شستشو دادن
شستشو دادن 30 सेकंड में
- A compound verb used for washing dishes, clothes, or cars.
- Formed by 'shostoshu' + 'dādan' (to give).
- Commonly used in household and technical contexts.
- Only the 'dādan' part is conjugated for tense and person.
The Persian verb شستشو دادن (shostoshu dādan) is a sophisticated compound verb that primarily translates to "to wash" or "to perform a washing process." While the simpler verb shostan (to wash) is used in every day casual conversation, shostoshu dādan often implies a more thorough, formal, or systematic cleaning process. It is the standard term you will encounter when discussing household chores like washing dishes or laundry in a slightly more descriptive or instructional context. For English speakers, think of the difference between saying "I washed the car" and "I gave the car a wash." The latter emphasizes the action as a specific task or process being performed.
- Core Meaning
- The act of cleansing an object, typically using water and detergent, often used for clothes, dishes, or even medical cleaning of wounds.
In a domestic setting, you will hear this word when people are organizing their day. It is not just about the splash of water; it covers the entire cycle of cleaning. For instance, when a mother tells her child to help with the dishes, or when a dry cleaner explains how they will treat a delicate fabric, this compound verb is the professional and clear choice. It combines the noun شستشو (washing/cleansing) with the auxiliary verb دادن (to give). Literally, you are 'giving a washing' to the object in question.
من امروز تمام لباسهای کثیف را شستشو دادم.
Beyond the home, شستشو دادن finds its way into technical and medical fields. A doctor might talk about shostoshu dādan-e zakhm (washing a wound) to prevent infection. In an industrial context, it might refer to the rinsing of chemical components. This versatility makes it a crucial part of the A2-level vocabulary because it bridges the gap between basic survival Persian and more descriptive, natural-sounding speech. English speakers often struggle with compound verbs, but mastering shostoshu dādan provides a template for hundreds of other Persian verbs that follow the 'Noun + Dādan' structure.
Culturally, Iranians place a high value on cleanliness (pākizeghi). The act of washing is not just a chore but often linked to the concept of ritual purity and hospitality. Offering to help wash the dishes after a large dinner party is a common social lubricant. Using the term shostoshu dādan in such a context shows a higher level of linguistic competence and respect for the process of maintaining a clean home. It suggests a thorough job rather than a hasty rinse.
لطفاً قبل از ناهار، سبزیها را به خوبی شستشو دهید.
- Usage Context
- Commonly used for laundry (lebas), dishes (zoruf), carpets (farsh), and cars (mashin).
In summary, while you can get by with the simple verb shostan, using shostoshu dādan elevates your Persian. It allows you to describe actions with more precision. Whether you are reading a manual for a new washing machine or talking to a friend about your weekend chores, this verb is your go-to for anything involving water, soap, and the pursuit of cleanliness. It is a foundational block for building more complex sentences and understanding the rhythmic nature of the Persian language, where nouns and auxiliary verbs dance together to create meaning.
ماشین لباسشویی در حال شستشو دادن لباسها است.
- Register
- Neutral to Semi-Formal. Perfectly acceptable in both spoken and written Persian.
آیا میتوانی در شستشو دادن ظرفها به من کمک کنی؟
پرستار زخم بیمار را با دقت شستشو داد.
Using شستشو دادن (shostoshu dādan) correctly requires an understanding of how Persian compound verbs function. The verb is composed of the noun 'shostoshu' and the auxiliary 'dādan'. In Persian grammar, the direct object of the action (the thing being washed) usually takes the particle rā if it is a specific noun. For example, 'the dishes' becomes zoruf rā. Understanding this syntax is key to making your sentences sound natural to native ears.
- Simple Present Tense
- To conjugate in the present, use the stem 'deh'. Example: 'Man shostoshu midaham' (I wash).
In the present continuous tense, you might describe an ongoing action. If someone calls you while you are at the sink, you would say, 'Man dāram zarf-hā rā shostoshu midaham.' This indicates that you are currently in the middle of the washing process. The use of 'dāram' (from dāshtan) as a helping verb for the continuous aspect is a standard feature of modern Persian that pairs beautifully with this verb. It helps paint a vivid picture of activity.
او هر شب بشقابها را شستشو میدهد.
When moving to the past tense, the auxiliary verb changes to its past stem 'dād'. This is the form you use to recount chores you have already completed. 'Man diruz lebas-hā rā shostoshu dādam' (I washed the clothes yesterday). Notice how the word order remains consistent: Subject + Object + Verb. Persian is a Verb-Final language, so the compound verb always sits at the end of the clause, anchoring the sentence's meaning.
