تأمینکننده
تأمینکننده 30 सेकंड में
- A formal term for a supplier or provider of goods and services.
- Essential for business, economics, and discussing essential infrastructure like energy.
- Derived from 'ta'min' (provision) and 'konande' (doer), used with Ezafe.
- Preferred in professional writing over casual words like 'seller' or 'giver'.
The Persian word تأمینکننده (pronounced as ta’min-konande) is a sophisticated compound noun essential for anyone navigating the worlds of business, economics, or formal administration in Iran. At its core, it refers to an entity—whether a single individual, a large corporation, or even a natural resource—that is responsible for providing, supplying, or securing a necessary commodity or service. The word is built from two distinct parts: تأمین (ta’min), which originates from the Arabic root for 'security' or 'safety' but in modern Persian specifically denotes 'provision' or 'procurement', and کننده (konande), the present participle of the verb کردن (kardan), meaning 'the one who does'. Therefore, a تأمینکننده is literally 'the one who performs the act of providing'.
- Business Context
- In the corporate world, this word is the standard translation for 'supplier'. You will see it in contracts, logistics reports, and supply chain management discussions. For example, a car manufacturer relies on a تأمینکننده قطعات (parts supplier) to function. It implies a professional relationship where reliability and consistency are paramount.
شرکت ما به دنبال یک تأمینکننده جدید برای مواد اولیه است تا هزینهها را کاهش دهد.
- Social and Economic Utility
- Beyond just buying and selling, the term is used for essential life services. The government is often described as the تأمینکننده امنیت (provider of security) or the تأمینکننده آب و برق (provider of water and electricity). It carries a weight of responsibility and duty that simpler words like 'seller' do not possess.
In modern Persian media, you will frequently hear this word in the context of global markets. For instance, Iran is often referred to as a major تأمینکننده انرژی (energy provider) in the region. The versatility of the word allows it to scale from a small local farm providing vegetables to a restaurant, up to a massive geopolitical power providing natural gas to a continent. It is a word of scale, reliability, and essentiality. Understanding this word helps you bridge the gap between basic conversational Persian and the formal, technical language used in the workplace and news.
کشورهای منطقه به ایران به عنوان یک تأمینکننده اصلی گاز نگاه میکنند.
- Grammatical Nuance
- The 'nim-fasele' (zero-width non-joiner) between 'تأمین' and 'کننده' is crucial in writing. It links the noun and the participle into a single conceptual unit. Without it, the word looks fragmented and less professional.
Using تأمینکننده correctly requires understanding its role as a noun that often acts as the head of an 'Ezafe' construction. Because it describes a provider of something, it is almost always followed by the short 'e' sound (Ezafe) and then the object being provided. For example, 'تأمینکنندهِ مواد' (Supplier of materials). In this section, we will look at how to integrate this word into various sentence structures, from simple descriptive statements to complex conditional business clauses.
- Direct Object Usage
- When the supplier is the recipient of an action, we use the 'ra' (را) marker. For example: 'We must find the supplier' becomes 'ما باید تأمینکننده را پیدا کنیم'. This is common when evaluating or selecting vendors.
مدیر خرید، لیست تمام تأمینکنندگان را بررسی کرد.
Notice in the example above that the plural form تأمینکنندگان (ta’min-konandegan) is used. In formal Persian, the suffix '-an' is preferred over '-ha' for people or entities acting as agents. Using '-an' here makes your speech sound more educated and professional, which is the appropriate register for this word.
- In Compound Verbs
- While 'تأمینکننده' is a noun, it is derived from the compound verb 'تأمین کردن' (to provide/secure). You will often see these two used in the same paragraph. A common pattern is: 'The supplier (noun) must provide (verb) the goods.' This redundancy is stylistically acceptable in Persian formal writing.
این شرکت، بزرگترین تأمینکننده قطعات خودرو در خاورمیانه است.
When discussing problems, you might say 'تأمینکننده در تحویل کالا تأخیر داشت' (The supplier had a delay in delivering the goods). Here, the word acts as the subject of the sentence. In academic or technical Persian, you might also encounter it in passive constructions, though these are less common in daily speech. For example, 'The needs were met by the supplier' (نیازها توسط تأمینکننده برطرف شد). By mastering these patterns, you can effectively communicate logistics and needs in any Persian-speaking professional environment.
