At the A1 level, you only need to know that 'gondeh' means 'big' and is used just like 'bozorg' in simple sentences. It's a very easy word to remember because it sounds a bit like 'grand' or 'giant' if you use your imagination. At this stage, just focus on using it for physical objects like toys, animals, or food. For example, if you see a big cat, you can say 'gorbe-ye gondeh'. It's a fun word that helps you sound more like a native speaker early on. Remember to put the noun first, then the word 'gondeh'. It's one of the first adjectives you'll learn to describe the world around you in a simple way. You don't need to worry about the slang meanings yet; just think of it as a synonym for 'big'.
As an A2 learner, you should start noticing the difference between 'gondeh' and 'bozorg'. While 'bozorg' is what you see in textbooks, 'gondeh' is what you'll hear in cartoons, movies, and on the street. You can use it to describe your growth ('I've become big' - gondeh shodam) or to emphasize that an object is particularly massive. You'll also encounter it in the comparative form: 'gondeh-tar' (bigger). At this level, you can start using it to describe people's physical size in a casual way, but be careful not to be rude. It's a great word for adding emphasis to your descriptions. If something isn't just big, but *really* big, 'gondeh' is your go-to word. You should also be comfortable using it with the Ezafe construction in basic phrases.
At the B1 intermediate level, you should be aware of the register of 'gondeh'. You should understand that it's more informal than 'bozorg'. You can start using it in more nuanced ways, such as describing 'harf-haye gondeh' (big talk/boasting). You'll also hear it in common idioms. At this stage, you should be able to distinguish when to use 'gondeh' (for physical bulk) versus 'dorosht' (for large-grained things or handwriting). You might also start hearing it used for 'rotten' in specific old-fashioned contexts, though you don't need to use it that way yourself. Your goal at B1 is to use 'gondeh' to make your spoken Persian sound more natural and less like a textbook. It's about developing a 'feel' for when a word is too formal or just right for the situation.
By B2, you should be comfortable with the slang and social implications of 'gondeh'. You'll understand the concept of a 'gondeh-lat' (a neighborhood tough guy) and how the word can be used to mock someone's arrogance ('khodesh-ro gondeh mibine'). You should be able to use it in complex sentences and understand its role in Persian storytelling, where it's often used to describe monsters, giants, or massive obstacles. You should also be aware of the superlative form 'gondeh-tarin' and use it correctly in comparisons. At this level, you should be able to switch between 'bozorg', 'gondeh', 'azim', and 'dorosht' depending on the context without hesitation. You are now moving beyond just 'size' and into the 'attitude' that the word can convey.
At the C1 level, you are exploring the literary and historical depths of the word. You might encounter 'gondeh' in classical poetry or older prose where it refers to something spoiled, fat, or coarse. You should understand how the word's meaning has shifted over centuries. You can use it with precision to create specific effects in your writing or speech—perhaps using it ironically to diminish someone who thinks they are 'bozorg' (great) by calling them merely 'gondeh' (physically big but unimportant). You should also be familiar with compound words and rare idioms involving 'gondeh'. Your understanding of the word is now deeply tied to Persian culture and social hierarchy, where 'bigness' often correlates with power and status.
At the C2 level, you have a masterly command of 'gondeh'. you can use it in any register, from the most colloquial street slang to analyzing its use in sociolinguistic contexts. You understand the subtle phonological shifts in different Persian dialects (like how it might be pronounced in Esfahan or Shiraz). You can engage in discussions about how the word 'gondeh' reflects Persian views on physical presence, authority, and humility. You are capable of using the word to create puns, double entendres, and sophisticated humor. For you, 'gondeh' is not just an adjective for size; it's a tool for social commentary and stylistic flair. You can perfectly mimic the 'gondeh-goo' (big-talker) persona or analyze the portrayal of 'gondeh' characters in modern Iranian cinema.

گنده 30 सेकंड में

  • Informal word for 'big' or 'massive'.
  • Focuses on physical bulk and volume.
  • Used for people (big shot) and objects.
  • Common in slang and daily Tehrani speech.

The Persian word گنده (gondeh) is a versatile and highly common adjective primarily used to describe something that is physically large, bulky, or massive. While the standard word for 'big' is bozorg (بزرگ), gondeh carries a more visceral sense of volume and physical weight. It is the word you use when you see a massive truck, a giant watermelon, or a particularly muscular person. It is inherently more informal than bozorg, making it the go-to choice in daily Tehrani conversation and colloquial speech across Iran.