مادرم تمام پردهها را شستشو داد.
The imperative form is also very common, especially when giving instructions or asking for help. To tell someone to wash something, you use 'shostoshu bede' (informal) or 'shostoshu bedahid' (formal). This is frequently used in recipes (washing vegetables) or cleaning instructions. 'Lotfan in lebas rā bā dast shostoshu bedahid' (Please wash this clothing item by hand). The addition of 'bā dast' (with hand) specifies the method, showing how the verb can be modified by adverbial phrases.
میوهها را قبل از خوردن شستشو بده.
- Future Tense
- Constructed using 'khāham' + short infinitive: 'shostoshu khāham dād' (I will wash).
For advanced learners, the causative form or passive voice might be relevant, though at A2, focusing on active voice is best. You can also use it with modal verbs like 'tavānestan' (to be able to) or 'bāyestan' (must). 'Man bāyad in zarf-hā rā shostoshu bedaham' (I must wash these dishes). This adds a layer of necessity to the chore. The flexibility of shostoshu dādan allows it to fit into any grammatical structure you've learned so far, making it a reliable tool in your Persian toolkit.
ما قصد داریم فرشها را شستشو دهیم.
- Subjunctive Mood
- Used after verbs of wanting or necessity. Example: 'Mikhyāham shostoshu bedaham' (I want to wash).
Finally, consider the nuances of 'shostoshu' as a noun. You might see signs that say 'shostoshu-ye otomobil' (Car Wash). In these cases, the 'dādan' is dropped because the noun itself carries the meaning of the service. But when you are the one performing the action, the full verb shostoshu dādan is essential. It provides a sense of completion and agency to the sentence that the noun alone cannot convey.
او لباسهایش را با آب سرد شستشو میدهد.
The verb شستشو دادن (shostoshu dādan) is ubiquitous in Iranian daily life, specifically within the domestic and service spheres. If you are living in an Iranian household, you will hear it most frequently in the kitchen or the laundry area. It is the language of the 'to-do list.' When family members coordinate their efforts to prepare for a guest or clean up after a big meal, this verb becomes the central theme of the conversation. It's a word of action, labor, and cleanliness.
- At Home
- Used when discussing daily chores like washing the dishes after dinner or doing the weekly laundry.
Commercials on Iranian television are another prime location to hear this word. Advertisements for laundry detergents (pudr-e rakhtshuyi) or dish soaps (māye-ye zarfshuyi) constantly use shostoshu dādan to demonstrate the efficacy of their products. You will hear phrases like 'shostoshu-ye āshāne' (easy washing) or descriptions of how the soap 'shostoshu midahad' even the toughest stains. This commercial usage reinforces the word's association with thoroughness and hygiene.
این پودر لباسها را به خوبی شستشو میدهد.
In the service industry, such as car washes (kārvāsh) or carpet cleaning services (ghālishuyi), the verb is used to describe the professional services provided. When you drop off a carpet, the technician might explain the 'marhale-ye shostoshu' (washing stage) or assure you that they will 'shostoshu dādan' the carpet with special care. Here, the word takes on a more technical tone, implying a specialized process beyond what a person can do at home with a simple hose.
کارگرها در حال شستشو دادن نمای ساختمان هستند.
Medical and healthcare settings also utilize this verb. If you go to a clinic with a minor cut, the nurse will say, 'Bāyad زخم (zakhm) rā shostoshu bedahim.' This refers to the irrigation and cleansing of the wound. In this context, it is a formal, precise instruction. Similarly, in dentistry, a dentist might talk about 'shostoshu-ye dākhali' (internal washing/irrigation) during a procedure. The word carries a weight of professional protocol in these environments.
دکتر توصیه کرد که چشمهایم را با این محلول شستشو دهم.
- Public Spaces
- Signs in public restrooms or near food stalls often remind people of the importance of washing hands or produce.
Finally, you will encounter this word in instructional manuals and recipes. Whether it's a manual for a dishwasher or a recipe for a traditional Persian stew like Ghormeh Sabzi, the verb shostoshu dādan is used to ensure the reader understands the necessity of cleaning the ingredients or the machine components. It is the language of clarity and sequence, guiding the user through the necessary steps of hygiene and preparation.
در این مرحله، برنج را چندین بار شستشو دهید.
