Ghaliz describes something thick, dense, or concentrated in texture or intensity.
Wort in 30 Sekunden
- Describes liquids with high density and low flow.
- Used for thick sauces, concentrated solutions, and strong accents.
- Antonym is 'raghigh' (diluted or thin).
بررسی کلی
کلمه «غلیظ» از ریشه عربی به معنای ضخیم و متراکم است. در زبان فارسی، این واژه برای توصیف ویژگیهای فیزیکی مواد (مثل مایعات) و همچنین مفاهیم انتزاعی (مثل لحن یا رنگ) استفاده میشود. وقتی چیزی غلیظ است، یعنی ذرات تشکیلدهنده آن به هم نزدیکتر هستند و فضای خالی کمتری بین آنها وجود دارد.
الگوهای کاربرد
این صفت معمولاً پس از اسم میآید و با آن مطابقت میکند. در ساختارهای مقایسهای، میتوان از «غلیظتر» برای نشان دادن شدت بیشتر استفاده کرد. همچنین در ترکیب با فعلهایی مانند «شدن» یا «کردن» به کار میرود (مثلاً: شربت غلیظ شد).
زمینههای رایج
بیشترین کاربرد این واژه در آشپزی (برای توصیف رب، سس، شربت یا سوپ) است. همچنین در توصیف رنگها (رنگ غلیظ یعنی رنگی که تیره و پررنگ است) و در ادبیات برای توصیف لحن یا لهجه (لهجه غلیظ) بسیار کاربرد دارد. در علوم شیمی نیز برای توصیف محلولهایی که ماده حلشونده زیادی دارند به کار میرود.
مقایسه با کلمات مشابه
در مقایسه با «سفت»، کلمه غلیظ بیشتر بر ماهیت سیال بودن تاکید دارد. «سفت» معمولاً برای مواد جامد به کار میرود، در حالی که «غلیظ» برای مواد مایع یا نیمهجامد استفاده میشود. «پررنگ» نیز ممکن است با «غلیظ» همپوشانی داشته باشد، اما «غلیظ» بیشتر بر بافت و چگالی تاکید دارد تا صرفاً شدت رنگ.
Beispiele
شربت زعفران باید غلیظ باشد.
everydayThe saffron syrup should be thick.
او با لهجه غلیظ شیرازی صحبت میکرد.
formalHe was speaking with a strong Shirazi accent.
دود غلیظی از کارخانه بلند میشد.
informalA thick smoke was rising from the factory.
محلول غلیظ اسید باید با احتیاط جابجا شود.
academicThe concentrated acid solution must be handled with care.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
به غلظت رسیدن
To reach the right consistency
غلیظ کردن
To thicken
Wird oft verwechselt mit
Sefte means hard or firm, usually for solid objects. Ghaliz is specifically for density in fluids.
Tireh means dark. While a thick liquid might look dark, they are not interchangeable.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Ghaliz is a very common adjective used across all registers. It is highly frequent in culinary and descriptive contexts. Ensure you do not use it to describe hard physical objects.
Häufige Fehler
Learners often use 'seft' for liquids when they mean 'ghaliz'. Another mistake is using 'ghaliz' for abstract concepts that don't fit, like 'thick time' which is incorrect.
Tips
Use with cooking context
When describing sauces or soups, 'ghaliz' is the standard term. Use it to praise a well-cooked, thick sauce.
Don't confuse with solid
Remember that ghaliz is for fluid-like substances. Do not use it for objects like a rock or a hard chair.
Describing accents
In Iran, people often say someone has a 'lahje-ye ghaliz' to mean a very strong, distinct regional accent.
Wortherkunft
The word is borrowed from Arabic 'ghaliz', meaning thick or coarse. It has been integrated into Persian for centuries to describe physical density.
Kultureller Kontext
In Iranian culture, the thickness of certain foods like 'Ash' (a traditional soup) is a mark of quality. A 'ghaliz' or thick Ash is considered much better than a watery one.
Merkhilfe
Think of honey; it is the perfect example of 'ghaliz'. It moves slowly and is very dense.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenبله، در ادبیات فارسی وقتی هوا بسیار آلوده یا پر از دود باشد، از عبارت «هوای غلیظ» استفاده میشود تا نشان دهنده تراکم بالای آلایندهها باشد.
غلیظ معمولاً برای مایعات و مواد نیمهجامد به کار میرود، در حالی که سفت برای توصیف مقاومت یک جسم جامد در برابر فشار استفاده میشود.
خیر، این واژه خنثی است. بسته به متن میتواند مثبت (مثل سوپ خوشمزه) یا منفی (مثل دود غلیظ یا لهجهای که به سختی فهمیده میشود) باشد.
بسته به متن، کلماتی مانند «متراکم» یا «سنگین» میتوانند جایگزین آن شوند، اما برای مایعات هیچ کلمهای دقیقتر از غلیظ نیست.
Teste dich selbst
این سس خیلی ___ است، کمی آب به آن اضافه کن.
چون سس نباید خیلی سفت باشد، پس باید غلیظ باشد و با اضافه کردن آب رقیق شود.
Ergebnis: /1
Summary
Ghaliz describes something thick, dense, or concentrated in texture or intensity.
- Describes liquids with high density and low flow.
- Used for thick sauces, concentrated solutions, and strong accents.
- Antonym is 'raghigh' (diluted or thin).
Use with cooking context
When describing sauces or soups, 'ghaliz' is the standard term. Use it to praise a well-cooked, thick sauce.
Don't confuse with solid
Remember that ghaliz is for fluid-like substances. Do not use it for objects like a rock or a hard chair.
Describing accents
In Iran, people often say someone has a 'lahje-ye ghaliz' to mean a very strong, distinct regional accent.
Beispiele
4 von 4شربت زعفران باید غلیظ باشد.
The saffron syrup should be thick.
او با لهجه غلیظ شیرازی صحبت میکرد.
He was speaking with a strong Shirazi accent.
دود غلیظی از کارخانه بلند میشد.
A thick smoke was rising from the factory.
محلول غلیظ اسید باید با احتیاط جابجا شود.
The concentrated acid solution must be handled with care.
Related Content
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr cooking Wörter
عطشان
B2Thirsty, needing to drink.
آب دادن
B1To water or add water.
آبدار
B1Juicy, full of juice.
آبگون
B2Watery or fluid, resembling water.
آب گرفتن
B1To extract juice or liquid from fruits or vegetables.
آب کردن
B1To melt, to turn from solid to liquid by heat.
آبکش کردن
B1To drain with a colander, to remove liquid from food.
آبکشیدن
B1To rinse food under running water or drain it.
آبکی
B1Watery or diluted, lacking substance.
آبکی کردن
B1To make watery or dilute.