Physical Magnitude
In its most literal sense, it refers to size. If you are in a bazaar and want the largest pomegranate, you might point and say 'un gonde-re bede' (give me that big one). It implies a certain 'chunkiness' or 'thickness' that bozorg doesn't always convey.
Social and Slang Context
In slang, gondeh is used to describe a 'big shot' or someone who acts tough. The phrase 'gondeh-lat' refers to a neighborhood tough guy or a 'big fish' in a small pond. However, it can also be used derisively to describe someone who is 'big-headed' or arrogant (gondeh-damagh).
Age and Maturity
Parents often use it with children to remind them of their age. 'To dige gondeh shodi' means 'You have grown up now' or 'You are a big boy/girl now,' usually said when encouraging a child to stop a childish habit.

این ماشین خیلی گنده است، توی کوچه جا نمی‌شه.
(In mâshin kheyli gondeh ast, tuye kuche jâ nemishe.)
This car is very big; it won't fit in the alley.

یه ساندویچ گنده خوردم و الان سنگینم.
(Ye sândevich-e gondeh khordam o alân sanginam.)
I ate a huge sandwich and now I feel heavy.

طرف خودش رو خیلی گنده می‌بینه.
(Taraf khodesh-ro kheyli gondeh mibine.)
That guy thinks he's a real big shot (arrogant).

Historical Nuance
In older Persian, 'gondeh' could also refer to something spoiled or rotten (like 'gondeh shodan-e goosht' - the meat becoming spoiled). While this usage is rare in modern urban Persian, you might still encounter it in literature or specific dialects. In modern contexts, focus on the 'large' meaning.

Using گنده (gondeh) correctly requires understanding the 'Ezafe' construction and the subtle shift in tone compared to 'bozorg'. In Persian, adjectives usually come after the noun. When you want to emphasize the sheer size of something, gondeh is your best friend. It provides a more descriptive, almost tactile sense of size.

Describing Objects
When describing everyday items, it adds a layer of emphasis. 'Yek ketaab-e gondeh' sounds much thicker and heavier than 'yek ketaab-e bozorg'. It suggests the book is physically massive, perhaps an encyclopedia or a giant tome.

اون درخت گنده رو ببین که وسط حیاطه.
(Un derakht-e gondeh-ro bebin ke vasat-e hayâte.)
Look at that massive tree in the middle of the yard.

Abstract Usage
It can be used for abstract concepts like 'words' or 'promises'. 'Harf-haye gondeh' means 'big talk' or boastful claims that might not be true. If someone says 'Harf-e gondeh nazan' (Don't talk big), they are telling you not to exaggerate your capabilities.

الکی وعده‌های گنده نده، عمل کن.
(Alaki va'deh-hâye gondeh nade, amal kon.)
Don't give empty big promises; take action.

بچه‌هه یه توپ گنده داشت بازی می‌کرد.
(Bach-e-he ye tup-e gondeh dâsht bâzi mikard.)
The kid had a giant ball and was playing.

In summary, use gondeh when you want to emphasize the physical bulk, the exaggeration of a claim, or the growth of a person. It is a 'high-energy' adjective that brings color to your Persian descriptions.

If you walk through the streets of Tehran or listen to a Persian podcast, you will hear گنده (gondeh) much more frequently than the formal bozorg in specific contexts. It is the language of the bazaar, the playground, and the family dinner table.

In the Market (Bazaar)
Vendors use it to advertise their produce. 'Sib-e gondeh!' (Big apples!) or 'Hendevâne-ye gondeh!' (Huge watermelon!). Here, it signals quality and abundance. A customer might ask for the 'gondeh-tarin' (the biggest one) to ensure they get the best value.
In Family Dynamics
Grandparents love to say how much their grandchildren have grown. 'Mashallah, cheghadr gondeh shodi!' (God bless, how big you've grown!). It's a term of endearment and pride in the child's healthy growth.
In Cinema and TV
In crime dramas or action movies, characters often talk about the 'gondeh-hâ' (the big shots/bosses). It refers to the powerful figures in the underworld or political spheres. It carries a sense of intimidation and power.

برو با گندهتر از خودت درنیفت.
(Boro bâ gondeh-tar az khodet dar-nayoft.)
Don't mess with someone bigger (more powerful) than yourself.