آیا ماشین را شستشو دادی؟
For English speakers learning Persian, the most common mistake with شستشو دادن (shostoshu dādan) is confusing it with the simpler verb shostan. While they both mean "to wash," shostan is a single verb, whereas shostoshu dādan is a compound verb. Students often try to conjugate 'shostoshu' as if it were a verb, which is incorrect. You must always conjugate the auxiliary part, dādan. For example, saying 'Man shostoshuam' instead of 'Man shostoshu midaham' is a frequent error.
- Auxiliary Confusion
- Using the wrong helping verb, such as 'kardan' (to do) instead of 'dādan' (to give). In Persian, it's 'shostoshu dādan', not 'shostoshu kardan'.
Another mistake involves the placement of the direct object marker rā. Learners sometimes place rā after the noun part of the compound verb rather than after the actual object. Correct: 'Zarf-hā rā shostoshu dādam' (I washed the dishes). Incorrect: 'Zarf-hā shostoshu rā dādam'. Remember that shostoshu dādan is a single unit of meaning, and the object marker should define what is being washed, not the washing itself.
اشتباه: من لباسها را شستشو کردم.
Tense errors are also frequent. Because dādan is an irregular verb (present stem deh, past stem dād), students often mix them up. Forgetting to add the mi- prefix for present and imperfect tenses is another hurdle. 'Man shostoshu deham' sounds like a wish or a command (subjunctive), whereas 'Man shostoshu midaham' is a factual statement about what you are doing. Paying close attention to the mi- prefix is vital for clarity.
درست: من هر روز دستهایم را شستشو میدهم.
A subtle mistake is using shostoshu dādan for things that aren't typically 'washed' in this manner. For example, you wouldn't use it for washing your face in a quick morning routine—shostan or shost-o-shuye surat (as a noun phrase) is more common. Shostoshu dādan implies a bit more effort or a formal process. Overusing it for very minor tasks can make you sound slightly robotic or overly formal in casual settings.
اشتباه: من صورتم را شستشو دادم.
- Spelling & Pronunciation
- Ensure you include the 'vāv' (و) in 'shostoshu'. Pronounce it as 'shos-to-shoo' not 'shos-shoo'.
Finally, learners sometimes forget that dādan is the verb that gets the personal endings. If you are saying 'We washed', the ending -im must go on dād. 'Shostoshu dād-im'. If you say 'Shostoshu-im dād', you are attaching the ending to the noun, which changes the meaning entirely or makes it nonsensical. Always keep the personal endings on the auxiliary verb at the very end of the compound.
درست: ما ظرفها را شستشو دادیم.
اشتباه: ما ظرفها را شستشویم داد.
In Persian, there are several ways to describe cleaning or washing, each with its own nuance. The most direct alternative to شستشو دادن (shostoshu dādan) is the simple verb shostan. While shostoshu dādan is a compound verb often used for processes, shostan is the foundational verb used for any act of washing. Understanding when to use which is a sign of a maturing Persian speaker.
- Shostan (شستن)
- The simple verb for 'to wash'. It's more common in casual speech for quick actions like washing hands or an apple.
Another related term is pāk kardan (to clean). While shostoshu dādan specifically implies using water or a liquid, pāk kardan is broader. You can 'pāk kardan' a table by wiping it with a dry cloth, or 'pāk kardan' a mistake by erasing it. If water is involved, shostoshu dādan is more precise. If you are just removing dirt or clutter, pāk kardan is the better choice.
من میز را پاک کردم، اما ظرفها را شستشو دادم.
For more formal or technical cleaning, you might encounter tanzif kardan. This word is often used in administrative or medical contexts to mean 'to sanitize' or 'to clean professionally.' It’s less likely to be used for dishes at home but very likely in a hospital or a high-end cleaning service. It carries a connotation of hygiene and sterility that goes beyond a simple wash.
محیط آزمایشگاه باید به دقت تنظیف شود.
In the context of laundry specifically, you might hear rakht shostan. This is a bit more old-fashioned or specific to clothing. In modern Persian, lebas-hā rā shostoshu dādan has largely taken over in urban settings, but rakht shostan remains a poetic and evocative alternative that you might find in literature or hear from older generations.
- Comparison Table
-
- Shostan: General, casual, quick.
- Shostoshu dādan: Process-oriented, thorough, domestic/technical.
- Pāk kardan: General cleaning, wiping, erasing.
- Tanzif kardan: Sanitizing, professional cleaning.