اگر تأمینکننده به تعهدات خود عمل نکند، قرارداد فسخ خواهد شد.
- Comparative Use
- You can compare suppliers using 'behtar' (better) or 'arzantar' (cheaper). 'این تأمینکننده از قبلی بهتر است' (This supplier is better than the previous one). This is essential for decision-making contexts.
If you were to walk into a modern office building in Tehran, specifically in the procurement (تدارکات) or finance (مالی) departments, تأمینکننده would be one of the most frequent words hitting your ears. It is not a word for the dinner table or casual gossip; it is a word of the 'Bazar' and the 'Edareh' (office). However, its reach extends far beyond just business contracts into the very fabric of how modern society discusses its survival and infrastructure.
- The Evening News (Akhbar)
- On channels like IRINN (Islamic Republic of Iran News Network), news anchors use this word daily when reporting on the economy. You might hear: 'The Ministry of Agriculture is the main تأمینکننده of wheat for the country.' Here, it carries a tone of national security and vital importance. It is used to reassure the public that the 'supply' of essential goods is stable.
دولت به عنوان تأمینکننده اصلی کالاهای اساسی، قیمتها را کنترل میکند.
In the tech world, specifically the booming Iranian startup scene (like Digikala or Snapp), developers and product managers use the term to refer to third-party providers. A developer might talk about an 'API تأمینکننده' (an API provider) or a 'payment gateway تأمینکننده'. This shows the word's successful transition from traditional trade into high-tech digital discourse.
Another place you will hear this is in environmental and scientific documentaries. When discussing ecosystems, a river might be described as the تأمینکننده آب (water provider) for a local marshland. This demonstrates the word's flexibility—it isn't always about human commerce; it can be about natural processes that sustain life. This broad applicability makes it a high-frequency word for B2-level learners who are moving toward professional or academic fluency.
خورشید بزرگترین تأمینکننده انرژی برای سیاره زمین است.
- Tenders and Auctions
- In the newspapers' 'Monagheseh' (tender) sections, companies are invited to apply as a تأمینکننده مجاز (authorized supplier). Hearing this word in such a context implies legality, certification, and official status.
While تأمینکننده is a powerful word, English speakers often stumble when trying to translate 'provider' or 'supplier' directly from English concepts. Persian has several words that overlap in meaning, and using the wrong one can change the nuance from 'professional supplier' to 'casual seller'.
- Mistake 1: Confusing with 'Forushande'
- A فروشنده (forushande) is a 'seller'—someone you meet at a shop. If you call a multi-national logistics partner a 'forushande', it sounds slightly belittling or overly simplistic. Use تأمینکننده for the entity that manages the source and flow of goods, not just the final transaction.
Incorrect: آن مغازه تأمینکننده خوبی است. (Too formal for a local shop).
Correct: آن مغازه فروشنده منصفی است.
Another common error is the omission of the Nim-fasele (half-space). In digital writing, many learners write it as 'تامین کننده' with a full space. While understandable, it is technically a spelling error in formal Persian. The two parts must be visually linked but not physically joined (since 'n' doesn't connect to 'k').
Learners also struggle with the pluralization. While 'تأمینکنندهها' (ta’min-konande-ha) is spoken in casual conversation, it sounds jarring in a business report. Always use 'تأمینکنندگان' (ta’min-konandegan) in any written or formal context. This '-an' suffix is the hallmark of professional Persian.
- Mistake 2: Overusing it for 'Provider'
- In English, we say 'healthcare provider' for a doctor. In Persian, you would never call a doctor a 'تأمینکننده سلامت'. You would use 'ارائهدهنده' (arāye-dahande - one who presents/offers) or simply 'پزشک'. تأمینکننده is best reserved for tangible goods, energy, or abstract concepts like security and funds.
Don't say: او تأمینکننده خدمات پزشکی است.
Do say: او ارائهدهنده خدمات پزشکی است.
To truly master Persian at a B2/C1 level, you must be able to swap تأمینکننده with its synonyms depending on the specific nuance of the 'supply' you are discussing. Persian is rich with specific terms for different types of providers.
- عرضهکننده (Arzeh-konande)
- This means 'distributor' or 'offerer'. While a supplier secures the goods, the 'arzeh-konande' is the one who puts them on the market. If you are talking about stock market supply and demand, 'Arzeh' is the word to use.
