه‌اش بسیار مشخص و واضح است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

در مورد لهجه، «غلیظ» به معنای بسیار مشخص و برجسته بودن است که به راحتی قابل تشخیص است.

listening C2

He drank strong coffee.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قهوه غلیظ و تلخ می‌نوشید تا خوابش بپرد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

The sauce is very thick.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: سس این غذا خیلی غلیظ است و به نظرم خوشمزه می آید.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

A dense fog covered the city.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مه غلیظی شهر را فرا گرفته بود و دیدن چیزی دشوار بود.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

برای سرفه های خشک، شربت های غلیظ پیشنهاد می شود.

Focus: غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

این سوپ خیلی غلیظ شده، باید کمی آب به آن اضافه کنی.

Focus: غلیظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

با غلیظ شدن ترافیک، رسیدن به موقع به مقصد غیرممکن بود.

Focus: غلیظ شدن

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Imagine you are describing a complex scientific experiment that involves various chemical solutions. Use the word "غلیظ" (ghaliz) to describe one of the solutions, explaining its role in the experiment. Focus on explaining why its concentration is crucial for the outcome.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در مرحله اول آزمایش، ما نیاز به یک محلول شیمیایی بسیار غلیظ داشتیم. این غلظت بالا برای سرعت بخشیدن به واکنش و اطمینان از تشکیل کامل محصول نهایی حیاتی بود. اگر محلول رقیق‌تر بود، واکنش به کندی پیش می‌رفت و بازده مورد انتظار حاصل نمی‌شد. بنابراین، استفاده از محلول غلیظ، کلیدی برای موفقیت این آزمایش بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are writing a short story. Describe a tense situation where a character is trying to escape from a thick, concentrated fog or smoke. Use "غلیظ" (ghaliz) to emphasize the density and oppressiveness of the atmosphere. How does this 'غلیظ' environment affect their senses and their attempt to escape?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سایه شب بر شهر افتاده بود و مهی غلیظ و سنگین خیابان‌ها را در خود بلعیده بود. هر قدمی که برمی‌داشت، با ترس و احتیاط همراه بود. دیدش از چند سانتیمتر تجاوز نمی‌کرد و بوی سوختگی غلیظی در هوا مشامش را آزار می‌داد. نفس کشیدن در این هوای غلیظ سخت بود و او احساس خفگی می‌کرد. باید راهی برای فرار از این زندان غلیظ پیدا می‌کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Write a critical review of a particularly rich and flavorful dish you've recently eaten. Use the word "غلیظ" (ghaliz) to describe its texture or flavor intensity. Explain how this characteristic contributed to the overall culinary experience, both positively and potentially negatively if it was too intense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این خورش بادمجان واقعاً تجربه‌ای بی‌نظیر بود. سس آن به قدری غلیظ و پرملات بود که هر قاشق آن طعمی عمیق و لذیذ را به همراه داشت. غلظت بالای سس باعث شده بود که تمام مواد به خوبی با هم ترکیب شوند و یک هارمونی طعمی فوق‌العاده ایجاد کنند. البته، برای برخی ممکن است این غلظت زیاد، کمی سنگین به نظر برسد، اما برای من، این ویژگی به شدت جذاب بود و به غذایی فراموش‌نشدنی تبدیلش کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

چرا هنرمندان باستان به دنبال تولید رنگ‌های غلیظ بودند؟

Read this passage:

در دوران باستان، تولید رنگ‌های بسیار غلیظ و پایدار یک چالش بزرگ برای هنرمندان بود. آنها از مواد طبیعی مختلفی استفاده می‌کردند تا به رنگ‌هایی با غلظت بالا دست یابند. این رنگ‌های غلیظ امکان خلق آثاری با جزئیات دقیق و ماندگاری طولانی را فراهم می‌کردند. امروزه، با پیشرفت فناوری، تولید رنگ‌های غلیظ و با کیفیت بسیار آسان‌تر شده است.

چرا هنرمندان باستان به دنبال تولید رنگ‌های غلیظ بودند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: برای خلق آثاری با جزئیات دقیق و ماندگاری طولانی.

متن به صراحت بیان می‌کند که رنگ‌های غلیظ امکان خلق آثاری با جزئیات دقیق و ماندگاری طولانی را فراهم می‌کردند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: برای خلق آثاری با جزئیات دقیق و ماندگاری طولانی.

متن به صراحت بیان می‌کند که رنگ‌های غلیظ امکان خلق آثاری با جزئیات دقیق و ماندگاری طولانی را فراهم می‌کردند.

reading C2

منظور نویسنده از عبارت «بحث غلیظ با نظریات» چیست؟

Read this passage:

بحث در مورد ریشه‌های تمدن‌ها همیشه غلیظ با نظریات و دیدگاه‌های مختلف بوده است. برخی بر این باورند که تمدن‌ها در کنار رودخانه‌های بزرگ شکل گرفته‌اند، در حالی که برخی دیگر بر نقش تجارت و تبادلات فرهنگی تاکید دارند. این تنوع در تفاسیر نشان‌دهنده پیچیدگی موضوع و عدم وجود یک پاسخ واحد و ساده است. هر نظریه، لایه‌های جدیدی از فهم را به این بحث غنی اضافه می‌کند.

منظور نویسنده از عبارت «بحث غلیظ با نظریات» چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بحثی که با نظریات متعدد و متنوعی همراه است.

عبارت "غلیظ با نظریات" در این متن به معنای پربار و آکنده از نظریات مختلف و متنوع است، که در ادامه متن با اشاره به تنوع در تفاسیر نیز تقویت می‌شود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بحثی که با نظریات متعدد و متنوعی همراه است.

عبارت "غلیظ با نظریات" در این متن به معنای پربار و آکنده از نظریات مختلف و متنوع است، که در ادامه متن با اشاره به تنوع در تفاسیر نیز تقویت می‌شود.

reading C2

چگونه غلظت قهوه بر تجربه نوشیدن آن تاثیر می‌گذارد؟

Read this passage:

در یک شب سرد زمستانی، قهوه‌ای غلیظ و داغ می‌تواند بهترین نوشیدنی برای گرم کردن بدن باشد. عطر آن در فضا پخش می‌شود و طعم تلخ و شیرینش حس آرامش را به ارمغان می‌آورد. این نوشیدنی نه تنها جسم را گرم می‌کند، بلکه روح را نیز تغذیه می‌نماید و برای لحظاتی شما را از دغدغه‌های روزمره دور می‌کند. غلظت بالای قهوه، طعم آن را عمیق‌تر و دلپذیرتر می‌سازد.

چگونه غلظت قهوه بر تجربه نوشیدن آن تاثیر می‌گذارد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طعم آن را عمیق‌تر و دلپذیرتر می‌سازد.

متن به صراحت بیان می‌کند: «غلظت بالای قهوه، طعم آن را عمیق‌تر و دلپذیرتر می‌سازد.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طعم آن را عمیق‌تر و دلپذیرتر می‌سازد.

متن به صراحت بیان می‌کند: «غلظت بالای قهوه، طعم آن را عمیق‌تر و دلپذیرتر می‌سازد.»

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این سس بیش از حد غلیظ است.

This sauce is too thick.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او قهوه غلیظ دوست دارد.

He/She likes strong (concentrated) coffee.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: در جنگل، مه غلیظی وجود داشت.

There was a dense (thick) fog in the forest.

/ 108 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!