Finally, consider the verb āb keshidan. This specifically means 'to rinse'—the final stage of washing where you remove the soap with clean water. If you are being very detailed about your chores, you might say, 'Avale zarf-hā rā shostoshu dādam, va ba'd āb keshidam' (First I washed the dishes, and then I rinsed them). This distinction is very useful for clear communication in a shared kitchen!
لطفاً بعد از شستن، لیوانها را خوب آب بکشید.
او در حال نظافت خانه است.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'shost-' is related to the Sanskrit 'śundhati' (he cleanses). It has been a core part of the Persian vocabulary for over a thousand years.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'shostoshu' as two syllables instead of three.
- Making the 'o' sound like a long 'oo'.
- Stress on the 'shos' instead of 'shu'.
- Merging the two words into one without a slight pause.
- Mispronouncing the 'ā' in 'dādan' as a short 'a' like in 'cat'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize once you know the two parts, but the 'o' can be confusing in script.
Requires remembering the correct auxiliary verb and the spelling of 'shostoshu'.
The rhythm of the compound verb takes practice for English speakers.
Native speakers say it quickly, so the 'o' might disappear.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Compound Verb Conjugation
Only 'dādan' changes: shostoshu dādam, shostoshu midaham, shostoshu khāham dād.
Direct Object Marker 'rā'
Zarf-hā rā shostoshu dādam. (The 'rā' follows the object, not the noun part of the verb.)
Present Continuous with 'dāshtan'
Dāram lebas-hā rā shostoshu midaham.
Imperative Formation
Shostoshu bede (informal), Shostoshu bedahid (formal).
Subjunctive with Modal Verbs
Bāyad miveh-hā rā shostoshu bedaham.
स्तर के अनुसार उदाहरण
من ظرفها را شستشو میدهم.
I wash the dishes.
Present tense: shostoshu + mi + deh + am.
آیا تو لباسها را شستشو میدهی؟
Do you wash the clothes?
Question form using present tense.
او ماشین را شستشو میدهد.
He/She washes the car.
Third person singular present.
ما میوهها را شستشو میدهیم.
We wash the fruits.
First person plural present.
آنها فرش را شستشو میدهند.
They wash the carpet.
Third person plural present.
لطفاً دستهایت را شستشو بده.
Please wash your hands.
Imperative form (informal).
من امروز شستشو نمیدهم.
I am not washing today.
Negative present tense.
مادرم سبزی را شستشو میدهد.
My mother washes the herbs.
Subject + Object + Verb.
دیروز همه لباسها را شستشو دادم.
I washed all the clothes yesterday.
Past tense: shostoshu + dād + am.
او قبل از خواب ظرفها را شستشو داد.
He/She washed the dishes before sleeping.
Third person singular past.
ما باید این اتاق را شستشو دهیم.
We must wash this room.
Modal verb 'bayad' + subjunctive.
آیا شما ماشینتان را شستشو دادید؟
Did you wash your car?
Second person plural past question.
آنها دیروز فرشها را شستشو ندادند.
They didn't wash the carpets yesterday.
Negative past tense.
من دارم پنجرهها را شستشو میدهم.
I am washing the windows.
Present continuous tense.
لطفاً این ظرف را با آب گرم شستشو دهید.
Please wash this dish with warm water.
Formal imperative with prepositional phrase.
او همیشه کفشهایش را شستشو میدهد.
He always washes his shoes.
Use of frequency adverb 'hamishe'.
اگر وقت داشتم، لباسها را شستشو میدادم.
If I had time, I would wash the clothes.
Conditional sentence (Type 2).
پزشک زخم را با دقت شستشو داد.
The doctor washed the wound carefully.
Formal context with adverb 'be deghat'.
او میخواهد تمام خانه را شستشو دهد.
He wants to wash the whole house.
Verb of wanting + subjunctive.
قبل از پختن، برنج را چندین بار شستشو دهید.
Before cooking, wash the rice several times.
Instructional imperative.
ماشین لباسشویی در حال شستشو دادن است.
The washing machine is in the process of washing.
Present continuous with 'dar hāl-e'.
من ترجیح میدهم ظرفها را با دست شستشو دهم.
I prefer to wash the dishes by hand.
Verb of preference + subjunctive.
آنها بعد از مهمانی همه چیز را شستشو دادند.
They washed everything after the party.
Past tense with time phrase.
آیا این پارچه را میتوان شستشو داد؟
Can this fabric be washed?
Passive potential construction.
شستشو دادن منظم دستها از بیماری جلوگیری میکند.
Regular washing of hands prevents disease.
Gerund/Noun phrase as subject.