یه اشتباه گنده کردم که نپرس.
(Ye eshtebâh-e gondeh kardam ke napors.)
I made a massive mistake, don't even ask.

While گنده (gondeh) is easy to use, English speakers often stumble on its register and specific connotations. Here are the most common pitfalls to avoid.

Confusing Register
Mistake: Using 'gondeh' in a formal speech or a business presentation. While 'bozorg' is perfectly acceptable, 'gondeh' can sound unprofessional or overly blunt. Always opt for 'bozorg' or 'azim' in formal writing.
Misapplying to 'Greatness'
Mistake: Calling a 'great' historical figure 'gondeh'. In English, 'big' and 'great' can sometimes overlap. In Persian, 'bozorg' means 'great' (e.g., Kurosh-e Bozorg / Cyrus the Great). Calling him 'Kurosh-e Gondeh' would imply he was physically massive, which sounds ridiculous and disrespectful.

❌ کوروش گنده (Incorrect for 'Cyrus the Great')
✅ کوروش بزرگ (Correct)

Overlooking Negative Connotations
Mistake: Using it to describe a person's size without knowing them. 'Gondeh' can imply 'fat' or 'clumsy' if used with the wrong tone. If you want to be polite about someone's large stature, use 'ghad-boland' (tall) or 'tanomand' (robust/strong).

❌ یه مشکل گنده دارم (Too casual for a boss)
✅ یک مشکل بزرگ دارم (Better for work)

Persian has a rich vocabulary for size. Depending on what you are describing, 'gondeh' might not be the most precise choice. Here are the alternatives and how they compare.

بزرگ (Bozorg) vs. گنده (Gondeh)
Bozorg is the standard, neutral word for big. It covers physical size, age, and importance. Gondeh is more physical, colloquial, and emphasizes bulk or mass. Use bozorg for 'big brother' (barâdar-e bozorg), but gondeh for a 'big rock' (sang-e gondeh).
درشت (Dorosht) vs. گنده (Gondeh)
Dorosht means 'coarse' or 'large-grained'. It's used for handwriting (khat-e dorosht), features like eyes (cheshm-hâye dorosht), or chopped vegetables. Gondeh is for overall volume, while dorosht is for the size of individual components or specific features.
عظیم (Azim) vs. گنده (Gondeh)
Azim means 'vast', 'enormous', or 'grand'. It's a formal, high-register word. You would use it for an 'enormous project' (prozhe-ye azim) or a 'vast ocean'. Gondeh would sound too 'street' for these contexts.

این میوه‌ها خیلی درشت و خوب هستند.
(In mive-hâ kheyli dorosht o khub hastand.)
These fruits are very large (plump) and good.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'gond' (ball/testicle) in Persian slang shares the same historical root, emphasizing the idea of a 'round mass'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ɡonˈde/
US /ɡoʊnˈdeɪ/
The stress is on the second syllable: gon-DEH.
तुकबंदी
نده (nadeh - don't give) رنده (randeh - grater) خنده (khandeh - laughter) بنده (bandeh - servant/I) زنده (zendeh - alive) پرنده (parandeh - bird) دونده (davandeh - runner) برنده (barandeh - winner)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it like 'gon-dee' (incorrect vowel at the end).
  • Confusing the 'g' with a 'j' sound.
  • Making the 'n' too nasal.
  • Missing the 'h' sound in formal speech (though it's often dropped in slang).
  • Stressing the first syllable.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize, simple spelling.

लिखना 2/5

Simple characters (Gaf, Nun, Dal, He).

बोलना 3/5

Nuance in tone is important to not sound rude.

श्रवण 2/5

Very distinct sound in conversation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

بزرگ کوچک خیلی شدن بودن

आगे सीखें

درشت عظیم حجیم لاغر چاق

उन्नत

هیمنه ابهت جسیم فربه متورم

ज़रूरी व्याकरण

Ezafe Construction

سیبِ گنده (sib-e gondeh)

Comparative Adjectives

گنده‌تر (gondeh-tar)

Superlative Adjectives

گنده‌ترین (gondeh-tarin)

Adjective after Noun

کتاب گنده (not گنده کتاب)

Intensifiers

خیلی گنده (kheyli gondeh)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

این یک سیب گنده است.

This is a big apple.

Simple Ezafe: sib-e gondeh.