تأمینکننده کالا را تولید میکند، اما عرضهکننده آن را به دست مشتری میرساند.
- تدارکبیننده (Tadarok-binande)
- This refers to a 'procurer' or 'caterer'. It has a more active, logistical feel, often used in the context of events or military logistics. It implies someone who 'looks after the arrangements'.
Another important alternative is ارائهدهنده (Arāye-dahande). This is the preferred term for 'service providers'. If you are talking about an Internet Service Provider (ISP), you say 'ارائهدهنده خدمات اینترنتی'. Using 'ta'min-konande' here isn't wrong, but 'arāye-dahande' is the industry standard.
- فراهمکننده (Farāham-konande)
- This is a very close synonym, often used in literature or more poetic formal speech. It means 'one who makes something available'. It feels slightly softer than the technical 'ta'min-konande'.
طبیعت، فراهمکننده تمام نیازهای اولیه بشر است.
Lastly, consider تولیدکننده (Tolid-konande) meaning 'producer'. A supplier might just be a middleman, but a 'tolid-konande' actually creates the product. In many business discussions, these two are contrasted to determine where in the supply chain a problem occurred.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word 'Amin' (Amen) used in prayers globally comes from the same root 'A-M-N', meaning 'it is certain' or 'it is true'. So, a supplier is someone who makes the presence of goods 'certain'!
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ta'min' as 'tamin' without the slight glottal stop (hamza).
- Merging 'ta'min' and 'konande' into one sound without the internal break.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Pronouncing 'konande' as 'konandeh' with a heavy 'h' at the end (the 'h' is silent).
- Using a long 'a' (aa) in 'ta'min' instead of a short 'a'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize once the 'konande' pattern is known.
Requires correct use of 'hamza' and 'nim-fasele'.
Long word, requires practice for smooth flow.
Distinctive sound, usually clear in news/business.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Present Participle Formation
Verb stem (kon) + suffix (ande) = کننده (doer).
Ezafe Construction
تأمینکنندهِ قطعات (The supplier of parts).
Formal Pluralization
Words ending in 'e' (silent h) change 'e' to 'ga' before adding 'n' = تأمینکنندگان.
Compound Nouns with Nim-fasele
تأمینکننده (Using the zero-width non-joiner).
Subjunctive after Modal 'Bayad'
تأمینکننده باید کالا را بیاورد (The supplier must bring the goods).
स्तर के अनुसार उदाहरण
او نان میآورد.
He brings bread.
Simple subject + object + verb.
این شرکت آب میدهد.
This company gives water.
Using 'dadan' as a basic substitute for providing.
بابا پول میدهد.
Dad provides money.
Simple present tense.
من غذا دارم.
I have food.
Showing possession/provision.
آن مرد فروشنده است.
That man is a seller.
Basic noun + 'ast'.
ما به شیر نیاز داریم.
We need milk.
Expressing need before provision.
او به من کمک میکند.
He helps me.
Compound verb 'komak kardan'.
این یک مغازه است.
This is a shop.
Basic identification.
این شرکت تأمینکننده شیر است.
This company is a provider of milk.
Introduction of the compound noun.
ما یک تأمینکننده جدید داریم.
We have a new supplier.
Adjective 'jadid' following the noun.
تأمینکننده کجاست؟
Where is the supplier?
Interrogative sentence.
او غذا برای مدرسه میآورد.
He brings food for the school.
Prepositional phrase 'baraye madreseh'.
آنها تأمینکنندگان خوبی هستند.
They are good suppliers.
Plural form '-gan' with 'hastand'.
او تأمینکننده آب است.
He is the water provider.
Ezafe construction 'ta'min-konande-ye ab'.
قیمت تأمینکننده بالا است.
The supplier's price is high.
Possessive Ezafe.
من با تأمینکننده حرف میزنم.
I am talking to the supplier.
Preposition 'ba' (with).
تأمینکننده باید فردا بار را بیاورد.
The supplier must bring the cargo tomorrow.
Modal verb 'bayad' + subjunctive.
ما باید لیست تأمینکنندگان را چک کنیم.
We must check the list of suppliers.
Compound verb 'check kardan'.
این شرکت تأمینکننده اصلی قطعات ماست.
This company is our main parts supplier.
Use of 'asli' (main) as an adjective.