او اعتراف کرد که مغزش را شستشو دادهاند.
He confessed that they had brainwashed him.
Metaphorical use in passive past perfect.
تکنیسین دستگاه را با محلول خاصی شستشو داد.
The technician washed the machine with a special solution.
Technical context.
این سیستم به صورت خودکار خود را شستشو میدهد.
This system washes itself automatically.
Reflexive use with 'khod rā'.
باید از هدر رفتن آب هنگام شستشو دادن جلوگیری کرد.
Water waste during washing must be prevented.
Formal passive construction.
او با دقت تمام شواهد را شستشو داد و پاک کرد.
He carefully washed and cleared all the evidence.
Narrative past tense.
آیا امکان شستشو دادن این قالیچه در خانه هست؟
Is it possible to wash this rug at home?
Inquiry about possibility.
برنامهی جدید ماشین لباسشویی شستشو دادن سریع است.
The washing machine's new program is quick wash.
Noun phrase in a predicate.
فرآیند شستشو دادن مواد شیمیایی بسیار حساس است.
The process of washing chemical substances is very sensitive.
Academic/Technical register.
او سعی داشت با شستشو دادن خاطراتش، گذشته را فراموش کند.
He tried to forget the past by washing away his memories.
Literary metaphor.
در متون قدیمی، از واژگان دیگری برای شستشو دادن استفاده شده است.
In ancient texts, other words were used for washing.
Linguistic analysis context.
شستشو دادن ریهها در بیماران خاص الزامی است.
Lavage (washing) of the lungs is mandatory in certain patients.
Advanced medical terminology.
دولت طرحی برای شستشو دادن نمای بناهای تاریخی دارد.
The government has a plan for washing the facades of historical buildings.
Public policy context.
او با شستشو دادن ظروف، آرامش ذهنی پیدا میکند.
He finds mental peace by washing the dishes.
Psychological/Lifestyle context.
تجهیزات صنعتی نیاز به شستشو دادن دورهای دارند.
Industrial equipment requires periodic washing.
Maintenance register.
آیا این روش شستشو دادن با استانداردهای زیستمحیطی مطابقت دارد؟
Does this washing method comply with environmental standards?
Formal inquiry.
شستشو دادن، در معنای استعاری، به معنای تطهیر از گناه است.
Washing, in a metaphorical sense, means purification from sin.
Philosophical/Theological register.
نویسنده از فعل شستشو دادن برای توصیف پاکسازی سیاسی استفاده کرد.
The author used the verb 'to wash' to describe a political purge.
Literary criticism.
ظرافتهای زبانی در انتخاب بین شستن و شستشو دادن نهفته است.
Linguistic nuances lie in the choice between 'shostan' and 'shostoshu dādan'.
Meta-linguistic commentary.
او با مهارتی بینظیر، بوم نقاشی را شستشو داد تا دوباره شروع کند.
With unparalleled skill, he washed the canvas to start anew.
Narrative descriptive.
شستشو دادن زخمهای عمیق اجتماعی زمانبر است.
Washing away deep social wounds is time-consuming.
Sociological metaphor.
در این رساله، به جنبههای فقهی شستشو دادن پرداخته شده است.
In this treatise, the jurisprudential aspects of washing are addressed.
Academic/Legal register.
تکنولوژی نانو روشهای شستشو دادن را متحول کرده است.
Nanotechnology has revolutionized washing methods.
Scientific register.
او چنان در شستشو دادن غرق بود که گذر زمان را حس نکرد.
He was so immersed in washing that he didn't feel the passage of time.
Imperfective narrative.
समानार्थी शब्द
विलोम शब्द
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Something is dirty and needs to be washed.
این پیرهن نیاز به شستشو دادن دارد.
— The place where washing occurs (laundry room/sink).
محل شستشو دادن در انتهای راهرو است.
अक्सर इससे भ्रम होता है
English speakers use 'wash' for both, but 'shostan' is simpler and more common for quick actions.
Means 'to clean'. You can 'pāk kardan' without water, but 'shostoshu dādan' requires liquid.
Specifically means 'to rinse'. 'Shostoshu dādan' includes scrubbing and soap.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To brainwash someone; to force someone to change their beliefs.
آنها سعی کردند مغز او را شستشو دهند.
Informal/Political— Money laundering (related to the noun form).
دولت با پولشویی مبارزه میکند.
Legal/Formal— To deal with someone harshly or to finish a task completely (idiomatic).
او را شست و کنار گذاشت.
Slang— To give up on something or wash one's hands of a situation.