2

سگ من گنده است.

My dog is big.

Predicate adjective use.

3

من یک توپ گنده می‌خواهم.

I want a big ball.

Direct object with Ezafe.

4

آن خانه خیلی گنده است.

That house is very big.

Use of 'kheyli' (very) for emphasis.

5

کلاه گنده برای سر من.

A big hat for my head.

Adjective modifying the noun 'kolah'.

6

ماشین گنده بابام.

My dad's big car.

Double Ezafe: mâshin-e gonde-ye bâbâm.

7

گربه گنده روی صندلی است.

The big cat is on the chair.

Subject-adjective phrase.

8

این کتاب گنده است.

This book is big.

Simple demonstrative 'in' (this).

1

چقدر گنده شدی!

How big you've grown!

Use of 'shodan' (to become) for growth.

2

یه سنگ گنده توی راه بود.

There was a big rock in the way.

Indefinite 'ye' (a/one).

3

این ماهی از اون یکی گنده‌تره.

This fish is bigger than that one.

Comparative 'gondeh-tar'.

4

یه لقمه گنده برداشتم.

I took a big bite.

Describing volume/size.

5

عروسک گنده رو برام بخر.

Buy the big doll for me.

Object marker 'ro' with adjective.

6

با اون کفش‌های گنده کجا می‌ری؟

Where are you going with those big shoes?

Plural noun with adjective.

7

هندونه گنده رو قاچ کن.

Slice the big watermelon.

Imperative verb 'ghâch kon'.

8

یه درخت گنده توی باغچه داریم.

We have a big tree in the garden.

Possession with 'dârim'.

1

همیشه حرف‌های گنده می‌زنه ولی کاری نمی‌کنه.

He always talks big but does nothing.

Idiomatic use: 'harf-e gondeh' (boasting).

2

این گنده‌ترین اشتباه زندگیم بود.

This was the biggest mistake of my life.

Superlative 'gondeh-tarin'.

3

یه گره گنده توی طناب افتاده.

A big knot has formed in the rope.

Describing a physical tangle.

4

بچه‌ها رو با این داستان‌های گنده نترسون.

Don't scare the kids with these big stories.

Use of 'gondeh' to mean exaggerated.

5

چرا اینقدر گنده دماغ شدی؟

Why have you become so snobbish?

Compound adjective 'gondeh-damâgh'.

6

یه گله گنده گوسفند داشتند رد می‌شدند.

A big herd of sheep was passing by.

Collective noun 'galleh'.

7

اون دیوار گنده جلوی دید رو گرفته.

That big wall is blocking the view.

Describing an obstruction.

8

یه لقمه گنده برای دهنش بود.

It was a big bite for his mouth (he bit off more than he could chew).

Metaphorical use of 'loghme'.

1

می‌خواد ادای آدم‌های گنده رو دربیاره.

He wants to imitate the big shots.

Idiomatic: 'âdam-hâye gondeh'.

2

یه تیکه گنده از کیک رو برای خودش برداشت.

He took a big piece of cake for himself.

Focus on physical portion.

3

اینقدر گنده گویی نکن، کسی باور نمی‌کنه.

Don't boast so much; no one believes you.

Compound noun 'gondeh-gui' (boasting).

4

توی اون محله، اون آقا گنده لاته.

In that neighborhood, that man is the big thug.

Slang: 'gondeh-lât'.

5

یه موج گنده زد و قایق رو واژگون کرد.

A huge wave hit and capsized the boat.

Describing natural force.

6

این شهر برای من خیلی گنده و شلوغه.

This city is too big and crowded for me.

Expressing feeling overwhelmed by size.

7

همیشه دنبال لقمه‌های گنده‌تر از دهنشه.

He's always looking for bites bigger than his mouth (over-ambitious).

Proverbial expression.

8

یه گونی گنده برنج خریدیم.

We bought a huge sack of rice.

Describing bulk storage.

1

سایه‌ی گنده استبداد بر سر جامعه سنگینی می‌کرد.

The massive shadow of tyranny weighed heavily on society.

Literary/Metaphorical use.

2

او با آن هیکل گنده، قلبی مهربان داشت.

With that massive physique, he had a kind heart.

Contrastive description.

3

نباید اجازه دهیم این شرکت‌های گنده بازار را قبضه کنند.

We shouldn't let these giant corporations monopolize the market.

Political/Economic context.

