خلاصه کردن
To give a brief statement of the main points of something.
To summarize is to convey the essential points of something concisely.
30 सेकंड में शब्द
- Briefly state the main points of something.
- Condense information to its core essence.
- Useful for understanding and communication.
Summary
To summarize is to convey the essential points of something concisely.
- Briefly state the main points of something.
- Condense information to its core essence.
- Useful for understanding and communication.
Focus on Key Information
When summarizing, identify the main ideas and supporting details. Avoid getting lost in minor points or examples.
Avoid Personal Opinions
A summary should reflect the original content accurately. Do not inject your own interpretations or opinions unless specifically asked.
Cultural Nuances in Summaries
In some cultures, directness in summaries is valued, while in others, maintaining politeness and indirectness might be preferred.
उदाहरण
4 / 4لطفاً نکات اصلی این مقاله را برای من خلاصه کنید.
Please summarize the main points of this article for me.
او توانست داستان فیلم را در دو جمله خلاصه کند.
He was able to summarize the movie's story in two sentences.
میتوانی بحث دیروز را برایم خلاصه کنی؟
Can you summarize yesterday's discussion for me?
هدف این بخش، خلاصه کردن نتایج تحقیقات پیشین است.
The purpose of this section is to summarize the findings of previous research.
शब्द परिवार
याद रखने का तरीका
Think of 'خلاصه کردن' as 'cutting to the chase' in English. You're removing the fluff and getting straight to the essential message.
Overview
فعل «خلاصه کردن» در زبان فارسی به معنای کوتاه کردن و بیان نکات کلیدی یک مطلب یا موضوع است. این فعل به شنونده یا خواننده کمک میکند تا درک سریعی از محتوای اصلی به دست آورد، بدون اینکه نیاز به مطالعه یا شنیدن جزئیات کامل باشد. این عمل در موقعیتهای مختلفی از جمله درک مطلب، گزارشدهی، یادداشتبرداری و انتقال اطلاعات کاربرد دارد.
«خلاصه کردن» معمولاً با مفعولهایی مانند «متن»، «کتاب»، «مقاله»، «گزارش»، «فیلم»، «بحث»، «داستان» و غیره به کار میرود. ساختار رایج آن به صورت «فاعل + خلاصه کردن + مفعول» است. همچنین میتوان از آن به صورت «خلاصه کردنِ + مفعول» نیز استفاده کرد. برای مثال: «لطفاً این مقاله را خلاصه کنید.» یا «خلاصهی این کتاب بسیار مفید بود.»
این فعل در محیطهای آکادمیک (خلاصه کردن مقالات پژوهشی)، محیطهای کاری (خلاصه کردن گزارشها و جلسات)، آموزش (خلاصه کردن درسها)، و حتی در مکالمات روزمره (خلاصه کردن یک فیلم یا اتفاق) به کار میرود. توانایی خلاصه کردن یک مهارت مهم برای یادگیری و ارتباط مؤثر است.
کلمات مشابهی مانند «چکیده گرفتن»، «فشرده کردن»، «مختصر کردن» و «موجز کردن» نیز به مفهوم خلاصه کردن نزدیک هستند. «چکیده گرفتن» بیشتر برای متون علمی و رسمی کاربرد دارد. «فشرده کردن» میتواند به معنای کاهش حجم اطلاعات یا حتی فیزیکی باشد. «مختصر کردن» و «موجز کردن» نیز بر کوتاه و مختصر بودن تأکید دارند، اما «خلاصه کردن» به طور خاص بر بیان نکات اصلی تمرکز دارد.
इस्तेमाल की जानकारी
The verb 'خلاصه کردن' is widely used across various registers, from formal academic writing to casual conversation. Its directness makes it efficient for conveying information quickly. Ensure the summary accurately reflects the original source's core message.
सामान्य गलतियाँ
Learners sometimes confuse summarizing with merely shortening a text without capturing the main ideas. Another mistake is adding personal opinions or information not present in the original material. Overly detailed summaries also defeat the purpose.