او از آن کار دست شست.
Literary/Common— To wash away sins (symbolically).
او با آبتوبه گذشتهاش را شست.
Religious/Literary— To change one's perspective (from a famous poem).
چشمها را باید شست، جور دیگر باید دید.
Poetic— To air dirty laundry (metaphorically or literally).
نباید جلوی غریبهها رختشویی کرد.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds similar to 'shostoshu'.
'Jostoju' means 'search', while 'shostoshu' means 'washing'. They rhyme but have totally different meanings.
من در حال جستجو برای کلیدهایم هستم. (I am searching for my keys.)
Sounds similar and follows the same 'noun-o-noun' pattern.
'Goftogu' means 'conversation' or 'dialogue'.
ما یک گفتگوی طولانی داشتیم. (We had a long conversation.)
Contains the same root letters.
'Shast' means 'thumb' or 'sixty'. It has nothing to do with washing.
او شصت سال دارد. (He is sixty years old.)
It's the auxiliary verb.
On its own, 'dādan' means 'to give'. Only when paired with 'shostoshu' does it mean 'to wash'.
من به او کتاب دادم. (I gave him a book.)
It's the past participle.
'Shosteh' is an adjective meaning 'washed'.
سیبهای شسته روی میز هستند. (The washed apples are on the table.)
वाक्य संरचनाएँ
Man [Object] rā shostoshu midaham.
Man zarf-hā rā shostoshu midaham.
Diruz [Object] rā shostoshu dādam.
Diruz lebas-hā rā shostoshu dādam.
Lotfan [Object] rā shostoshu bedahid.
Lotfan miveh-hā rā shostoshu bedahid.
Bāyad [Object] rā shostoshu bedaham.
Bāyad in lebas rā shostoshu bedaham.
Dāram [Object] rā shostoshu midaham.
Dāram mashin rā shostoshu midaham.
[Object] rā bā [Material] shostoshu dādam.
Zarf-hā rā bā āb-e garm shostoshu dādam.
Frāyand-e shostoshu dādan-e [Noun]...
Frāyand-e shostoshu dādan-e tajhizāt...
Shostoshu dādan-e [Abstract Noun]...
Shostoshu dādan-e khatereh-hā...
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in domestic and service contexts.
-
Man shostoshu kardam.
→
Man shostoshu dādam.
Using 'kardan' instead of 'dādan' is a common error for compound verbs. 'Shostoshu' always pairs with 'dādan'.
-
Zarf-hā shostoshu rā dādam.
→
Zarf-hā rā shostoshu dādam.
The 'rā' must follow the object (dishes), not the noun part of the verb.
-
Man lebas-hā rā shostoshuam.
→
Man lebas-hā rā shostoshu midaham.
You cannot conjugate the noun 'shostoshu'. You must use the auxiliary verb 'dādan'.
-
Lotfan zarf-hā rā shostoshu dād.
→
Lotfan zarf-hā rā shostoshu bedahid.
Using the past tense instead of the imperative for a command.
-
Shostoshu-ye dast-hā-yam rā dādam.
→
Dast-hā-yam rā shostoshu dādam.
Avoid over-complicating the object with 'ezāfe' when a simple object + rā will do.
सुझाव
Conjugate the End
Always remember that in compound verbs like 'shostoshu dādan', only the second part (dādan) changes. The first part is like a rock—it never moves or changes.
Use for Processes
Use this verb when you want to describe a task or a chore. It sounds more natural when talking about doing the laundry or the dishes than the simple 'shostan'.
The Connecting O
The 'o' in 'shost-o-shu' is the same 'o' used for 'and' (va). Think of it as 'wash-and-wash', which emphasizes the thoroughness of the action.
Spring Cleaning
Associate this word with 'Khāne-tekāni'. It will help you remember it as a word for big, important cleaning tasks.
Object Marker Position
Never put 'rā' between 'shostoshu' and 'dādan'. It always goes after the thing being washed (the object).
Casual Contractions
In casual speech, 'shostoshu midaham' often sounds like 'shostoshu midam'. Learning these shortcuts will make you sound more like a native.
Context Clues
If you hear 'zarf' (dishes) or 'lebas' (clothes), expect 'shostoshu dādan' to follow soon after.
Verb Pairs
Learn 'shostoshu dādan' alongside 'khoshk kardan' (to dry). They are a natural pair for chores.
Wound Care
If you are in a medical setting, 'shostoshu dādan' is the professional way to talk about cleaning a wound.
