B1 verb औपचारिक #3,500 सबसे आम 1 मिनट पढ़ने का समय

مواجه شدن

movajeh shodan /movɑːd͡ʒeh ʃodæn/

To confront or experience something, often difficult.

To encounter a situation, often involving a challenge or an unexpected event.

30 सेकंड में शब्द

  • To face or encounter a situation or problem.
  • Commonly used with the preposition 'ba' (with).
  • Often implies dealing with challenges or unexpected events.

Summary

To encounter a situation, often involving a challenge or an unexpected event.

  • To face or encounter a situation or problem.
  • Commonly used with the preposition 'ba' (with).
  • Often implies dealing with challenges or unexpected events.

Use with 'ba' consistently

Always remember to pair this verb with the preposition 'ba'. It is grammatically incorrect to use it without this connector when referring to the object of encounter.

Avoid informal conversational overuse

While correct in speech, it sounds slightly formal. In very casual conversations, native speakers might prefer 'dast-o-panjeh narm kardan' for severe problems.

Formal tone in news

You will frequently hear this in Iranian news broadcasts when referring to international relations or economic crises, emphasizing its formal nature.

उदाहरण

4 / 4
1

او با مشکلات زیادی مواجه شد.

He faced many problems.

2

دولت با اعتراضات مردمی مواجه شد.

The government faced public protests.

3

من در راه با دوستم مواجه شدم.

I encountered my friend on the way.

4

پژوهشگران با نتایج غیرمنتظره‌ای مواجه شدند.

Researchers encountered unexpected results.

शब्द परिवार

संज्ञा
مواجهه
क्रिया
مواجه شدن
विशेषण
مواجه

याद रखने का तरीका

Think of 'mowajeh' as 'meeting' a 'challenge'. Just like 'meeting' someone, you must 'meet' (ba) the problem.

بررسی کلی

فعل «مواجه شدن» یک فعل مرکب است که از ترکیب اسم «مواجهه» و فعل «شدن» ساخته شده است. این فعل در زبان فارسی برای بیانِ برخورد با یک پدیده، مشکل یا حقیقت به کار می‌رود و بار معنایی آن اغلب بر روی «قرار گرفتن در برابر چیزی» متمرکز است.

الگوهای کاربردی

این فعل معمولاً با حرف اضافه «با» همراه می‌شود. ساختار رایج آن به این صورت است: [شخص/موضوع] + با + [موضوع/مشکل] + مواجه شد. برای مثال: «او با مشکلات مالی مواجه شد.»

بافت‌های رایج

این فعل در متون خبری، گزارش‌های اداری و گفتگوهای روزمره کاربرد گسترده‌ای دارد. در محیط‌های رسمی، برای بیان چالش‌های مدیریتی یا سیاسی (مانند مواجه شدن با بحران) بسیار متداول است. در سطح عمومی، برای توصیف تجربیات شخصی مثل مواجه شدن با یک دوست قدیمی یا یک واقعیت تلخ به کار می‌رود.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «روبرو شدن» مترادف نزدیک «مواجه شدن» است اما «مواجه شدن» کمی رسمی‌تر و انتزاعی‌تر به نظر می‌رسد. در حالی که «روبرو شدن» می‌تواند به معنای برخورد فیزیکی ساده باشد، «مواجه شدن» اغلب به درگیری ذهنی یا تجربه‌ی یک وضعیت دشوار اشاره دارد. «برخورد کردن» نیز می‌تواند مترادف باشد اما بیشتر برای تصادفات یا تقابل‌های ناگهانی به کار می‌رود.

इस्तेमाल की जानकारी

This verb is versatile but carries a slightly formal tone. It is perfect for professional emails, news reports, or serious discussions. In very casual speech, it might sound slightly stiff compared to simpler verbs.

सामान्य गलतियाँ

Learners often forget the preposition 'ba' or use 'be' instead. Remember that you 'face with' something in Persian logic. Do not use it as a direct transitive verb without the connector.

याद रखने का तरीका

Think of 'mowajeh' as 'meeting' a 'challenge'. Just like 'meeting' someone, you must 'meet' (ba) the problem.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Arabic root 'w-j-h' (face). It literally means 'to be placed in front of' or 'to face'.

सांस्कृतिक संदर्भ

It is a standard term in Iranian media to describe political or social issues. It implies a sense of gravity regarding the situation being faced.

उदाहरण

1

او با مشکلات زیادی مواجه شد.

everyday

He faced many problems.

2

دولت با اعتراضات مردمی مواجه شد.

formal

The government faced public protests.

3

من در راه با دوستم مواجه شدم.

informal

I encountered my friend on the way.

4

پژوهشگران با نتایج غیرمنتظره‌ای مواجه شدند.

academic

Researchers encountered unexpected results.

शब्द परिवार

संज्ञा
مواجهه
क्रिया
مواجه شدن
विशेषण
مواجه

सामान्य शब्द संयोजन

مواجه شدن با مشکل To face a problem
مواجه شدن با واقعیت To face reality
مواجه شدن با بحران To face a crisis

सामान्य वाक्यांश

مواجه شدن با حقیقت

Facing the truth

مواجه شدن با کمبود

Facing a shortage

مواجه شدن با شکست

Facing failure

अक्सर इससे भ्रम होता है

مواجه شدن vs روبرو شدن

Very similar in meaning, but 'rooberoo shodan' can also imply physical face-to-face contact. 'Movajeh shodan' is more abstract.

व्याकरण पैटर्न

فاعل + با + مفعول + مواجه شدن مواجه شدن با [اسم انتزاعی] مواجه شدن با [شخص]

Use with 'ba' consistently

Always remember to pair this verb with the preposition 'ba'. It is grammatically incorrect to use it without this connector when referring to the object of encounter.

Avoid informal conversational overuse

While correct in speech, it sounds slightly formal. In very casual conversations, native speakers might prefer 'dast-o-panjeh narm kardan' for severe problems.

Formal tone in news

You will frequently hear this in Iranian news broadcasts when referring to international relations or economic crises, emphasizing its formal nature.

खुद को परखो

fill blank

جمله زیر را با گزینه مناسب کامل کنید.

شرکت ما امسال ___ بحران اقتصادی بزرگی مواجه شد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: با

فعل مواجه شدن همیشه با حرف اضافه «با» همراه است.

स्कोर: /1

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

3 सवाल

بله، این دو عبارت در اکثر جملات با هم جایگزین هستند. با این حال، «مواجه شدن» در متون رسمی و نوشتاری کمی متداول‌تر از «روبرو شدن» است.

خیر، اگرچه معمولاً برای چالش‌ها استفاده می‌شود، اما می‌توان برای موقعیت‌های خنثی یا مثبت نیز از آن استفاده کرد. برای مثال: «دانشجو با فرصت‌های جدیدی مواجه شد.»

این فعل همیشه با حرف اضافه «با» متمم خود را می‌پذیرد. ساختار آن به صورت [فاعل] + با + [مفعول] + مواجه شدن است.

संबंधित मुहावरे

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!