4

در متون قدیمی، گنده به معنای فاسد و بدبو نیز آمده است.

In old texts, 'gondeh' also meant corrupt and foul-smelling.

Etymological note.

5

گویی باری گنده از روی دوشش برداشته شد.

As if a massive burden was lifted from his shoulders.

Simile with 'guyi'.

6

او در میان گنده‌های صنف خودش حرفی برای گفتن دارد.

He has something to say among the big shots of his own guild.

Substantive use of adjective.

7

این ادعاهای گنده با واقعیت همخوانی ندارد.

These grand claims do not match reality.

Abstract noun modification.

8

تراژدی گنده‌ای در حال وقوع است.

A massive tragedy is unfolding.

Emphasizing scale of events.

1

در ساختار قدرت، نوچه‌ها همیشه گرد گنده‌ها می‌چرخند.

In power structures, the henchmen always circle the big shots.

Sociopolitical commentary.

2

او با وقاحتی گنده، حقیقت را انکار کرد.

With massive audacity, he denied the truth.

Using size to describe an abstract quality.

3

این واژه در گویش‌های محلی گاه بار معنایی متفاوتی می‌گیرد.

This word sometimes takes on a different semantic load in local dialects.

Linguistic analysis.

4

بایستی از گنده گویی‌های ناسیونالیستی پرهیز کرد.

One must avoid nationalistic grandstanding.

Academic/Critical register.

5

او مظهر یک گنده لات مدرن در فضای مجازی است.

He is the epitome of a modern 'big thug' in cyberspace.

Applying traditional slang to modern contexts.

6

حجیم بودن با گنده بودن تفاوت ظریفی در ادراک بصری دارد.

Being voluminous has a subtle difference from being 'gondeh' in visual perception.

Philosophical/Perceptual distinction.

7

در رمان، نویسنده از صفت گنده برای تحقیر اشرافیت استفاده کرده است.

In the novel, the author used the adjective 'gondeh' to belittle the aristocracy.

Literary analysis.

8

این یک گام گنده به سوی نابودی است.

This is a giant step toward destruction.

Hyperbolic expression.

सामान्य शब्द संयोजन

آدم گنده
حرف گنده
هیکل گنده
اشتباه گنده
سنگ گنده
پول گنده
درخت گنده
ماشین گنده
لقمه گنده
بچه گنده

सामान्य वाक्यांश

گنده گویی کردن

— To boast or exaggerate one's importance.

بسه دیگه، گنده گویی نکن.

گنده شدن

— To grow up or to become physically large.

چقدر زود گنده شدی!

گنده کردن

— To enlarge or to make something seem bigger than it is.

موضوع رو الکی گنده نکن.

گنده لاتی کردن

— To act like a neighborhood tough guy.

اومده اینجا داره گنده لاتی می‌کنه.

گنده دماغ

— Someone who is snobbish or arrogant.

اون دختر خیلی گنده دماغه.

گنده منده

— A reduplicative phrase meaning 'big and such' (often slightly dismissive).

یه سری آدم گنده منده اونجا بودن.

گنده بک

— A derogatory term for someone who is large and clumsy.

اون گنده بک رو ببین!

گنده لات

— The top thug or leader of a group of ruffians.

او گنده لات کل محله است.

گنده گنده حرف زدن

— To use big words or make big claims.

نشسته اونجا داره گنده گنده حرف می‌زنه.

گنده بار آوردن

— To cause a big mess or a big problem.

یه گنده بار آورده که نگو.

अक्सर इससे भ्रम होता है

گنده vs گند (Gand)

Means 'stink' or 'rotten'. Don't confuse 'gand' with 'gond'.

گنده vs گنده (Gandeh)

In some dialects, 'gandeh' means rotten, while 'gondeh' means big. Pay attention to the first vowel.

گنده vs بزرگ (Bozorg)

The main synonym, but 'bozorg' is more formal and covers 'greatness'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"سنگ بزرگ (گنده) نشانه نزدن است"

— Taking on a task too big is a sign of failure from the start.

می‌خواد یه ماهه پیانو یاد بگیره، سنگ گنده نشانه نزدن است.

Proverbial
"لقمه گنده بر داشتن"

— To bite off more than one can chew.

با قبول کردن این پروژه، لقمه گنده برداشتی.

Colloquial
"گنده دماغ بودن"

— To be stuck-up or snooty.