Root Recognition
Recognizing the 'shost' root will help you understand many other words like 'lebāsshuyi' (laundry) or 'zarfshuyi' (dishwasher).
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine you are 'giving' (dādan) a 'wash' (shostoshu) to your favorite shirt. You are literally 'giving' it a cleaning treatment.
दृश्य संबंध
Visualize a 'shoe' (sounds like 'shu') in a sink being washed. 'Shos-to-shoe'!
Word Web
चैलेंज
Try to list five things in your house that you need to 'shostoshu dādan' today.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Middle Persian 'shostan' (to wash). The noun 'shostoshu' is a reduplicative-style construction common in Persian to indicate a repetitive or thorough process.
मूल अर्थ: To cleanse with water.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.सांस्कृतिक संदर्भ
Be aware that in some contexts, 'shostoshu' can refer to ritual bathing (Ghosl), so use it carefully in religious discussions.
English speakers use 'wash' for everything. Persian uses 'shostoshu dādan' specifically for objects and processes, making it slightly more restricted than the English 'wash'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Kitchen
- شستشو دادن قابلمه
- مایع ظرفشویی کجاست؟
- ظرفها را شستشو دادی؟
- کمک در شستشو دادن
Laundry
- شستشو دادن با دست
- پودر لباسشویی
- لباسهای رنگی را شستشو دادن
- برنامه شستشو
Medical
- شستشو دادن با بتادین
- شستشو دادن چشم
- محلول شستشو
- زخم را شستشو دهید
Car Maintenance
- شستشو دادن بدنه ماشین
- شستشو دادن موتور
- واکس و شستشو
- کارواش اتوماتیک
Home Cleaning
- شستشو دادن دیوارها
- شستشو دادن پردهها
- مواد شوینده
- شستشو دادن کف خانه
बातचीत की शुरुआत
"آیا میتوانی در شستشو دادن ظرفها به من کمک کنی؟ (Can you help me wash the dishes?)"
"به نظر تو بهترین راه برای شستشو دادن این لباس چیست؟ (What do you think is the best way to wash this clothing?)"
"چند وقت یک بار ماشینت را شستشو میدهی؟ (How often do you wash your car?)"
"آیا برای شستشو دادن میوهها از مواد خاصی استفاده میکنی؟ (Do you use special materials for washing fruits?)"
"امروز نوبت کیست که ظرفها را شستشو دهد؟ (Whose turn is it to wash the dishes today?)"
डायरी विषय
دربارهی کارهای خانهای که امروز انجام دادی بنویس و از فعل شستشو دادن استفاده کن. (Write about the chores you did today using the verb 'shostoshu dādan'.)
توصیف کن که در ایران چگونه برای عید نوروز خانه را شستشو میدهند. (Describe how people in Iran wash the house for Nowruz.)
آیا از شستشو دادن ظرفها لذت میبری یا از آن متنفری؟ چرا؟ (Do you enjoy washing dishes or hate it? Why?)
یک دستورالعمل برای شستشو دادن یک لباس حساس بنویس. (Write an instruction for washing a sensitive piece of clothing.)
خاطرهای از زمانی که در شستشو دادن چیزی دچار مشکل شدی بنویس. (Write a memory of a time you had trouble washing something.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालWhile 'shostoshu kardan' is occasionally heard, 'shostoshu dādan' is much more common and idiomatic for washing objects. 'Kardan' is usually used for 'nezāfat' (cleaning the house).
It's technically possible but sounds very formal. For daily face washing, Iranians almost always use the simple verb 'shostan' (suratam rā shostam).
'Shostan' is the basic verb 'to wash'. 'Shostoshu' is a noun meaning 'washing'. 'Shostoshu dādan' is a compound verb that implies a more involved process.
Use the present continuous: 'Dāram shostoshu midaham'.
No, for teeth, the verb is 'mesvāk zadan'.
Yes, 'shostoshu dādan-e sag/gorbe' is perfectly fine, though 'shostan' is also common.
It is 'shostoshu-ye maghzi'.
In the imperative: 'In rā shostoshu nade'.
Usually 'shostan' is used for hair, but in a salon context, they might use 'shostoshu dādan'.