याद रखने का तरीका
Think of 'خلاصه کردن' as 'cutting to the chase' in English. You're removing the fluff and getting straight to the essential message.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'خلاصه' originates from Arabic 'khulāṣah', meaning 'essence' or 'abstract'. The verb 'کردن' (to do/make) is added to form the compound verb 'خلاصه کردن' (to make an essence/abstract).
सांस्कृतिक संदर्भ
In Iranian culture, the ability to summarize effectively is appreciated in both educational and professional settings, signifying clarity of thought and efficiency. It's a practical skill valued for quick understanding.
उदाहरण
لطفاً نکات اصلی این مقاله را برای من خلاصه کنید.
academicPlease summarize the main points of this article for me.
او توانست داستان فیلم را در دو جمله خلاصه کند.
everydayHe was able to summarize the movie's story in two sentences.
میتوانی بحث دیروز را برایم خلاصه کنی؟
informalCan you summarize yesterday's discussion for me?
هدف این بخش، خلاصه کردن نتایج تحقیقات پیشین است.
academicThe purpose of this section is to summarize the findings of previous research.
शब्द परिवार
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
خلاصه کلام
In short / To sum up
خلاصه اینکه
The gist is / In summary
خلاصه مطلب
The summary of the matter
अक्सर इससे भ्रम होता है
Explaining involves giving details and clarification, while summarizing focuses on brevity and main points.
Analyzing involves breaking down something into its parts to understand it better, often with interpretation. Summarizing is about condensing the whole.
व्याकरण पैटर्न
Focus on Key Information
When summarizing, identify the main ideas and supporting details. Avoid getting lost in minor points or examples.
Avoid Personal Opinions
A summary should reflect the original content accurately. Do not inject your own interpretations or opinions unless specifically asked.
Cultural Nuances in Summaries
In some cultures, directness in summaries is valued, while in others, maintaining politeness and indirectness might be preferred.
खुद को परखो
جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید.
لطفاً این گزارش طولانی را برای من ______ کنید.
کلمه «خلاصه» با توجه به مفهوم «گزارش طولانی» و نیاز به بیان نکات اصلی به صورت کوتاه، مناسبترین گزینه است.
بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید.
توانایی ______ مطالب به درک بهتر و صرفهجویی در زمان کمک میکند.
جمله به فواید درک بهتر و صرفهجویی در زمان اشاره دارد که مستقیماً با عمل خلاصه کردن مرتبط است.
کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنیدار بسازید.
نکات / اصلی / مطلب / را / خلاصه / این / کن
این ترتیب، دستور زبان فارسی را رعایت کرده و جمله معنی کاملی را منتقل میکند.
स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवाल«خلاصه کردن» یک اصطلاح کلیتر است و میتواند برای انواع مطالب به کار رود. «چکیده گرفتن» معمولاً به خلاصه کردن متون علمی، مقالات یا پایاننامهها اشاره دارد و ساختار و قالب مشخصتری دارد.
خیر، «خلاصه کردن» میتواند برای هر نوع اطلاعاتی مانند صحبتها، فیلمها، داستانها، جلسات و حتی رویدادها به کار رود. هدف اصلی، ارائه نکات کلیدی به صورت فشرده است.
برای تقویت این مهارت، ابتدا باید نکات اصلی و ایدههای کلیدی را در مطلب یا موضوع شناسایی کنید. سپس با استفاده از کلمات خودتان و بدون وارد کردن جزئیات غیرضروری، این نکات را به صورت منسجم بیان کنید.
بله، هدف اصلی «خلاصه کردن» کاهش طول مطلب یا اطلاعات با حفظ پیام اصلی است. این کار باعث صرفهجویی در وقت و درک بهتر مطلب میشود.
संबंधित मुहावरे
संबंधित शब्दावली
general के और शब्द
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).