از وقتی پولدار شده، گنده دماغ شده.

Slang
"خود را گنده دیدن"

— To have an inflated ego.

خیلی خودش رو گنده می‌بینه.

Informal
"گنده لات بازی درآوردن"

— To act like a bully or a tough guy.

بسه، گنده لات بازی درنیار.

Slang
"حرف گنده تر از دهن زدن"

— To say things beyond one's status or capability.

حرف گنده تر از دهنت نزن.

Informal/Hostile
"گنده کردن فیل"

— To make a mountain out of a molehill (similar to 'making an elephant out of a fly').

یه مشکل کوچیک رو گنده کرد فیل.

Informal
"گنده بازار"

— A huge mess or chaotic situation.

توی شرکت گنده بازاری شده.

Slang
"گنده گویی مکن که فربه شوی"

— Don't boast, it won't make you any better (sarcastic).

باشه، تو راست می‌گی، گنده گویی مکن...

Literary/Sarcastic
"گنده بودن"

— To be a person of influence (context dependent).

توی این بازار، اون خیلی گنده است.

Business Slang

आसानी से भ्रमित होने वाले

گنده vs درشت

Both mean large.

'Dorosht' is for grains, handwriting, or specific features. 'Gondeh' is for overall bulk.

برنج درشت (large-grain rice) vs سگ گنده (big dog).

گنده vs حجیم

Both mean voluminous.

'Hajim' is more technical/formal.

کالای حجیم (voluminous goods) vs جعبه گنده (big box).

گنده vs کلفت

Both describe size.

'Koloft' specifically means 'thick'.

طناب کلفت (thick rope) vs سنگ گنده (big rock).

گنده vs چاق

Both can describe people.

'Chagh' means fat/overweight. 'Gondeh' can mean muscular/large-framed.

مرد چاق (fat man) vs مرد گنده (big/large man).

گنده vs عظیم

Both mean huge.

'Azim' is for grand, vast, or formal things.

اقیانوس عظیم (vast ocean) vs هندوانه گنده (big watermelon).

वाक्य संरचनाएँ

A1

این [Noun] گنده است.

این توپ گنده است.

A2

من یک [Noun] گنده دارم.

من یک سگ گنده دارم.

B1

او خیلی [Adjective] و گنده است.

او خیلی قوی و گنده است.

B2

چرا اینقدر [Noun] رو گنده می‌کنی؟

چرا اینقدر این مشکل رو گنده می‌کنی؟

C1

با توجه به آن [Noun] گنده، باید...

با توجه به آن بدهی گنده، باید صرفه‌جویی کنیم.

C2

گویی [Abstract Noun] گنده‌ای بر او نازل شد.

گویی وحشت گنده‌ای بر او نازل شد.

All

گنده‌تر از [Noun]

گنده‌تر از فیل.

All

گنده‌ترین [Noun]

گنده‌ترین سیب.

शब्द परिवार

संज्ञा

گندگی (gondegi - bigness/bulkiness)
گنده گویی (gondeh-gui - boasting)

क्रिया

گنده شدن (gondeh shodan - to grow/become big)
گنده کردن (gondeh kardan - to enlarge)

विशेषण

گنده (gondeh - big)
گنده‌تر (gondeh-tar - bigger)
گنده‌ترین (gondeh-tarin - biggest)

संबंधित

بزرگ
درشت
حجیم
ستبر
عظیم

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very High in spoken Persian; Moderate in written Persian.

सामान्य गलतियाँ
  • Calling a great king 'Gondeh'. Kurosh-e Bozorg

    Gondeh is too informal and only refers to physical size, not greatness.

  • Using 'gondeh' in a business letter. Project-e Bozorg / Azim

    Gondeh is too colloquial for professional correspondence.

  • Pronouncing it 'gandeh'. Gondeh

    Gandeh can mean stinky, which changes the meaning completely.

  • Saying 'Gondeh Sib' instead of 'Sib-e Gondeh'. Sib-e Gondeh

    In Persian, adjectives follow the noun with an Ezafe.

  • Using 'gondeh' for a high temperature. Damâ-ye bâlâ

    Gondeh is for physical volume, not numerical values like temperature.

सुझाव

Be Casual

Use 'gondeh' when joking with friends about how much they've eaten or how much they've grown.

Pair with 'Bozorg'

Learn both 'bozorg' and 'gondeh' together to understand the difference between 'great' and 'massive'.