اگر تأمینکننده نیاید، تولید متوقف میشود.
If the supplier doesn't come, production will stop.
Conditional 'agar' + negative subjunctive.
او به عنوان تأمینکننده در این بازار معروف است.
He is famous as a supplier in this market.
Phrase 'be onvan-e' (as a).
تأمینکننده برق شهر تغییر کرد.
The city's electricity provider changed.
Simple past 'taghyir kard'.
ما از تأمینکننده خود راضی نیستیم.
We are not satisfied with our supplier.
Adjective 'razi' + negative 'nistim'.
کدام تأمینکننده ارزانتر است؟
Which supplier is cheaper?
Comparative adjective 'arzantari'.
انتخاب یک تأمینکننده معتبر، اولین قدم در تجارت است.
Choosing a reliable supplier is the first step in trade.
Gerund-like usage 'entekhab-e...' as the subject.
تأمینکننده موظف است کالا را طبق استانداردهای کیفی تحویل دهد.
The supplier is obliged to deliver the goods according to quality standards.
Formal adjective 'movazzaf' (obliged).
در صورت تأخیر تأمینکننده، جریمه دیرکرد اعمال خواهد شد.
In case of supplier delay, a late penalty will be applied.
Formal phrase 'dar surat-e' (in case of).
این کشور یکی از بزرگترین تأمینکنندگان گاز در جهان است.
This country is one of the largest gas suppliers in the world.
Superlative 'bozorgtarin' + plural noun.
ما باید وابستگی خود را به یک تأمینکننده خاص کاهش دهیم.
We must reduce our dependence on a specific supplier.
Noun 'vabastegi' (dependence).
تأمینکننده مواد اولیه، قیمتها را به دلیل تورم افزایش داد.
The raw material supplier increased prices due to inflation.
Compound verb 'afzayesh dad'.
ارزیابی عملکرد تأمینکنندگان به صورت سالانه انجام میشود.
Supplier performance evaluation is conducted annually.
Passive-like construction with 'anjam mishavad'.
تأمینکننده خدمات ابری، امنیت دادهها را تضمین میکند.
The cloud service provider guarantees data security.
Modern tech terminology.
تأمینکننده انحصاری این محصول، شرایط سختی را برای خریداران وضع کرده است.
The exclusive supplier of this product has imposed harsh conditions on buyers.
Adjective 'enhesari' (exclusive).
هرگونه قصور از سوی تأمینکننده منجر به فسخ یکجانبه قرارداد میگردد.
Any negligence on the part of the supplier leads to unilateral termination of the contract.
Highly formal verb 'migardad' and noun 'ghosur'.
تأمینکننده باید دارای گواهینامههای معتبر بینالمللی باشد.
The supplier must possess valid international certifications.
Formal 'daraye... bashad' (must have/possess).
شناسایی تأمینکنندگان جایگزین برای مدیریت بحران ضروری است.
Identifying alternative suppliers is essential for crisis management.
Abstract noun 'shenasayi' (identification).
تأمینکننده نقدینگی در بازار بورس، نقش حیاتی در ثبات اقتصادی ایفا میکند.
The liquidity provider in the stock market plays a vital role in economic stability.
Idiomatic 'naghsh ifa kardan' (to play a role).
عدم تعهد تأمینکننده به مسائل زیستمحیطی، برند ما را تخریب میکند.
The supplier's lack of commitment to environmental issues damages our brand.
Complex subject starting with 'adam-e ta'ahod'.
تأمینکننده باید شفافیت کامل در زنجیره ارزش خود داشته باشد.
The supplier must have full transparency in its value chain.
Business term 'zanjireh-ye arzesh'.
اختلافات مالی با تأمینکننده به داوری ارجاع داده شد.
Financial disputes with the supplier were referred to arbitration.
Legal term 'davari' (arbitration).
نقش دولت به عنوان تأمینکننده امنیت ملی، فراتر از مرزهای جغرافیایی تبیین میشود.
The role of the state as the provider of national security is defined beyond geographical borders.
High-level political science terminology.
تأمینکننده در این چارچوب حقوقی، مسئولیت مدنی کاملی در قبال خسارات وارده دارد.
Within this legal framework, the supplier has full civil liability for the damages incurred.
Legal phrase 'mas'uliyat-e madani' (civil liability).