Yes, it's a formal part of the noun's structure, though it's pronounced very quickly like a short 'o' or 'u'.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence in Persian: 'I washed the dishes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Please wash the clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'He is washing the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'We must wash the fruits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'They did not wash the carpet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'I will wash the windows tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Do you wash the plates every day?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'My mother washed the curtains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Wash your hands with soap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The nurse washed the wound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'I want to wash my shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Why didn't you wash the dishes?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The washing machine is working.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'We washed the house for Nowruz.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'She washes the herbs carefully.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'I am washing the floor now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Don't wash this silk dress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'He washed his bike.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'We need to wash the dog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Please wash the rice three times.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Persian: 'I wash the dishes.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I washed the car.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Please wash your hands.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'We are washing the clothes.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Did you wash the fruits?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I will wash the carpet.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'He must wash the wound.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Don't wash the dishes now.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'They washed everything.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I enjoy washing the dishes.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Is the washing machine on?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'We washed the house together.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I didn't wash my hair today.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Please wash the plates carefully.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Who washed the car?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I wash my face every morning.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'We need to wash the vegetables.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'She is washing the baby's clothes.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Can you wash this for me?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I forgot to wash the dishes.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'من دیروز ظرفها را شستشو دادم.'
Listen and identify the object: 'لطفاً لباسها را شستشو بده.'
Listen and identify the tense: 'او دارد ماشین را شستشو میدهد.'
Listen and identify the person: 'ما میوهها را شستشو دادیم.'
Listen and identify the mood: 'باید دستهایت را شستشو دهی.'
Listen and identify the negation: 'آنها فرش را شستشو ندادند.'
Listen and identify the tool: 'او ظرفها را با آب گرم شستشو داد.'
Listen and identify the instruction: 'برنج را سه بار شستشو دهید.'
Listen and identify the frequency: 'او همیشه لباسهایش را شستشو میدهد.'
Listen and identify the adverb: 'او با دقت زخم را شستشو داد.'
Listen and identify the location: 'مادرم در حیاط فرش را شستشو داد.'
Listen and identify the time: 'فردا ماشین را شستشو خواهم داد.'
Listen and identify the reason: 'چون کثیف بود، آن را شستشو دادم.'
Listen and identify the subject: 'خواهرم ظرفها را شستشو میدهد.'
Listen and identify the formality: 'لطفاً این البسه را شستشو دهید.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'shostoshu dādan' is the standard way to describe a thorough washing process in Persian. For example, 'Man zarf-hā rā shostoshu dādam' means 'I washed the dishes.'
- A compound verb used for washing dishes, clothes, or cars.
- Formed by 'shostoshu' + 'dādan' (to give).
- Commonly used in household and technical contexts.
- Only the 'dādan' part is conjugated for tense and person.
Conjugate the End
Always remember that in compound verbs like 'shostoshu dādan', only the second part (dādan) changes. The first part is like a rock—it never moves or changes.
Use for Processes
Use this verb when you want to describe a task or a chore. It sounds more natural when talking about doing the laundry or the dishes than the simple 'shostan'.
The Connecting O
The 'o' in 'shost-o-shu' is the same 'o' used for 'and' (va). Think of it as 'wash-and-wash', which emphasizes the thoroughness of the action.
Spring Cleaning
Associate this word with 'Khāne-tekāni'. It will help you remember it as a word for big, important cleaning tasks.
उदाहरण
من باید لباسها را شستشو دهم.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
home के और शब्द
آب پاش
A2झारी या हज़ारा। पौधों को पानी देने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक बर्तन जिसमें एक लंबी नली होती है।
آباژور
A2एक लैंपशेड या टेबल लैंप। यह प्रकाश को नरम करने और कमरे को सजाने के लिए उपयोग किया जाता है।
آبگرم
B1गर्म पानी या प्राकृतिक गर्म सोता (thermal spring)।
آبگرمکن
A2वॉटर हीटर एक उपकरण है जो घरेलू उपयोग के लिए पानी गर्म करता है।
آبکش
A2छलनी, खाना छानने के लिए छेदों वाला एक कटोरा।
آبمیوه گیری
A2An appliance used for extracting juice from fruit or vegetables.
آبنما
B1आबनमा (آبنما) एक सजावटी ढाँचा है जो पानी की धारा या फव्वारा बनाता है, जो अक्सर बगीचों और सार्वजनिक स्थानों पर पाया जाता है।
آبیاری کردن
B1विकास में मदद करने के लिए भूमि या पौधों को पानी की आपूर्ति करना; पानी देना। किसानों को फसलों के पनपने के लिए नियमित रूप से अपने खेतों की सिंचाई करनी चाहिए।
اجاق
A1Stove or cooker, for heating or cooking food.
اجاق گاز
A1गैस चूल्हा। यह रसोई में खाना पकाने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला उपकरण है।