The 'O' Sound

Make sure the 'o' is like the 'o' in 'go', not like the 'o' in 'got'.

The Tough Guy Image

Understand that 'gondeh' is a key part of the 'Jaheli' or street-tough subculture in Iran.

Ezafe is Key

Always remember the Ezafe (-e-) between the noun and 'gondeh'. It's 'mâshin-e gondeh'.

Gondeh-Gooi

If someone is bragging, tell them 'gondeh-gooi nakon' to sound like a local.

Physicality

Use 'gondeh' for things you can touch and see the bulk of, like a giant rock or a huge burger.

Character Building

Use 'gondeh' to describe a villain's physical presence in your stories.

Bazaar Sounds

Listen for the word in Iranian fruit markets to identify the best/biggest produce.

Gondeh Gorilla

Visualize a 'Gondeh Gorilla' to never forget this word!

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a GONDola. A gondola is a 'gondeh' (big) boat that carries a 'mass' of people.

दृश्य संबंध

Imagine a giant, 'gondeh' gorilla holding a 'gondeh' grape.

Word Web

Size Bulk Informal Tough guy Boasting Growth Massive Volume

चैलेंज

Try to find 3 things in your room right now that you can describe as 'gondeh' and say them out loud.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from Middle Persian 'gund' meaning 'army' or 'mass/lump'. The root originally referred to a gathering or a ball-like mass.

मूल अर्थ: A lump, a mass, or a gathered group (like an army unit).

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Western Iranian -> Persian.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using it to describe people's weight; it can be offensive if the tone is not clearly friendly or describing muscle.

Similar to how 'huge' or 'massive' is used in English slang to describe something amazing or someone important.

Used in many Iranian 'Lat-i' films of the 1960s-70s. Common in the lyrics of Iranian hip-hop (e.g., Hichkas) to describe street power. Found in Saadi's Gulistan in its older 'spoiled' sense.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Shopping at the Bazaar

  • اون گندهه رو بده
  • گنده‌تر نداری؟
  • این خیلی گنده‌ست
  • یه چیز گنده می‌خوام

Talking about Kids

  • ماشاالله گنده شدی
  • دیگه گنده شدی نباید گریه کنی
  • بچه گنده
  • چقدر زود گنده شد

Describing Problems

  • یه مشکل گنده دارم
  • اشتباه گنده‌ای بود
  • دردسر گنده
  • قضیه رو گنده نکن

Street Slang

  • گنده لات
  • گنده دماغ
  • خودشو گنده می‌بینه
  • گنده گویی نکن

Nature/Animals

  • یه سگ گنده
  • درخت گنده
  • کوه گنده
  • سنگ گنده

बातचीत की शुरुआत

"بزرگترین (گنده‌ترین) چیزی که تا حالا دیدی چی بوده؟ (What's the biggest thing you've ever seen?)"

"فکر می‌کنی کدوم حیوون از همه گنده‌تره؟ (Which animal do you think is the biggest?)"

"دوست داری یه ماشین گنده داشته باشی یا کوچیک؟ (Do you like to have a big car or a small one?)"

"آخرین بار کی یه اشتباه گنده کردی؟ (When was the last time you made a big mistake?)"

"به نظرت آدم‌های گنده همیشه خوشبخت هستن؟ (Do you think 'big shots' are always happy?)"

डायरी विषय

در مورد یک خاطره بنویسید که در آن یک چیز گنده شما را ترساند. (Write about a memory where something big scared you.)

آیا ترجیح می‌دهید در یک شهر گنده زندگی کنید یا یک شهر کوچک؟ چرا؟ (Do you prefer living in a big city or a small one? Why?)

اگر یک پول گنده برنده شوید، با آن چه می‌کنید؟ (If you win a large amount of money, what will you do with it?)

یک آدم گنده (مهم) در زندگی‌تان را توصیف کنید. (Describe an important/big person in your life.)

در مورد زمانی بنویسید که احساس کردید دیگر گنده شده‌اید و بزرگسال هستید. (Write about a time you felt you had grown up/become big.)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It depends on the context. Using it for objects is never rude. Using it for people can be a bit blunt or informal. If you call someone 'gondeh-bak', it is definitely rude.

No. For 'Great', always use 'Bozorg'. 'Divâr-e Bozorg-e Chin' is the correct term. 'Divâr-e Gondeh' would just mean a physically thick wall.