پایداری استراتژیک یک کشور به تنوع تأمینکنندگان انرژی آن وابسته است.
The strategic sustainability of a country depends on the diversity of its energy suppliers.
Geopolitical context.
تأمینکننده محتوا در عصر دیجیتال، با چالشهای حقوق مالکیت معنوی روبروست.
The content provider in the digital age faces intellectual property rights challenges.
Contemporary academic discourse.
تحلیل ریسک تأمینکننده باید شامل بررسیهای ژئوپلیتیک و اقتصادی باشد.
Supplier risk analysis must include geopolitical and economic assessments.
Technical business analysis.
تأمینکننده به مثابه شریان حیاتی در کالبد اقتصاد مدرن عمل میکند.
The supplier acts as a vital artery in the body of the modern economy.
Metaphorical 'be masabeh' (as/like).
عدم انطباق کالای تحویلی توسط تأمینکننده، موجب خیار فسخ برای خریدار میگردد.
Non-conformity of the delivered goods by the supplier creates an option to rescind for the buyer.
Specialized Islamic legal term 'khiyar-e faskh'.
تأمینکنندگان نوظهور در بازارهای در حال توسعه، توازن قدرت جهانی را تغییر میدهند.
Emerging suppliers in developing markets are shifting the global balance of power.
Macroeconomic terminology.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— The list of suppliers or vendors. Used in procurement and auditing.
لطفاً لیست تأمینکنندگان را برای من بفرستید.
— Supplier evaluation or assessment. A common business process.
ارزیابی تأمینکننده هر شش ماه انجام میشود.
— Changing the supplier. Usually due to price or quality issues.
تغییر تأمینکننده در این زمان ریسک بزرگی است.
— Authorized or licensed supplier. Used in government tenders.
خرید فقط از تأمینکننده مجاز امکانپذیر است.
— Direct supplier. Someone who provides without middlemen.
ما با تأمینکننده مستقیم در ارتباط هستیم.
— Secondary or backup supplier. Used for risk management.
داشتن یک تأمینکننده ثانویه ضروری است.
— Supplier obligations or commitments. Found in contracts.
تعهدات تأمینکننده در ماده ۵ قرارداد آمده است.
— Local supplier. Someone from the same region or city.
خرید از تأمینکننده محلی به اقتصاد شهر کمک میکند.
— Strategic supplier. A partner vital to long-term success.
آنها تأمینکننده راهبردی ما در بخش تکنولوژی هستند.
— Supplier of goods and services. A comprehensive formal phrase.
این فراخوان برای تمام تأمینکنندگان کالا و خدمات است.
अक्सर इससे भ्रम होता है
A producer makes the item; a supplier might just provide it from another source.
A distributor moves the goods; a supplier ensures they are available to the buyer.
This is the opposite—the consumer who uses the goods.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Literally 'provider of the night's bread'. Refers to the breadwinner of a family.
او تنها تأمینکننده نان شب خانوادهاش است.
Informal/Emotional— Something or someone that provides peace of mind.
داشتن بیمه، تأمینکننده امنیت خاطر است.
Formal/Metaphorical— To cut off a supplier (usually due to corruption or finding a better source).
مدیر جدید دست تأمینکنندگان فاسد را برید.
Informal/Business— Metaphorically, something that provides the energy or motivation for a project.
تشویقهای شما تأمینکننده سوخت موتور ماست.
Informal/Metaphorical— Providing the vital lifeline of an organization.
این معدن تأمینکننده رگ حیاتی کارخانه است.
Formal/Journalistic— A provider of 'intellectual food' or ideas/information.
کتابخانهها تأمینکننده خوراک فکری جامعه هستند.
Academic/Formal— Something that provides the momentum for the economy to turn.
صادرات نفت تأمینکننده چرخ اقتصاد کشور است.
Journalistic— Poetic way to describe someone who provides joy (rare/literary).
فرزند، تأمینکننده نور چشم والدین است.
Literary— A provider for the black market.
پلیس تأمینکننده اصلی بازار سیاه دارو را دستگیر کرد.
Journalistic/Legal— Someone who provides support and confidence.
پدر همیشه تأمینکننده پشتگرمی من بوده است.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both involve getting goods.
Forushande is the person in the shop; Ta'min-konande is the company in the supply chain.