It's a slang term for a neighborhood tough guy or bully who has a lot of influence in the streets.

You can say 'Gondeh shodam' (informal) or 'Bozorg shodam' (neutral/formal).

Yes, in older Persian or specific dialects, 'gondeh shodan' can mean meat or eggs going bad. But in modern Tehran, it almost always means 'big'.

Yes, like 'eshtebâh-e gondeh' (big mistake) or 'harf-e gondeh' (big talk).

'Gondeh' is for volume and bulk. 'Dorosht' is for the size of individual pieces (like nuts or grains) or handwriting.

In formal speech, it's a soft breathy 'h'. In slang, it's usually just a short 'e' sound (gonde).

Rarely in classical high-style poetry, which prefers 'bozorg' or 'azim', but it appears in modern and satirical poetry.

Usually, we use 'sangin' (heavy) or 'ziâd' (much) for prices, but 'ye pool-e gondeh' (a big pile of money) is common slang.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'gondeh' to describe a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'gondeh-tar' to compare two animals.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I made a big mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'gondeh-gooi' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a giant watermelon using 'gondeh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a warning about a 'gondeh-lat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'You have grown up now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a massive tree.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'gondeh-tarin' to describe a mountain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a snobbish person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't talk big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a huge sandwich.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'gondeh' in a formal context (and explain why it's usually wrong).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about a big dog barking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This city is too big for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'gondeh' to describe a pile of money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a giant wave.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a 'gondeh-bak' person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Give me that big one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a thick book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'گنده' correctly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A big dog' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'You have grown up' to a child.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Don't boast' using 'gondeh'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The biggest apple' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Do you have a bigger one?' in a shop.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a 'big shot' in slang.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I made a huge mistake.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'گنده دماغ' correctly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This is too big.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A big tree' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He thinks he's a big shot.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A big sandwich' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The big car' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Don't act like a tough guy.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Big words' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A big piece of cake.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'How big!' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A big rock' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Biggest of all' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'یه فیل گنده دیدم.' What did the person see?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'حرف گنده نزن.' What is the speaker telling you?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'این کفش گنده است.' What is the problem with the shoe?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'ماشاالله چقدر گنده شدی.' What is the speaker noticing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'اون گنده لاته.' Who are they talking about?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'اشتباه گنده‌ای بود.' How was the mistake?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'هندونه گنده رو بخر.' Which watermelon should be bought?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'گنده دماغ نباش.' What is the advice?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'یه تیکه گنده کیک می‌خوری؟' What is being offered?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'ساختمان گنده است.' What is big?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'گنده‌ترین رو بده.' Which one does the speaker want?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'مشکل رو گنده نکن.' What should the listener NOT do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'سگ گنده پارس کرد.' What did the big dog do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'درخت گنده افتاد.' What happened to the big tree?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'پول گنده می‌خواد.' What does the person want?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

عادت‌وار

C1

As a matter of habit; habitually.

عادی

A1

'عادی' शब्द का अर्थ 'सामान्य' या 'साधारण' है। उदाहरण: 'एक सामान्य दिन' (یک روز عادی)।

عافیت

B2

कल्याण, कुशलता; स्वास्थ्य और सुरक्षा की स्थिति। छींकने के बाद अक्सर आशीर्वाद के रूप में उपयोग किया जाता है।

عاجل

B2

अति आवश्यक; जिसे तत्काल ध्यान या कार्रवाई की आवश्यकता हो। जैसे: 'ताज़ा समाचार' या 'शीघ्र स्वस्थ होना' ।

عاقبت

C1

परिणाम या अंत। 'عاقبت उसे सफलता मिली।' (अंततः उसे सफलता मिली।)

عاقل

A1

बुद्धिमान, समझदार। वह व्यक्ति जो विवेकपूर्ण निर्णय लेता है।

عالمگیر

C1

विश्वव्यापी या सार्वभौमिक; जो पूरी दुनिया में फैला हो।

عالی

A1

फारसी में 'Aali' का अर्थ है 'उत्कृष्ट' या 'बहुत बढ़िया' ।

عام

B1

'Am' शब्द का अर्थ है 'सामान्य' या 'सार्वजनिक' ।

اعم از

B2

सहित; चाहे वह... या... (विकल्पों को पेश करने के लिए उपयोग किया जाता है)।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!