فروشنده به من لبخند زد، اما تأمینکننده کالا را نفرستاد.
Both translate as 'provider'.
Arāye-dahande is for services (internet, health); Ta'min-konande is for goods/energy.
او ارائهدهنده خدمات است، نه تأمینکننده قطعات.
Both 'give'.
Bakhshande is a generous giver (charity); Ta'min-konande is a commercial provider.
خدا بخشنده است، اما این شرکت فقط تأمینکننده است.
Very similar meaning.
Farāham-konande is more literary/abstract; Ta'min-konande is more technical.
کتاب فراهمکننده دانش است.
Many suppliers are importers.
Vared-konande specifically means they bring it from abroad.
او هم واردکننده است و هم تأمینکننده بازار داخلی.
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] تأمینکننده [Object] است.
او تأمینکننده میوه است.
ما به دنبال یک تأمینکننده [Adjective] هستیم.
ما به دنبال یک تأمینکننده ارزان هستیم.
تأمینکننده باید [Subjunctive Verb].
تأمینکننده باید نمونه بفرستد.
در صورت [Noun] تأمینکننده، [Result].
در صورت تأخیر تأمینکننده، قرارداد لغو میشود.
ارزیابی [Noun] تأمینکنندگان الزامی است.
ارزیابی کیفی تأمینکنندگان الزامی است.
تأمینکننده به عنوان [Role] تلقی میگردد.
تأمینکننده به عنوان شریک استراتژیک تلقی میگردد.
مسئولیت مدنی تأمینکننده در قبال [Object]...
مسئولیت مدنی تأمینکننده در قبال سلامت کالا...
لیست تأمینکنندگان را [Verb].
لیست تأمینکنندگان را چک کن.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in business, news, and formal documents; low in daily casual chat.
-
Using 'تأمینکننده' for a doctor.
→
ارائهدهنده خدمات درمانی
Doctors provide services, not logistical supplies. 'Arāye-dahande' is the correct term for services.
-
Writing 'تامین کننده' with a full space.
→
تأمینکننده
Compound nouns with present participles require a nim-fasele for correct orthography.
-
Saying 'تأمینکنندهها' in a formal meeting.
→
تأمینکنندگان
The '-ha' plural is too colloquial for a professional business environment.
-
Confusing it with 'تولیدکننده'.
→
Depends on context.
A supplier might just be a reseller. If they actually make the product, use 'producer'.
-
Omitting the Ezafe in speech.
→
تأمینکنندهِ کالا
Without the 'e' link, it sounds like two unrelated words: 'Supplier. Goods.'
सुझाव
Master the Ezafe
Always remember to add the 'e' sound after 'ta'min-konande' when you specify what is being supplied. Without it, the sentence breaks.
The Nim-Fasele
In digital Persian, use the half-space. It shows you are a high-level learner who understands Persian typography.
Use Synonyms
Don't use 'ta'min-konande' for everything. Use 'arāye-dahande' for services to sound more native.
Pluralize Correctly
In business emails, always use 'تأمینکنندگان'. It immediately commands more respect than the casual '-ha'.
The Glottal Stop
The 'أ' in 'تأمین' is a slight catch in the throat. Mastering this makes your accent sound much more authentic.
Geopolitics
When reading about Iran's oil and gas, look for this word. It's the key to understanding regional trade news.
Root Connection
Connect it to 'amniyat' (security). A supplier 'secures' your needs. This helps you remember the meaning.
Formal Letters
Start your procurement letters with 'شرکت محترم تأمینکننده' (Respected supplying company).
News Keywords
This word is often a 'keyword'. Once you hear it, you know the topic is about supply, economy, or shortages.
Word Families
Learn 'tolid-konande' and 'masraf-konande' at the same time. They form a logical trio of the economic cycle.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'TAM' (like a tambourine providing music) + 'IN' (bringing it in) + 'KONANDE' (the doer). The person who 'Tams' it 'In' is the supplier.
दृश्य संबंध
Imagine a large truck (the supplier) carrying a giant 'T' (for Ta'min) into a factory gate.
Word Web
चैलेंज
Try to write a three-sentence email in Persian asking a supplier for a price list using the word 'تأمینکننده' and its plural form.
शब्द की उत्पत्ति
The word is a Persian construction using an Arabic loanword root. 'تأمین' comes from the Arabic root 'A-M-N' (امن), which relates to safety, security, and trust. In Persian, it evolved to mean 'making something secure or certain', and thus 'providing' it. The suffix 'کننده' is pure Persian.
मूल अर्थ: The original Arabic sense was 'to render safe' or 'to give security'.
Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) roots.सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but avoid using it for religious 'providers' (God is usually called 'Razaq' or 'Parvardegar').
In English, 'provider' can be a person (healthcare provider), but in Persian, 'تأمینکننده' is almost always an organizational or logistical term.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Business Meeting
- رزومه تأمینکننده
- قیمتهای تأمینکننده
- مذاکره با تأمینکننده
- تأمینکننده جدید
News Report
- بزرگترین تأمینکننده
- تأمینکننده انرژی
- تأمینکننده کالاهای اساسی
- تأمینکننده نقدینگی
Legal Contract
- تعهدات تأمینکننده
- فسخ قرارداد تأمینکننده
- مسئولیتهای تأمینکننده
- تأمینکننده انحصاری
Factory/Production
- تأمینکننده قطعات
- تأمینکننده مواد اولیه
- تأخیر تأمینکننده
- کیفیت تأمینکننده
Technology
- تأمینکننده محتوا
- تأمینکننده خدمات ابری
- تأمینکننده زیرساخت
- تأمینکننده درگاه پرداخت
बातचीत की शुरुआत
"آیا از تأمینکننده فعلی خود راضی هستید؟ (Are you satisfied with your current supplier?)"
"چگونه یک تأمینکننده معتبر در ایران پیدا کنیم؟ (How can we find a reliable supplier in Iran?)"
"بزرگترین تأمینکننده نفت در جهان کدام کشور است؟ (Which country is the largest oil supplier in the world?)"
"اگر تأمینکننده قیمت را بالا ببرد، چه میکنید؟ (What do you do if the supplier raises the price?)"
"آیا ترجیح میدهید با تأمینکننده محلی کار کنید؟ (Do you prefer to work with a local supplier?)"
डायरी विषय
درباره اهمیت انتخاب یک تأمینکننده خوب برای یک تجارت کوچک بنویسید. (Write about the importance of choosing a good supplier for a small business.)
اگر شما تأمینکننده اصلی آب یک شهر بودید، چه مسئولیتهایی داشتید؟ (If you were the main water supplier of a city, what responsibilities would you have?)
تفاوت بین یک فروشنده ساده و یک تأمینکننده حرفهای را توضیح دهید. (Explain the difference between a simple seller and a professional supplier.)
نقش تکنولوژی در پیدا کردن تأمینکنندگان جدید را بررسی کنید. (Examine the role of technology in finding new suppliers.)
یک نامه رسمی به یک تأمینکننده بنویسید و از تأخیر آنها شکایت کنید. (Write a formal letter to a supplier and complain about their delay.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it can refer to individuals or even natural sources like 'the sun is the provider of energy'. However, in 90% of cases, it refers to a business entity in a supply chain.
You should use 'تأمینکنندگان'. The '-an' suffix is the standard for formal Persian when referring to people or entities acting as agents.
You can, and people will understand, but the more common and 'correct' industry term is 'ارائهدهنده خدمات اینترنتی'.
'Ta'min' is about securing the supply (provision), while 'tadarok' is about the logistical preparation and catering of that supply.
In formal writing, yes. In casual texting, many Iranians omit it and write 'تامین', but for SubLearn and professional work, keep the 'أ'.
No, Persian nouns do not have grammatical gender. It is the same for men, women, and companies.
It is primarily a noun, but it can act as an adjective in compound titles like 'شرکتِ تأمینکننده' (The supplying company).
The most direct economic opposite is 'مصرفکننده' (consumer) or 'مشتری' (customer).
It is 'زنجیره تأمین' (Zanjireh-ye Ta'min). This is a very common phrase in modern Iranian business.
Yes, it's a very productive suffix. Tolid-konande (producer), masraf-konande (consumer), tanzim-konande (regulator/arranger).
खुद को परखो 200 सवाल
Write: 'He is a good supplier.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We need a new supplier for bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The parts supplier was late today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The exclusive supplier increased the price of raw materials.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Check the list of suppliers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Iran is a major energy supplier in the region.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Where is the supplier?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The supplier brought the milk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We are evaluating the performance of the suppliers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Any negligence by the supplier leads to contract termination.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am not satisfied with the supplier.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Choosing a reliable supplier is very important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The company is a supplier.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The supplier must deliver the cargo tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The electricity provider changed last month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We must reduce our dependence on a single supplier.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The supplier is very expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The supplier guaranteed the quality of the goods.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Strategic sustainability depends on the diversity of suppliers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The supplier called me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am a supplier.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who is your supplier?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to find a better supplier.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'Why is a reliable supplier important?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The supplier is late again.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This company is our main supplier.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The water provider.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Give me the list of suppliers.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The supplier increased the price.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are changing our supplier next month.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am talking to the supplier.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the supplier authorized?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you, Mr. Supplier.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The supplier brought the cargo.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We have many suppliers.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Supplier risk assessment is mandatory.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the new supplier?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The supplier is from Tehran.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss: 'The role of the state as a security provider.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a price list.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'تأمینکننده'. What is the second part?
Listen: 'تأمینکنندگان'. Is this singular or plural?
Listen: 'تأمینکنندهِ قطعات'. What is supplied?
Listen: 'تأمینکنندهِ اصلی'. What does 'asli' mean?
Listen: 'تعهداتِ تأمینکننده'. What does 'ta'ahodat' mean?
Listen: 'تأمینکنندهِ جدید'. What does 'jadid' mean?
Listen: 'تأمینکنندهِ آب'. What is supplied?
Listen: 'تأمینکنندهِ معتبر'. What does 'mo'tabar' mean?
Listen: 'ارزیابیِ تأمینکننده'. What is being done?
Listen: 'تأمینکنندهِ شیر'. What is supplied?
Listen: 'تأمینکنندهِ خارجی'. Where is the supplier from?
Listen: 'تأمینکنندهِ انحصاری'. What kind of supplier?
Listen: 'تأمینکنندهِ برق'. What is supplied?
Listen: 'تأمینکنندهِ محلی'. Where is the supplier?
Listen: 'فسخِ قراردادِ تأمینکننده'. What happened to the contract?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'تأمینکننده' (ta’min-konande) is the standard professional term for 'supplier'. It is vital for B2 learners to use this in business contexts instead of 'forushande'. Example: 'تأمینکننده قطعات' (parts supplier).
- A formal term for a supplier or provider of goods and services.
- Essential for business, economics, and discussing essential infrastructure like energy.
- Derived from 'ta'min' (provision) and 'konande' (doer), used with Ezafe.
- Preferred in professional writing over casual words like 'seller' or 'giver'.
Master the Ezafe
Always remember to add the 'e' sound after 'ta'min-konande' when you specify what is being supplied. Without it, the sentence breaks.
The Nim-Fasele
In digital Persian, use the half-space. It shows you are a high-level learner who understands Persian typography.
Use Synonyms
Don't use 'ta'min-konande' for everything. Use 'arāye-dahande' for services to sound more native.
Pluralize Correctly
In business emails, always use 'تأمینکنندگان'. It immediately commands more respect than the casual '-ha'.
संबंधित सामग्री
business के और शब्द
عادتأ
B2आदतन; प्रथा के अनुसार। उन कार्यों के लिए उपयोग किया जाता है जो आदत के कारण होते हैं।
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2प्रदान करना या देना (एक अधिकार, शक्ति, या सम्मान)। विश्वविद्यालय ने उसे डिग्री प्रदान की।
اعتبار
A2क्रेडिट, वैधता, प्रतिष्ठा। यह कार्ड बैलेंस, दस्तावेजों की वैधता या सामाजिक प्रतिष्ठा को संदर्भित करता है।
اعتبار دادن
B1किसी को या किसी चीज़ को श्रेय देना या विश्वसनीयता प्रदान करना।
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده' का अर्थ है लेनदार या ऋणदाता, वह संस्था जो दूसरे पक्ष को पैसा उधार देती है।
اعتبارنامه
B1एक औपचारिक दस्तावेज जो किसी की योग्यता या अधिकार को प्रमाणित करता है। राजदूत ने राष्ट्रपति को अपना परिचय पत्र प्रस्तुत किया।
اعتباری
B1क्रेडिट या ऋण से संबंधित, विशेष रूप से वित्तीय क्रेडिट।